Глава 1: Полевая лихорадка
31 марта 2023 г., 22:48
Примечания:
Долго редактировала, так как на фикбуке теперь проблема с проверкой правописания текстов свыше 1-й страницы (-_- ").
Мой рассказ о книге, в которой я описала этот мир и людей живущих в нём занял около трех часов. Все это время лицо Очако менялось от недоверительного, до удивлённого и даже восторженного. В подтверждение моим словам, мне пришлось рассказать Урараке о ней же, а также некоторые подробности о монстрах и фауне этого мира, которые играли важную роль для живущих тут. Ведьма ни секунды не молчала, наоборот она начала спрашивать ещё больше, однако и моим знаниям был предел. Тогда то я и рассказала, что не успела закончить книгу, а просто внезапно оказалась на поляне недалеко от её летнего домика.
— Это невероятно! Но я могу поверить. — Она шокировано взглянула на меня и протянула руку, — Могу я взглянуть на блокнот и все, что к нему прилагается?
— Конечно. Вот, — я передала ей вышеупомянутый предмет и все, что было прикреплено к нему.
— Ум… И ты… Понимаешь что тут написано? — Своим вопросом Урарака поставила меня в затруднительное положение. Для меня язык все тот же, на котором, как мне казалось, я говорила с ней.
— Мне казалось, что мы на нем сейчас разговариваем…
— Не думаю, ты говоришь на отличном диалекте ниппогу. Неужели это из-за того, что ты, как ты сказала, написала этот мир?
— У меня те же вопросы, что и у тебя. — Мы обе не понимали как так вышло, что я говорю с ней на языке мира книги, хотя для меня ничего не поменялось.
— Может, это твоя особенность, как автора? Секунду! — Очако подскочила с дивана и подошла к полкам с кучей старых книг, достав одну из них. Она сдула пыль и протёрла обложку ладонью. — Если ты понимаешь наш язык, то, возможно, ты сможешь понять и древние письмена?
Очень умно, на самом деле. Будет странно, если я смогу говорить на ниппогу, но не смогу читать древний язык места, которое я создала. Или же будет ещё страннее, если я смогу читать древний язык? Но я писала, что только Изуку мог бы расшифровать то, что написано в старых рукописях, и то, этого ещё не произошло.
— Давай попробуем… — Я открыла книгу и пробежалась по строчкам глазами. Нахмурив брови, я старалась вникнуть в содержание текста. — Это похоже на смесь старых языков из моего мира. Я понимаю какие-то слова в силу своих знаний о языках, но досконально перевести не смогу без помощи или переводчика. — Задумавшись ответила я на немой вопрос ведьмы.
— Поразительно! — Я резко подняла взгляд на брюнетку, она восторженно смотрела то на меня, то на книгу в моих руках. — В королевстве Эндевелл остался только один переводчик, который служит при королевском дворе. «Всемогущий Переводчик». Ходят слухи, что он совсем не выходит из своей библиотеки и готовится передать свои знания кому-то при дворе…
«Но не успеет. Тошинори убьют прежде, чем он успеет дописать «Великий Словарь». Не осуждайте меня за названия очевидных вещей, ладно?
Его работы украдут, тогда Младшему третьему принцу Шото придется послать за Изуку, который является последователем Всемогущего Переводчика и постараться возобновить и закончить его дело. С этого момента начнётся развитие основных действий.»
— Так интригующе! Было бы здорово стань Изуку следующим Переводчиком…
— Да, он ста…л бы великим человеком, это уж точно. — Я не могу сказать Урараке что будет дальше, может поэтому она и не понимает языка, на котором я пишу. Нельзя спешить.
— Ты знаешь его?! — Очако была удивлена, но потом лишь неловко хихикнула, отвечая на свой же вопрос, — ну да, если все то, что ты мне рассказала реально, то ты знаешь кто это и кем станет… А он станет следующим?!
— Я… Не уверена, что могу рассказывать тебе сюжет, более того, я уже что-то не уверена что это просто сон. Вдруг, если я скажу о том, что будет в будущем, то оно поменяется?
— Ох, да… Это точно подмечено.
Мы обе замолчали. Урарака проводила рукой по обложке моего блокнота, хмуря брови. Но большее внимание привлекли чернила. Они и вправду были странные, они переливались на свету. Вроде обычные чернила, но с радужным, перламутровым отливом.
— Я почувствовала сильную магию, когда ты зашла, точнее её остатки, скорее всего это было из-за блокнота, или даже от этих чернил. Могу я изучить их? Я практикую зельеварение… — Она остановилась на минуту и улыбнулась, когда взглянула на моё лицо, — Ну, ты и сама знаешь.
— Да, конечно, я буду только рада, если что-то прояснится.
— Да, ум… Я до сих пор не знаю твоего имени.
— Оу! Да, я ዖርይና. — Хоть я и назвала свой псевдоним, кажется Урарака была в затруднении выговорить его. — Сложно для выговаривания.?
— Я… Даже не слышала такого языка, ха-ха… Может, придумаем тебе местное имя?
— Да, было бы хорошо, но… Какое, например? — Я сидела, уже комфортно расположившись на софе. Иде с именем была довольно логична, раз даже гений Очако затруднилась повторить его.
— Надо чтобы у твоего имени было значение…
— Значение? Это так важно?
— Ты точно писала этот мир? Ха-ха, любящие родители назовут своих детей только тем именем, которое несет в себе значение, которое будет описывать ребенка. Некоторые ждут пару лет, чтобы посмотреть на то, как проявляет себя ребенок, чтобы назвать его соответствующим. Мои родители назвали меня Очако, что значит «Чайный ребенок», как видишь, они не ошиблись, я без ума от чая и обожаю создавать свой собственный.
— Вдимо, такие вещи развиваются и без моего вмешательства… — Мне было немного не по себе от того, что я не знала этого, но, с другой стороны, было очень интересно узнавать что-то новое об этом мире. — А… Как бы ты назвала меня.?
Ведьма оглянула меня с ног до головы и снисходительно улыбнулась.
— Не уверена. Может, Анда? — Днвушка снова окинула меня взглядом и поджала губы. — Нет… Хм, Сорано?. Это сложнее, чем кажется. Мне нужно подумать. Дай мне время до утра.
— Я могу остаться тут?
Урарака посмотрела на меня таким взглядом, будто я глупый ребенок и мне ещё учиться и учиться. Хотя, возможно, так и есть. На её фоне я точно глупый ребенок.
— Ты же не думада, что я тебя выгоню, после всего, что ты мне рассказала?
— Ты и вправду мне веришь… Думаю, окажись я на твоем месте, я бы не доверяла до конца. — Я заправила прядь волос за ухо и посмотрела а сви ноги, на которых были лишь мои любимые желтые носки.
Кстати, я в домашней одежде. Футболка, легинсы и носки. Хорошо что я не сняла белье… Кажется, я не раз ещё себя за это буду благодарить.»
— У меня нет причин для недоверия. Ты рассказала мне всё, даже привела пару примеров того, что никто не может знать обо мне, кроме меня. Плюс, ты можешь читать древний язык, хоть и не досконально. А ещё ты говоришь на совершенно незнакомом языке, хотя места о котором ты рассказала и не существует нашей карте. Твоя одежда странная, хоть и напоминает мужскую рубашку и тонкие штаны. Ах да, ещё от тебя исходили остатки сильной межпространственной магии. У меня два варианта: первый — ты та, кем представилась, создатель этого мира, который знает будущее, или же, второй — ты сумасшедшая. Но, не уверена, что сумасшедшие могут знать что-то личное обо мне, что даже мои родители не знают.
Да, в словах Очако был смысл, я постаралась показать то, тчо я не вру. и мне посчастливилось встретить именно её, не думаю, что кто-то кромне неё, Изуку или Эйджиро смог бы мне поверить. И повезло, что я оказалась рядом с положительными героями, а не отрицательными. Даже не могу представить что бы я должна была сделать. Притвориться душевнобольной или рассказать, что это из-за меня у них были проблемы и, что они всё равно не победят, потому что я планировала хороший конец только для главных героев?
Ну вот, теперь я чувствую себя плохо за них.
— Я принесу тебе подушку и одеяло. Думаю, я буду допоздна занята разбором чернил, хоть они и выглядят знакомо. Ты можешь ложиться как только тебе захочется спать.
— Большое спасибо, Уравити.
— Зови меня просто Очако. — Она в последний раз улыбнулась перед тем, как скрыться за углом книжного шкафа с бутылочкой моих чернил. — Ах, ванная комната сразу направо, думаю, ты разберешься!
— Да, спасибо!
Когда я уже была готова ко сну, я начала осознавать, что я действительно нахожусь в месте, которое существует лишь в моём воображении и на электронных страницах моего компьютера. Это осознание не давало мне заснуть. Мне казалось невозможным то, что действительно происходило. Я старалась вспомнить то, что же я сделала прямо перед тем, как попасть сюда, но в голове было пусто. Все мои воспоминания смешались в один большой ураган, хаотично выбрасывающий разные воспоминание о разных дня.
У меня было только две зацепки: домашняя одежда, что говорит о том, что я была дома, хоть и не помню что делала, и блокнот с пером и странными чернилами, от которых исходили остатки сильной магии, котороя, собственно говоря, сбда меня и переместила.
Это было слишком для меня и в хаотичном порядке проносившихся мыслей, я не заметила, как уснула, прижимая к себе блокнот.
Не помню, что именно мне снилось, но сны были странными. Это не редкость, но в этот раз мне приснилась комната с кучей книг. Она была вся в зеленых тонах, даже сами книги. Но мне никак не удавалось подойти и открыть какую-либо из них. Лишь чей-то голос все время раздавался позади, говоря что-то неразборчиво. Я посмотрела на свою руку, в которй была надпись «ብፐቭሀልይስቅ ሽንትው»
— Изумрудный чтец.?
А дальше… темная глубина.
Примечания:
https://i.pinimg.com/736x/57/31/bd/5731bdeb78707dfde5d2add2ee01f651.jpg --- Домик Урараки на поляне, где оказалась гг.