Песнь последнего Лебединого рыцаря

NC-21
Завершён
64
Фэндом:
Размер:
50 страниц, 25 004 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 18 Отзывы 22 В сборник

Орочьи уроки дисциплины.

Настройки
       Это болото было местом, где время остановилось, а природа соткала свои тёмные нити, покрывая все вокруг пеленой зловещей загадочности. Когда входишь на эти территории, сразу окунаешься в мрачный туман, который словно живой обвивается вокруг ног, лишая всякого чувства ориентации. Деревья, искривленные и обросшие лишайником, возвышаются над гнилыми топями, словно кости древних существ, погребенных в этой забытой земле. Из их оголённых, болезненных ветвей сочится густая, черная, словно кровь, слизь, растекающаяся по их стволам.        Под ногами утаптывается грязь, которая хлюпает и поглощает все, что попадается ей на пути. Благо, тут есть и дорога, сложенная между булыжниками и небольшими возвышенностями, где велик шанс не провалиться в бездну когда-то процветающих лесов.       Здесь правит тишина, нарушаемая лишь шорохом ветвей и отдалёнными звуками нежити, скелетов и зомби, что иногда выходя из лесов, проваливаются в топи и навсегда остаются на дне этого проклятого места. Когда-то болота были источниками чистейшей, незагрязнённой никакими организмами, воды, но эту воду пить ни в коем случае нельзя.       Однако, среди всего этого мрака и ужаса, болотистая местность все же излучает странное очарование, особенно ночью, когда дымка расступается, открывая звёздное небо. Волшебные цветы проникают сквозь грязь и отражаются в бледном свете Луны. Даже в таком месте жизнь всё равно находит силы сражаться, и эти растения этому доказательство, их часто используют в бытовой медицине, отвары из них способны вылечить опасное отравление и успокоить организм. Зеленые огни светлячков танцуют над водной гладью, словно те самые звезды наверху, украшающие ночное небо. Главное, не засматриваться на эту красоту, всегда держа в голове, что мир изменился навсегда.        — Вон там возвышенность и камни, вроде, на них и можно разбить лагерь, Джек! — Майк знал эту местность, он был здесь несколько раз, как раз и собирал травы для зелий и отваров. Весь день отряд шёл по тропам через леса и бурелом, нужно было высушить обувь и одежду, и немного поспать. Из этого места действительно хорошо видно округу, и среди камней есть сухое, удобное место для костра и ночлега.        Тело Майка изнывало от напряжения, мышцы болели и подрагивали, он нёс на себе достаточно тяжёлый рюкзак с посудой и дровами, и к тому на нём было оружие Гэтока, которое ему дали ещё на постоялом дворе. Как только ему удалось снять тяжести, он тут же упал на камень, закрыв глаза и начав глубоко дышать.        — Скоро мышцы привыкнут и окрепнут. Минуту отдыхай, на тебе костёр и сушилка, — к парню подошёл Джек и подал ему бутылку с чистой водой, Майк сразу же жадно стал пить её, жидкость стекала по коже и капала вниз. Капитан отошёл от оруженосца и подошёл к своему собрату, орку в стёганых накладках с множеством прочных ремней поверх обычной одежды и в плотных, чёрных круглых очках на щетинистом широком, как и у всех орков, лице. На спине у него висел тяжёлый арбалет с лезвиями на стремени вместе с топором и щитом, а на поясе привязана сумка со стальными болтами. Он стоял у острого камня и осматривал болота. — Клайт, видишь что-то?        — Да, капитан. Вон тот проток воды чистый, он идёт от реки сильно южнее этих мест, если подойти близко к началу этого болота, можно взять воду для стирки вещей, да и просто помыться, — Клайт стянул ремень на плече и снял арбалет, крепкая ладонь взяла его за рукоять и приставила прикладом к подмышке. Он верный разведчик для этого отряда. — Я похожу по округе, может найду чего, вернусь в течении часа.        — Будь осторожнее, а мы пока проверим ту воду, брат, — Джек кивнул, орки пожали друг другу руки, и Клайт отправился вниз с холма, вскоре скрывшись за большими кустами и вечерним туманом.        Несмотря на тяжёлый день, Майк был счастлив, что покинул постоялый двор, он теперь свободен, и если за это нужно всего лишь подчиняться Джеку, и может быть ещё сильно уставать, то это маленькая и ничтожная цена. Огонь начинает разгораться, и к парню подходит ещё один орк из отряда. Это Арэн. У него лысая голова и длинная бородка, затянутая железными кольцами. По размерам он не уступает Джеку, но носит одежду, плотно прилегающую к телу, за исключением штанов, конечно, они такие же широкие, как и у всех. Латные крепления аккуратно сочетаются с кожаными накладками и стёганой подбивочной тканью, видом Арэн похож на столичного гвардейца, Майк видел что-то похожее один раз в своей жизни, как раз, когда гвардейцы останавливались в их таверне, но это было давно. Этот орк очень общительный, много разговаривает и шутит, и возможно самый молодой из этого отряда.        — Эй, ты чего творишь? Мы что, в девичьем походе за городом? Я хочу, чтоб мои вонючие носки высохли, а не пропитались дымом, — Арэн сел на корточки рядом с Майком и вытянул несколько брёвен из костра, уложив их друг на друга. — Вот так ставь, как будто колодец или как погребальный костёр, чтобы горел долго, и угли потом не остывали и не рассыпались.        — Тут неровно для такого костра, — Майк фыркнул. — Я бы уже сделал.        — Лопата у тебя есть, костровой. Разгребай землю, не помрёшь! — Арэн хохотнул и шлёпнул парня по плечу, Майк покачнулся и оперся рукой о камень рядом. — Мы всю жизнь путешествуем и сражаемся, начинай привыкать к этому, хе-хе! Давай помогу с сушилкой.        Майк многого ожидал, но помощи от старшего в отряде никогда. Он быстро взял лопатку с одно из рюкзаков и начал выравнивать землю, на которой был костёр. Управился он быстро, откинув лишнюю почву за камни, к этому времени походная сушилка из нескольких досок и верёвок была уже готова. Арэн снял обувь, отбив её о камни и поставив рядом с разгорающимся костром, а мокрые носки выжал и повесил на верёвку. Сам сел рядом и рычаще выдохнул, спиной опершись о булыжник. И только Майк коснулся другого камня, чтобы сесть, послышался голос капитана, и он тут же поднялся.        — Эй, Майк! Всё доделал? Возьми вёдра и котелки, есть хорошее место с чистой водой, пойдём туда, — Джек уже стоял с небольшим стальным копьём одного из солдат. Он будет использовать его в качестве коромысла. Перед уходом, он взял небольшую сумку и закрепил её на поясе. — Наберёшь воды, а я понесу её сюда.        Они шли недолго, спускаясь с полого на вид холма, переступая через заросли мха и рыхлые кочки. Уже темнело, но путь было видно, Джек шёл впереди, иногда останавливался, чтобы проверить поверхность копьём, Майк иногда засматривался на то, как красиво и аккуратно закреплён топор на ремне у орка, но всё равно осторожно шёл позади, стараясь лишний раз не шуметь вёдрами. У самого леса, рядом с каменной тропой, и вправду можно было заметить течение. Вода хоть и не прозрачная на вид, но и не тёмного цвета, как вокруг, и её можно использовать, чтобы постирать вещи и немного умыться. Как только они набрали воду в вёдра и котелки, Джек подошёл к воде и сел на корточки, сняв с ремешка сумку. Там, как оказалось, лежало цветочное мыло.        — Раздевайся, нужно умыться. Только быстро, — Орк протянул маленький серый прямоугольник, Майк взял его и сразу же начал раздеваться, аккуратно укладывая одежду на камни. — Сначала ты, потом я. Вставай в воду, там камни, их можно разглядеть.        Купание посреди болот, кишащих мёртвыми тварями, что лежат на дне и отравляют воду, посреди густого леса, где бродят голодные монстры и та же нежить, что может быть лучше. Но тут действительно можно помыться, да и Джек не даст в обиду.        — Надеюсь, если уж и выпрыгнет что-то, то хотя бы вцепиться мне в шею или ногу, — сказал Майк, заходя в воду, Джек усмехнулся. Парень сразу же стал быстро умываться, ополаскивая тело водой и натирая себя мылом. Начал расходиться приятный цветочный аромат, а на теле образовывалась пена.        Джек осматривался вокруг, но часто его взгляд останавливался на теле Майка. Спортивный, подтянутый, у него красивое тело и приятные изгибы. Подвижная спина плавно переходит на упругие, округлые ягодицы, что держатся на ровных, но крепких ногах. Внутри орк подумал о своих желаниях, внутри смешалось чувство вожделения, ответственности и защиты. Извращённое чувство, одновременно желание воспитывать кого-то, и одновременно сексуальное влечение, извращённое войной, когда ты не можешь даже завести детей, чтобы не обрекать их на такое существование, да и не с кем. Может быть когда-нибудь… У Джека напрягся пах, и бугор стал выпирать. Благо, парень закончил мыться, и вода поможет прийти в себя.        На самом деле, Майк тоже засматривался на тело Джека. На жёсткие и густые волосы, на сплетения огромных, каменных мышц, на его зад и член. У парня никогда не было отца, друзей и возлюбленного. Но разве это не неправильно, если все трое будут в одном лице? Может быть, хотя есть ли разница, если повсюду разруха и ничего хорошего в будущем не ожидается? Немного отряхнувшись, парень быстро оделся, у него тоже был стояк, но он его сразу же «потушил», как приучивал себя, работая на постоялом дворе. Молодая кровь, и отвратительные воспоминания. Если хозяину давать малейший повод для возбуждения, то он и его мордовороты сначала изобьют, а потом, пока Майк лежит на кровати, этот похотливый жалкий ублюдок начнёт скакать на его члене, пока не кончит. Такие воспоминания отлично убивают желание.        Поэтому если и уединяться, то как можно дальше от этого постоялого двора. Но и не тут тоже, не время и не место.        Джек как раз закончил мыться, выйдя из воды и попрыгав на месте, стряхнув лишнюю воду и начав сразу же одеваться. На холме, где они разбили лагерь, виднелся свет костра. Продев копьё через ручки вёдер, Джек поднял его и повесил на плечо, а Майк взял котелки в обе руки.        — Так! Спускаемся вниз по холму, напрямик туда! — Джек указал в сторону протока, аккуратно поставив вёдра с водой на землю. — И моемся, мыло я там оставил, последний заберёт его. Там чистая вода, значит не ссать, не гадить и уж тем более не наяривать в неё.        У костра тепло и светло, на сушилке висят носки, а скоро, после стирки вещей, она будет полностью заполнена одеждой. Каждый стирает свою одежду сам, Майк справился с этим быстро, использовав половину воды из ведра, он остался только в своих джинсах, сидя рядом у костра и грея ноги, большие камни вокруг тоже немного потеплели, и спиной теперь на них опираться куда приятнее. Джек сидел рядом и готовил посуду для ужина. По традиции они не начнут есть, пока все не соберутся.        Как раз из-за камней показался Клайт, пришёл с разведки, на траву он бросил трёх подстреленных кроликов, из них ничего, кроме супа, не сваришь, но это хоть что-то, благо овощи и специи есть. Джек кивнул в сторону сидящего напротив Арэна, чтобы тот разделал, солдат сразу же взял дичь и на ближайшем камне, подложив доску и вооружившись ножом, стал потрошить и свежевать животных, забрав с собой ведро воды с ковшом. Кто-то принялся за подготовку основы для супа, кто-то отходил умываться, приходящие начинали стирать одежду, а для Майка Джек придумал кое-что особенное.        — Ты мой оруженосец значит, но я не знаю, что они обычно делают. Ты теперь часть отряда, поэтому тебя нужно обучить бою и дисциплине. Во время привалов или отдыхов, ну наверное с завтрашнего утра и начнём, я буду учить тебя драться и работать в команде, — Джек стриг ногти на ногах, пока говорил, свои вещи он уже постирал и оставил сушиться, и тоже отдыхал возле тёплого костра. — Клайт, сделай навес пока что над сушилкой, вдруг дождь пойдёт, и потом иди мыться.        — Я хочу учиться, и буду. Вот например нежити я точно не боюсь, их я даже без доспехов забью, — Майк отозвался на слова Джека, орк усмехнулся, услышав это. — Но наверное речь идёт точно не про это. Расскажи, твоему отряду приходилось встречаться с магами?        — Да, с мятежными, — Джек нахмурился, фыркнув пренебрежительно в сторону. — Много бед они устроили, я тогда потерял двух братьев нашего отряда. Мы прошли сотни боёв вместе, я не терял бойцов ни разу, и тут одна вспышка, и их больше нет.        — Что случилось? — Майк выдохнул взволнованно, смотря на то, как Джек сдавливает кулак.        — Они закрыли собой капитана, — послышался голос Арэна, снимающего шкуру с кролика. — Так бы поступил каждый из нас, и там…        — Прекратить! — Джек рявкнул на солдата, и после выдохнул, откинув голову назад. — Я тогда был не готов, и из-за своей глупости потерял Эгра и Римса. Теперь я не потеряю никого. Никогда.        — Я никогда не видел мага, ну кроме того парня с постоялого двора, Аллесандра, — Майк посмотрел на капитана. — Если бы на нас напал маг, что мне нужно было делать?        — Не смотреть ему в глаза и держать щит повыше. И постоянно двигаться, не стоять на месте, — ответил Джек, смотря на языки огня, обвивающие брёвна. — Если бы все проклятые маги нападали в открытую, возможно, жить было бы легче.        — Я не понял немного…        — Ну есть всякие безмозглые демоны, нежить, монстры, бандиты и прочая грязь. Ты всегда знаешь, что они хотят. Наброситься на тебя, изредка пытаясь как-то примитивно поискать удачный шанс для нападения, — Майк слушал и смотрел на то, как высыхают волосы Джека, приобретая свой резкий и угловатый, но густой и прочный вид. — А все эти маги и те, кто может ей владеть, часто были в кругах всяких придворных должностей, там, ну понимаешь. Их жизнь — это не борьба, а интрига, они пытаются не победить тебя, а использовать, обмануть, запутать. Обычно помогает топор в голову.        — Хех, звучит неплохо, хотя при дворе наверное хотя бы кормят вкусно.        — Нет ничего вкуснее еды, приготовленной в походе, пацан! — Арэн крикнул, поднося к котлу крольчатину. — Пожарь овощей, добавь их и немного специй. А во дворце всякая хуйня, которую нельзя есть.        — Ты поэтому сожрал всех креветок в Весеннем Замке во время награждения? — раздался голос Клайта, в нём можно было легко уловить язвительные нотки.        — Эй, я знал, что они были приготовлены на природе! — бодро засмеялся Арэн в ответ, все поддержали это рычащим гоготаньем, как раз все умылись и наконец закончили свои дела. Травить байки конечно вещь хорошая, но ими сыт не будешь.        Наваристый, густой суп в большом котле уже закипал, отряд разделил несколько хлебных буханок и после приступил к ужину. Орки едят намного больше людей, но Майку наложили столько же, сколько и себе. Да и нет у них другой посуды, зато точно голодным не будет. Майк по-настоящему счастлив сейчас, так тепло и уютно, хоть он и не орк, но его так хорошо приняли в отряд, таких эмоций он не испытывал раньше, ему тут не стыдно, он как будто в компании своих, пускай он и родился человеком. И конечно суп действительно вкуснейший, с мясом и овощами.        Дымка рассеялась, и все увидели звёздное небо, такое красивое и далёкое, с плеядами скоплений тысяч звёзд. Внутри все чувствовали, что нельзя сдаваться, пока эти звёзды не погасли.        Тем временем, на постоялом дворе…        Эльсиец бездвижно стоял на возвышенности, всматриваясь в долину, на которую опустилась тьма, в его глазах отрешённая печаль. У кузницы сидели Гэток и Кулрайн, они достаточно громко общались, сейчас постояльцев не было. Однако вдали послышался шум, прямо на дороге, и это не монстры. Аллесандр обернулся и увидел отряд вооружённых людей в самых разных доспехах и одеждах, обычно сочетания тёмных и серых. К ним вышел хозяин постоялого двора, а после подошли Гэток и Кулрайн.        — По сведениям, тут проходил отряд орков. Куда они направились? — вперёд вышел жилистый мужчина с растрёпанной бородой и в капюшоне, его одежду защищали кольчужные накладки, проржавевшие в некоторых местах. Он грозно посмотрел на хозяина и направил на него короткий железный меч с рваными кожаными плётками, свисающими с рукояти. — Эльсийская империя даёт за их зелёные морды награду. Если не расскажешь, пизда твоему двору. Этот зеленомордый был с ними, да?        Это наёмники, причём недавно они были бандитами, Кулрайн и Гэток это поняли, когда главарь перевёл взгляд на орка.        Внутри эльсийца воспылал огонь, когда он услышал про эльсийскую империю из уст этого сброда. Но напряжение и так было на максимуме, обстановка очень тяжёлая. Несколько секунд молчания прервал голос хозяина.        — Они пошли вон туда! — взвизгнул он, указывая в сторону, куда Джек с отрядом и направился. — Вчера вечером они…        Договорить он не успел, так как в его челюсть прилетел кулак Гэтока, а на орка в свою очередь накинулись вооруженные люди. Завязалась страшная и кровавая потасовка. Несколько людей набросились на Кулрайна, и старик не смог защитить себя от вонзившихся в живот и грудь мечей. Эльсиец впал в ступор, он был напуган, эмоции внутри него бушевали, и из прекрасных глаз вырвались слёзы, сердце наполнилось яростью.        — Атоаль! — эльсиец громко крикнул, и его голос разнёсся по всей округе, проходя через само пространство и время. И все вокруг замерли. Аллесандр направил руку на вооружённых бандитов, и через несколько мгновений из неё вырвался широкий, слепящий луч света, способный выжечь глаза смертному. Он прошёл через тела и поглотил их, они даже не почувствовали боли, не смогли понять, что произошло. От них не осталось даже пепла и дыма. Как и от части таверны, которую напрочь снесло этой страшной волной силы.        Гаток размазал головы оставшихся ублюдков о грязь и бросился к старику, который умирал от ран. Орк и сам истекал кровью, он смотрел на эльсийца с надеждой, но тот лишь закрыл глаза, он взял тело Кулрайна, старик пытался схватить больше воздуха, но тщетно, из его рта уже текла кровь, солдат подошёл к Аллесандру.        — Вылечи его, как вылечил меня! — страх, удивление и боль смешались на лице Гатока. — Он умирает.        — Его время уже пришло, Гаток, прости меня. Я не могу распоряжаться жизнью и смертью… Как сделал это сейчас, — пальцы коснулись глаз старика, и тот сделал свой последний вздох. — Нам нужно похоронить его по эльсийской традиции.        — Но как мы стали теми, за кем охотится Эльсий… — внезапно у Гатока образовался ком в горле, он не смог продолжить говорить. Глаза эльсийца пылали гневом.        — Не смей упоминать этих самозванцев при мне. Похорони Кулрайна, а я проведу обряд очищения. Мы уходим из этого места… Нам нужно предупредить Джека и предотвратить новые жертвы. Бери припасы и своё оружие, и будь начеку.        Теперь ладонь эльсийца коснулась плеча Гатока, и все раны, из которых сочилась кровь, зажили, по телу прошла тёплая волна, она согревала и защищала, успокаивала и давала надежду, но слёзы почему-то всё равно шли из орочьих глаз. Орочьи уроки дисциплины не смогут подавить боль в сердце, как и эльсийское могущество. Почему вокруг все стали такими злыми, холодными, бессердечными. Ради чего.
Примечания:
64 Нравится 18 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)