Неописуемый и невыразимый

Перевод
R
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 48 982 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник

Часть 18

Настройки
“Видел, как вы подъехали от стойки регистрации”, - кричит он, начиная спускаться по ступенькам к нам, указывая большим пальцем через плечо на здание вокзала. “Подумал, что тебе не помешала бы помощь...” “У нас все хорошо, спасибо ”, - с горечью сказала я, пренебрежительно махнув рукой, не в силах сдержать ядовитый укус в своем голосе. Правда в том, что я даже не пыталась, и я бы тоже не испытывала особых угрызений совести из-за этого, но я едва вижу тебя в своей усовершенствованной версии: ты на самом деле физически откидываешься на пассажирском сиденье, как будто пытаясь стать единым целым с кожаным салоном. Ради тебя я делаю глубокий вдох и пытаюсь успокоить бурлящий гнев, который неуклонно растет с каждым его шагом. Мой явный гнев никому не пошел бы на пользу, но что более важно: это не пошло бы на пользу тебе , Майя. Приехать сюда сегодня уже достаточно сложно и без этой ситуации. Поэтому, когда он вальсирует к моей машине, настаивая на том, что нам действительно . Развернувшись на каблуках, я быстро возвращаюсь к багажнику машины и снова хватаюсь за раму инвалидного кресла. Отказываясь ждать его, я прижимаюсь к бамперу машины и сильно дергаю, что, наконец, освобождает его. Устанавливая кресло-каталку на место, я затем понимаю, что он даже не потрудился помочь - было ли все это пустым жестом? Поворачиваясь, чтобы поставить кресло на тротуар, я поворачиваюсь к пассажирской стороне, чтобы помочь тебе дальше. Тогда я понимаю, что Джек имел в виду под помощью . “Я поняла, правда”, - протестуешь ты, стоя на здоровой ноге и придерживая дверцу машины для равновесия. Когда он отступает назад и убирает свою хватку из-под твоей руки, он нависает над тобой. Мгновенная слепая ярость поглощает все мое существо, и моя хватка на стуле усиливается, отчего костяшки пальцев белеют. Кровь кипит от смеси ярости и ревности, я крепко сжимаю челюсти, заставляя себя не произносить ни слова. Все, что я скажу прямо сейчас, ухудшит ситуацию; я не доверяю себе, чтобы не высказать то, что у меня на уме, и, ну, мой разум сейчас не совсем в лучшем состоянии. Вместо этого я делаю все возможное, чтобы сосредоточиться на своей мантре, которую я пыталась применить в последний раз, когда я столкнулась с ним лицом к лицу - в комнате ожидания в больнице, где напряжение было невероятно высоким: Кальмати. Rilassati. Non fare niente . Не делай ничего. Не реагируй. Или... по крайней мере, попытайся не делать этого. Мы здесь не просто так, и я полагаю, мы знали, что существует возможность пересечения наших путей, не то чтобы мы обсуждали ее потенциал друг с другом; мы оставили это невысказанным - ни один из нас не хотел затрагивать это. Это была просто еще одна вещь, которую нужно было преодолеть. Я просто думаю, что никто из нас не ожидал, что эти пути пересекутся сразу по прибытии. Могли бы мы, по крайней мере, пройти через парадную дверь, прежде чем разбираться со всем этим? Толкая инвалидное кресло к вам и заставляя его сделать еще один шаг назад, я задаюсь вопросом, не слишком ли много для Вселенной дать нам передышку, даже самую маленькую - за последние несколько дней мы, мягко говоря, заслужили столько. По крайней мере, я твердо так думаю, во всяком случае. “Вот, позволь мне...” “ Понял . Нет, правда , - огрызаюсь я, ставлю колеса на место и поворачиваюсь к нему спиной. На этот раз я та, кто находится рядом с тобой, когда ты осторожно поворачиваетесь и медленно опускаешься в кресло. “Ты в порядке?” Я спрашиваю мягко. Твой единственный ответ - молчаливый кивок. “Итак, я помогу ей сесть, и тогда ты сможешь отогнать машину?” - предлагает он. “ Cosa ?” Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него через плечо, хмурясь от его внезапного предложения. “Ты не можешь просто оставить это здесь без дела - знаешь, это не совсем законно”, - указывает он, и я ненавижу тот факт, что он прав. “ Аллора , я отведу Майю внутрь, а затем отодвину машину”, - упрямо возражаю я, обхожу тебя и хватаюсь за ручки кресла. “ Или ”, - начинает он немного самодовольным тоном. “Мы оба можем быть взрослыми во всем этом вопросе?” Выражение моего лица мрачнеет, когда я, прищурившись, смотрю на него. “Взрослые?” Я повторяю. “Хм, как будто ты был в комнате ожидания больницы?” “Ты тоже была не совсем хороша там, док”, - замечает он, поддерживая зрительный контакт. “Держись”, - говоришь ты. “Что именно произошло в больнице?” Пристальный взгляд продолжается. Твой вопрос остается без ответа. “Мне нужно переставить машину”, - подтверждаю я, качая головой, так как мой взгляд не отрывается. “Я проведу тебя внутрь, Майя”, - отвечает Джек, также не отводя взгляда. “Не хотелось бы заставлять доктора Льюиса ждать дольше”. Тихо проклиная себя, я заставляю себя первым сдвинуться с места, отвести взгляд - как будто это детский вызов, который нужно выиграть. Высвобождая свою крепкую хватку, я разворачиваюсь и ухожу от тебя. Я закрываю багажник и слышу, как пассажирская дверь делает то же самое. Когда я сажусь обратно на водительское сиденье, я слышу, как ты просишь разъяснений, прежде чем я захлопну дверь (напоминая себе не хлопать ею). Краем глаза я наблюдаю, как он ведет тебя к трапу, раздраженная тем, что это была не я , и более чем осознаю, что я бы не вела себя так, как он, если бы это был кто-то другой из вашего отделения, чтобы приветствовать нас. Я ненавижу, что он вызывает во мне такое поведение. И, честно говоря, я ненавижу, что он здесь. Но с этим ничего нельзя поделать. Переключаясь на драйв, я отъезжаю от бордюра и нахожу место на парковке. Я сижу в полной неподвижности - полной тишине - на мгновение. В idle, если хотите - никаких законов против этого, насколько мне известно, нет. Это приходит из ниоткуда, внезапная вспышка гнева, которая отказывается подчиняться дальше. Крик, который пытается вырваться, гортанный и приглушенный стиснутыми зубами. Открытой ладонью я хлопаю по краю рулевого колеса, избегая гудка, но все еще жажду какой-то формы освобождения. Так же внезапно, как проявился гнев, его заменяет волна стыда. Чувство вины давит тяжелым грузом, напоминая мне, что обычно я намного лучше этого. Это не то, кто я есть. Это не я. Надоедливый внутренний голос предполагает, что, возможно, так оно и есть, и я просто не могу заставить себя принять это как правду. С побежденным, слабым криком, который я пытаюсь замаскировать под тяжелый вздох, я закрываю лицо руками и крепко закрываю глаза. Кальмати. Rilassati. Может быть, мне следует подождать здесь, пока ваша встреча не закончится - может быть, это было бы к лучшему, но когда я иду, чтобы достать свой телефон из сумочки, я понимаю, что у меня есть и твой. Теперь я помню, как ты говорила мне, что тебе это не понадобится, и просила меня сохранить это. Откидываю голову назад, она с мягким стуком ударяется о подголовник. Понимая, что от этого никуда не деться, я глушу двигатель, прежде чем выйти и запереть машину. Это продлится всего час - не вечность, хотя я предвижу, что это будет ощущаться именно так. Возвращаясь в здание, я открываю дверь и захожу внутрь, чтобы найти Джека, вернувшегося к стойке регистрации. Он едва отрывает взгляд от монитора компьютера, чтобы признать меня. Нелепое действие, от которого у меня мурашки по коже - этого не должно быть, так как это действительно не имеет значения, и все же мы здесь, несмотря ни на что. “Я уже отвел ее внутрь ...” “Ты не мог подождать две минуты, которые требуются, чтобы припарковать машину?” Я рявкаю, обрывая его. Он откидывается на спинку офисного кресла и складывает руки на груди. На этот раз он смотрит прямо на меня, а затем указывает на часы на стене. “Ты опоздала - не совсем справедливо заставлять кого-либо из них ждать. Мы держимся здесь в ежовых рукавицах, мы должны ”. “Движение...” “Никаких оправданий”, - прерывает Джек. “Ты мне не нравишься”, - бесконтрольно выпаливаю я. Заявление витает в воздухе. Он говорит после неловкого момента молчания: “Да, это довольно справедливо, учитывая, что я действительно не давал тебе особого повода для этого”. “В тот день в зале ожидания...” “Остынь, хорошо?” он вмешивается, и я становлюсь все более раздраженной. Не указывай мне, что делать. Кто вообще дал ему право? Он добавляет: “Майя уже устроила мне головомойку”. “Хорошо, тогда моя очередь”, - заявляю я. “Это было не твое дело делать то, что ты сделал”. “Я знаю”, - соглашается он одним кивком. “Но тебе также нужно принять тот факт, что я тоже забочусь о ней, и это не изменится. На самом деле, вся эта команда. Они - моя семья - не то чтобы ты что-то знала о том, как вырости в сломленной семье ”. Я прищуриваюсь, глядя на него. “Не думайте, что я ничего не знаю о распавшихся семьях - на самом деле, нет, не думайте ничего обо мне”, - предупреждаю я. “Хорошо, тогда ты не какой-нибудь первоклассный исследователь в своей области, доктор Слэш, который сделал Майю счастливее, чем я когда-либо видел ее - понял, док”, - заключает он. Это оставляет меня в недоумении от слов. “Знаешь, это вроде как очевидно - ты была бы слепым, если бы не видела этого на самом деле: как она влюблена в тебя”, - продолжает он. “Хотя, если это еще одно предположение, я тоже могу оставить его при себе”. Мои челюсти сжимаются, и я тяжело сглатываю. Gli sconosciuti si accorgono che vi amate. Незнакомцы понимают, что вы любите друг друга. “Я не хочу говорить об этом”, - говорю я, качая головой. Особенно не с ним из всех людей. “Хорошо!” - взволнованно произносит новый голос, и я чуть не выпрыгиваю из своей кожи. Внезапно Вик оказывается рядом со мной - я не видела и не слышала ее приближения, и я понятия не имею, откуда она взялась. Судя по выражению лица Джека, он в той же лодке. Вик берет меня за локоть и начинает уводить из приемной. “Добро пожаловать обратно на станцию”, - говорит она. “Ты видела где -нибудь, кроме как здесь?" Позвольте мне показать тебе что угодно , только не здесь ”. Она ведет меня на остров посреди кухни, где мы находим Энди, наливающей три кружки американского кофе. Я беру то, что она мне предлагает, а затем она извиняется: “Я не думала, когда раздавала обязанности в начале смены”. “Мы тянули соломинку”, - заявляет Вик, хватая свою кружку. “Никому никогда не нужна стойка регистрации”. “Знаешь, Хьюз, ты могла бы взять одного из них в команду”, - парирует Энди. “ Или , ты могла бы вспомнить, заместитель капитана ”, - парирует она, прежде чем сделать маленький глоток, хотя она быстро ставит кружку. “Говоря о воспоминаниях - я должна кое-что захватить. Скоро вернусь!” После того, как она исчезает, я поворачиваюсь к Энди и успокаиваю ее: “Не беспокойся об этом. Мы вроде как чего-то ожидали ”. “Как ты?” Чтобы выиграть немного времени, я делаю глоток того, что пытаются выдать за кофе, прежде чем слегка пожать плечами. “Хорошо, я думаю - мы обе знаем, что нам обоим предстоит пройти долгий путь, так что ... это хорошее место для начала, не так ли?” “Да, это так”, - соглашается она. “Кстати, спасибо”. “За что...?” “За то, что столько держала мой ключ”, - уточняю я. “Не беспокойся”, - говорит Энди с усмешкой, которая исчезает после размышления. “Черт, мне действительно нужно как можно скорее вернуть свой”. “Давай подождем, пока Майя полностью выздоровеет”, - предлагаю я. Когда на ее лице появляется тревожное выражение, я немедленно объясняю: “Не из-за - нет! Потому что, когда мне придется вернуться к работе и сказать, что ей нужна помощь... ” “Да, поняла! Хороший план ”. “Назад!” Вик объявляет, снова рядом со мной, и снова я чуть не подпрыгиваю. Она немедленно извиняется и ставит передо мной странного вида коробку. “Майя написала мне на днях об этом - спросила, могу ли я оказать ей услугу. Подтвердила, что это определенно было сделано этим утром, так что ... ” Я медленно читаю с коробки: “Постройте медведя”. “Хм, может быть, нам стоит подождать Майю?” Энди предлагает. Но Вик в ответ качает головой. “Настоящий приказ капитана - быть вскрытым во время сеанса”, - сообщает она. “Девушка не очень хорошо справляется с чувствами”. С разрешения, я открываю коробку и вытаскиваю плюшевую игрушку-кошку, одетую в синюю форму. “Мне дали несколько довольно строгих приказов: кошке с розовыми кроватками, но голубой тоже вроде как приемлем ...” “Мне это очень нравится”, - уверяю я, мой голос срывается, когда я протягиваю плюшевую игрушку. “Тебе, э-э, стоит попробовать сжать его грудь”, - предлагает Вик, указывая на игрушку. Я делаю то, что мне поручено. И вдруг твой собственный голос исходит от кошки - очень четкий, но с легким акцентом Ти амо, Карина . Я мгновенно прижимаю плюшевого котенка к груди и крепко обнимаю его. Мое сердце переполняется такими эмоциями; я закрываю глаза, когда чувствую, что они начинают щипать. Мне это очень нравится. Я очень люблю тебя , Майя. “Как я уже сказала”, - начинает Энди. “Хотя экскурсия иногда может быть отстойной, когда она все делает правильно ...” “Она действительно все понимает правильно”, - заканчиваю я. “Медведь-пожарный определенно так не делает”, - ворчит Вик, и я не могу удержаться от смеха. “Не продумала это до конца”. В течение следующего часа они остаются со мной и ведут светскую беседу. Некоторые другие члены вашей команды тоже заходят и выходят - я наконец-то официально встречаюсь с твоими коллегами за пределами больницы, и нас не отвлекает исход пожара. Я также, наконец, могу сопоставлять лица с именами. Каждый из них рассказывает мне маленькие истории с твоим участием, некоторые я прячу в задний карман, чтобы спросить тебя позже. В конце сеанса Вик отводит меня обратно в приемную, где я уже нахожу тебя ожидающей. Стойка регистрации, к счастью, пуста. С довольно застенчивой улыбкой ты указываешь на коробку, которую я несу. “Это лучшая вещь на свете”, - заявляю я, прежде чем ты успеваешь что-либо сказать. “Ты лучшая”. И это так. Такая невероятно продуманная. “Ну, я ничто по сравнению с тобой”, - признаешь ты. “Хорошо, мы поняли это!” Говорит Вик. “Вы любите друг друга”. L’amore e’ quella cosa… С помощью Вик мы отвезем тебя на мое парковочное место и, приложив немного командных усилий, вернем тебя на пассажирское сиденье. Ты предлагаешь подержать коробку - драгоценный груз и все такое, ты дразнишь. После того, как она помогла сложить кресло и погрузить его в багажник, не поцарапав мой бампер, Вик направляется обратно в здание. Я занимаю свое место на водительском сиденье. Прежде чем завести машину, я поворачиваюсь к тебе и спрашиваю: “Как все прошло?” Ты возишься с верхними клапанами коробки. “На самом деле, довольно хорошо”, - искренне отвечаешь ты, глядя на меня. “Она хочет, чтобы я встречалась с кем-то более регулярно - дала мне список потенциальных имен для изучения”. “И что ты об этом думаешь? Может ли это быть чем-то полезным? ” “Я думаю.. Возможно, это могло бы быть невероятно полезным ”, - отвечаешь ты, кивая. “Я собираюсь начать копаться, когда мы вернемся домой - чем скорее я назову ей имя, тем скорее я смогу получить направление и поступить. Я не знаю, я думаю о чем-то еженедельном ”. Кивая вместе с вами, я заверяю: “Это звучит действительно здорово, Майя”. Ты слегка улыбаешься мне. Возвращая свое внимание к рулевому колесу, я нажимаю на тормоз и начинаю заводить двигатель. Однако ты снова заговорила, заставив меня на мгновение остановиться. “Мне жаль“, - ты извиняешься. “За то, что ему пришлось иметь дело с залом ожидания, а теперь и этим утром - он перешел главную черту”. Мои плечи слегка опускаются, и я вздыхаю. Ах да. Все это чушь. “Я слышала, ты отчитала его - извини, я пропустила это”, - комментирую я. “Слышала, что ты сделала то же самое”, - отвечаешь ты. Я киваю в подтверждение, но затем морщу нос, задумавшись на секунду. “Я ... возможно, назвала его чем-то, что я не в состоянии точно перевести”, - признаю я. “Если бы мне пришлось сравнивать, я бы сказала, что это в области ‘мудак’. Не самый лучший момент для меня ”. “Приблизительный уровень”, ты права. “На футбольном поле, но мне нравится тот факт, что ты думаешь о футболе”. “В футбол также играют на поле”, - указываю я. Ты смеешься, но быстро становишься серьезным снова. “Я, эм, я сказала ему, что это ”, - говоришь ты, жестикулируя между нами двумя. “То, что происходит между нами двумя, касается только нас . Мы сами должны решать наши проблемы ”. “Спасибо тебе за это, правда”, - говорю я искренне. “И ты смогла сказать ему это так же красноречиво, я полагаю?” Я слегка поддразниваю. “Да, совсем нет”, - быстро признаешься ты, качая головой. “Даже не пыталась, когда он рассказал мне, как вел себя в больнице”. Мое заявление, в котором я пытаюсь преуменьшить серьезность ситуации, заглушается внезапным воем сирен. Вскидывая головы, мы видим, как пожарная машина и подразделение PRT выезжают со станции. Я слышу, как ты тяжело вздыхаешь. “Ты вернешься, прежде чем осознаешь это”, - пытаюсь я утешить. “Недостаточно скоро”, - бормочешь ты, прислоняясь к двери. Ты прислоняешься затылком к окну. Ты любишь свою работу; ты очень увлечена помощью людям. Ты также одна из самых - если не самая - активных людей, которых я знаю. Находясь на скамейке запасных, это будет нелегко. Я протягиваю руку и беру твою руку, переплетая свои пальцы с твоими. Когда я нежно сжимаю тебя, ты отвечаешь на мой маленький жест. Со слабой улыбкой я подношу твою руку к своему лицу и оставляю нежный поцелуй на тыльной стороне. “ Casa ?” - спрашиваешь ты, поворачиваясь ко мне. “ Дом ”, - повторяю я, кивая. “Посмотри, как ты подбираешь все эти слова”. “Сидеть без дела скучно , поэтому ... я скачала это приложение для изучения языка и начала бездельничать”, - говоришь ты, слегка пожимая плечами. “Подумала, что с таким же успехом можно, верно?” “Подожди, правда?” - Спрашиваю я, не в силах сдержать растущую улыбку. Ты киваешь: “У меня есть очень взбешенная пассивно-агрессивная сова, которая пишет мне по электронной почте, чтобы я не пропускала урок сегодня - очень серьезное дело”. “ Grazie, amore.. ” “Да, да - соус для пасты”. “Excuse..me ?” Я хмурю брови. “ Прего - всегда пожалуйста, верно?” ты разъясняешь. “Как популярная компания по производству соуса для пасты”. Наклоняя голову в твою сторону, я указываю: “Я делаю все свои соусы сама - они должны не поступать от компании”. “Все эти правила питания”, - скулишь ты, драматично откидывая голову назад, когда я наконец завожу машину, чтобы отвезти нас домой. Оставаться дома поначалу оказывается немного сложно, особенно с учетом твоей ограниченной подвижности в первые пару недель, но как только кожный лоскут на твоей руке заживает и боль от сломанных ребер уменьшается, мы проверяем костыли. И это чувство свободы, пусть даже совсем небольшое, улучшает твое настроение. Ты говоришь мне, что никогда больше не будешь считать само собой разумеющимся перемещение с кухонного стола на диван в гостиной. Я тоже не буду лгать: это также заставляет меня чувствовать себя немного комфортнее, когда я возвращаюсь к работе лично. Немного. У меня появляется ужасная привычка постоянно проверять тебя, с чем ты сталкиваешься, постоянно заверяя меня, что ты не упала на пол. Однажды ты отправляешь сообщение со словом ‘снова", и я почти бросаю все, чтобы вернуться домой. Ты быстро узнаешь, что, возможно, твое благополучие - это не то, над чем стоит шутить. Вскоре после обнаружения того, что костыли, наконец, стали приемлемым вариантом, Энди заходит с приглашением для тебя, которое было оставлено на станции - мемориал для маленькой девочки. Ты ходишь туда-сюда, решая, ехать туда на пару дней или нет. Ты убеждаешь себя, что должна, но ты отговариваешь себя от этого, прежде чем снова убедить себя, что, возможно, тебе нужно быть там. Это порочный круг, который ты ведешь к своему новому терапевту. В конце концов, ты решаешь присутствовать, и я иду с тобой по твоей просьбе. И в последнюю минуту ты решаешь не надевать парадную форму, утверждая, что не сможете справиться с нежелательным вниманием. Мы сидим в дальнем углу церкви и стараемся держаться особняком во время службы. Все это время я держу тебя за руку, утешая; все это время ты остаешься стойкой. Семья находит тебя после и благодарит тебя за то, что ты рисковала своей жизнью. Ты извиняешься за то, что не можешь сделать для них больше. Всю обратную дорогу в машине до квартиры ты молчишь, а я не пытаюсь завязать разговор. Музыка не звучит; она не кажется подходящей. Когда ты также молчишь большую часть ужина, я начинаю беспокоиться, что ты возвращаешься к старым привычкам, от которых ты так усердно отучаешься. Я не знаю, что еще делать, кроме как быть здесь для тебя, Майя. Но когда ты заговорила, именно тогда я поняла, что это не значит, что ты возвращаешься к своим старым привычкам. Ты думала - пыталась придумать идею. И это поражает вас в середине нашего китайского ужина на вынос за кухонным столом. “Мобильное пожарное подразделение”, - ни с того ни с сего заявляешь ты. Останавливаясь на середине откуса, я опускаю палочки обратно в контейнер для еды навынос и наклоняю голову в сторону. Ты видишь мое замешательство, но когда ты продолжаешь, никаких разъяснений на самом деле не предлагается. “Если у Уоррена может быть передвижная операционная, то я хочу передвижную пожарную”, - говоришь ты. “Я ... не понимаю”, - признаюсь я. “Мы ездим на грузовике по начальным школам: показываем детям сирены, позволяем им лазить по всему этому, и просто даем им понять, что бояться нечего, когда мы приедем - полное снаряжение с маской может выглядеть довольно устрашающе, когда ты такой.. пять или сколько там”, - объясняешь ты. Кивая, я пытаюсь игнорировать образ тебя, взаимодействующего с маленькими детьми во всем твоем снаряжении, но у меня немного не получается. Мое сердце тает. “И мы делаем остановки в их классах”, - продолжаешь ты. “Проведите презентацию о том, что делать, если они окажутся в огне, но, может быть, проблема в том, что в пылу момента они не помнят, потому что мы просто говорим им? Что, если бы мы могли показать их?” “Передвижной огонь”, - говорю я. “Опыт мобильного огня”, ты права. “Никакого реального пожара не было - это было бы нелепо”. “Ах. Да, конечно, ” Я согласна. “Итак, о чем ты думаешь?” Ты слегка качаешь головой, пытаясь вызвать в воображении образ, когда ковыряешься в своем жареном рисе. “Нечто, что мы можем либо буксировать с места на место, либо физически управлять самим собой”, - объясняешь ты. “Где внутри мы могли бы устроить что-то вроде спальни, может быть? Где мы можем воспроизвести дым, заполняющий комнату, и нагревающуюся дверь - мы могли бы рассказать детям об этом шаг за шагом вместо того, чтобы просто рассказывать им ”. “Это.. блестящая идея, Майя”, - комментирую я, наблюдая, как ты загораешься, когда говоришь и продолжаешь думать. “Мне нужно поговорить с Уорреном о презентации и получить отзывы от остальной команды, но если эта штука может помочь хотя бы одному другому ребенку не закрывать глаза или не прятаться во время настоящего пожара ...” “Это того стоило”, - заключаю я. “Ты удивительная , ты знаешь это?” Эта идея оказывается полезной на протяжении всего периода твоего выздоровления - она дает тебе то, на чем можно сосредоточиться, что-то делать, что помогает тебе чувствовать себя более продуктивным. Оставшиеся недели пролетают незаметно. Когда наконец снимается гипс, ты почти прыгаешь от радости. К физической терапии ты относишься серьезно, в соответствии с твоими настоящими врачами и моими собственными указаниями. Мы подчеркиваем, что ты не можешь просто вернуться на 100%; тебе нужно не торопиться. Ты не можешь превзойти свой предел - ты навредишь себе. Если ты поранилась, ты откладываешь возвращение к работе. И ты хотела вернуться к работе. У вас есть люди, которым вы можете помочь. Итак, ты позволяешь нужным людям помогать и тебе. Ты также продолжаешь заниматься реальной терапией. Ты попадаешь в еженедельный график, которого строго придерживаешься. В какой-то момент ты даже спрашиваешь, не приду ли я на одну из твоих сессий - что есть некоторые вещи, которые ты хочешь сказать и которыми ты делишься. Не раздумывая, я принимаю, и в этот час ты по-настоящему открываешься, и, что ж, я обнаруживаю, что делаю то же самое: мы обсуждаем слона в комнате; мы начинаем двигаться дальше. Основываясь на том дне в одиночестве, вскоре после этого, я решаю найти своего собственного терапевта и, наконец, начинаю разбираться со своими собственными проблемами и неуверенностью, которые преследовали меня с детства. Это все из-за тебя, Майя. Ты тоже делаешь меня лучше. Когда ты назначаешь дату своего возвращения на работу, за день до этого мы выполняем данное друг другу обещание: отпраздновать окончание американских горок, которыми были последние несколько месяцев. Больше никаких прямых трансляций с камер. Мы идем посмотреть на этих очаровательных маленьких трех морских выдр лично. Я ахаю, когда мы подходим к их бассейну и наклоняемся, чтобы лучше их рассмотреть. “Что случилось?” ты спрашиваешь, подходя ко мне сзади. Ты садишься прямо рядом со мной. “Сейчас их четверо ”, - ухмыляюсь я, указывая на каждого , довольно взволнованный открытием. “О, посмотри, какой милый !” Я случайно визжу и, ну, мне вроде как все равно. Ты слегка смеешься, прежде чем прокомментировать: “Я думаю, что этот вид немного симпатичнее”. Когда я поворачиваюсь к тебе, наши взгляды встречаются. Ты смотришь. Я качаю головой. “Ты...” но прежде чем я смогла закончить предложение, прежде чем я смогла сказать, что ты смешна, ты быстро подходишь и украдкой целуешь. Я не протестую. Мы оба возвращаем наше внимание к морским выдрам. Ты наклоняешься ко мне и кладешь голову мне на плечо. Автоматически я сопоставляю свои собственные с твоей и начинаю делиться случайными фактами об этих маленьких ребятах. И когда у меня заканчиваются факты, которыми я могу поделиться, ты приходишь к выводу, что это намного лучше, чем смотреть с крошечного экрана. Я тоже так думаю. “Давай”, - говорю я, выпрямляясь. “Есть еще одно место, которое я хочу показать тебе здесь - это мое любимое”. “Я думала, эти были твоими любимыми?” “Одни из моих любимых”, - поправляю я, беря тебя за руку и ведя обратно в здание. По сути, так прошел наш день: я рассказываю, что экспонаты а, в и с были моими любимыми, и я тащу тебя за руку. Ты, кажется, не возражаешь. Я веду нас по короткому туннелю, а затем мы входим в Подводный купол - аквариум на 360 градусов с многоуровневыми сиденьями для просмотра. В момент полной редкости: на выставке в настоящее время нет других посетителей аквариума. Это все наше. “О! Акула !” - восклицаешь ты с детским удивлением, которое заставляет меня широко улыбаться до такой степени, что у меня почти начинают болеть щеки. Отпуская мою руку, ты почти подбегаешь к стеклу, где среди множества других рыб проплывает морская собака. “Я знаю !” Я отвечаю, подстраиваясь под твою энергию и подпрыгивая прямо за вами. “Там еще один”, - указываю я вдаль, когда мы почти прижимаемся к стеклу. “Ладно, это на самом деле довольно круто”, - признаешь ты. Сделав пару шагов назад, я сажусь на скамейку прямо позади нас и прислоняюсь спиной к перилам. Закинув ногу на ногу, я наблюдаю, как ты восхищаешься всеми разновидностями морской жизни. Действительно, довольно крутая выставка - единственная в своем роде, если я помню из брошюры, которую я прочитала во время моего первого посещения. И это первый раз, когда я вижу ее пустой. Я не знаю, как долго мы могли бы наслаждаться этим исключительно сами. Через мгновение ты присоединяешься ко мне на скамейке и кладешь свою руку мне на колени. Все еще наблюдая за проплывающей мимо рыбой, замечая случайную акулу, я тихо говорю L’amore è quella cosa che tu sei da una parte, lei dall’altra, e gli sconosciuti si accorgono che vi amate.Любовь - это то, что вы с одной стороны, она с другой, и незнакомцы понимают, что вы любите друг друга. “Ты знаешь, что я наконец-то могу подобрать некоторые слова?” ты говоришь довольно гордо. “Тогда эта пассивно-агрессивная сова заслуживает некоторой похвалы, не так ли?” Я дразню. “Может быть, совсем немного”, - ты согласна. “Я думаю, что я немного разобралась с первой частью”. “Да?” “Но я думаю, что ты должна сказать мне, чтобы я могла перепроверить”, - настаиваешь ты. “Очевидно”. “ Очевидно ”, - отвечаю я с коротким смешком, прежде чем подчиниться. “Ладно, это грубый перевод - ничто не звучит так романтично, как итальянский” “Да, я могу согласиться с этим”, - заявляешь ты. “Итак, эмм, любовь - это то, что”, - начинаю я, нахмурив брови, наблюдая за рыбой, пока я работаю с двумя языками. “Где.. вы находитесь в одной части - или районе? В любом случае, где ты в одной части, а она в другой - и незнакомые люди понимают, что вы двое любите друг друга ”. Наступает пауза - момент молчания - прежде чем я чувствую, как ты нежно сжимаешь мою руку. Когда я смотрю на тебя, я вижу, как ты киваешь. Ты слегка прищуриваешь глаза и поджимаешь губы, прежде чем заговорить. “Я люблю тебя, Карина”. “Я тоже люблю тебя, Майя”.
Примечания:
49 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)