Петля

Перевод
PG-13
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
63 страницы, 21 445 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник

Глава 4. Обезглавливание

Настройки
      — Он спросил: «Что это у тебя на голове…»       Выхватив свой бластер, Джек развернулся и выстрелил в муэртона, стоявшего позади него. С пронзительным воем он рухнул на землю, вскоре за ним последовал другой муэртон, который тоже получил дыру в груди. Мгновенно весь ресторан наполнился криками и хаосом, когда другие посетители бросились к выходу.       — Что ты делаешь?! — воскликнула Роза, вскакивая со стула, широко раскрыв глаза от шока.       — Джек, ОСТАНОВИСЬ! — взревел Доктор, бросаясь на него. Он вцепился в руку, державшую бластер, и Джек едва удержался, чтобы не выстрелить.       — Они собираются убить нас! — крикнул Джек ему в лицо, отшвыривая Доктора и перенацеливаясь в муэртонов позади того места, где сидел Доктор. Муэртоны побросали свои мешки и потянулись за собственными бластерами, но Джек оказался быстрее. Ещё один упал…       — НЕТ! — снова закричал Доктор, бросаясь на Джека.       Затем произошло сразу несколько событий.       Джек нацелил свой бластер на муэртона, стоявшего ближе всех к Розе; Роза потянулась к ним обоим и закричала что-то неразборчивое; Доктор дёрнул Джека за руку вниз, так что бластер выстрелил в землю, не причинив никому вреда…       А муэртон, стоявший позади Розы, выстрелил. Взрывная волна пролетела мимо Розы в сторону Джека и попала прямо в голову Доктора.       Обезглавленное тело Повелителя Времени упало на пол. Слабая струйка дыма поднималась от того места, где только что была его голова.       — ДОКТОР! — закричала Роза, бросаясь к его упавшему телу, нисколько не заботясь о других выстрелах, проносящихся над её головой.       Один из выстрелов попал в бластер Джека, и тот рассыпался пеплом в его пальцах. Джек не видел, как оставшиеся муэртоны приближаются к ним. Весь его мир вращался вокруг обезглавленного тела Доктора и Розы, вцепившейся в его пальто.       — Нет, нет, нет, нет… — рыдала Роза, уставившись на то место, где должна была быть голова Доктора. — Ты не можешь! — оставшиеся трое муэртонов добрались до них, и один из них оттащил Розу от тела Доктора за руку. — Нет! — закричала она, дико извиваясь. — Регенерируй! РЕГЕНЕРИРУЙ!       — Отпустите!.. — Джек очнулся от своего оцепенения.       Второй муэртон ударил Джека кулаком в челюсть, которая с хрустом сломалась. Он пошатнулся, ослеплённый болью, и даже не почувствовал, как муэртон заломил ему руки за спину. Когда челюсть Джека с хрустом вернулась на место, он уставился на сияние, распространяющееся по скрюченным пальцам Доктора.       — Он быстро исцеляется, — заметил третий муэртон, оглядывая Джека с ног до головы. — Должно быть, он…       Доктор взорвался золотым вихрем. Свет вырвался из его рук и ног и распространился там, где должна была быть его голова. Джек, Роза и даже муэртоны разинули рты, мгновенно застыв, когда пальцы Доктора изменили форму и зашевелились, швы его костюма натянулись, ботинки оттопырились, а на шее расцвёл бугорок плоти. Голова забурлила и приобрела форму расплавленного камня, прежде чем затвердеть, превратившись в подбородок, щеки, нос, глаза, уши, волосы…       Свет исчез, а новый Доктор, лежавший без сознания, не двигался. Джек уставился на него, поражаясь. Он никогда раньше не видел регенерации. Этот Доктор выглядел совершенно юным, почти как спящий ребёнок. Пальто теперь было ему слишком длинно; если бы он стоял, оно могло бы волочиться по полу.       — Доктор, — прошептала Роза с мокрым от слез лицом. — Проснись, пожалуйста, проснись…       — Нужны ли не Повелители Времени? — спросил муэртон, державший Джека.       — В приказе сказано, что нет, но они предпочтительнее. Отведите их к телепорту.       Джек бесполезно дёргался, пока его и Розу тащили из ресторана. Третий муэртон следовал по пятам, перекинув обмякшее тело Доктора через плечо. Муэртоны отвели их в здание через дорогу и подняли на два лестничных пролёта, затем затолкали Розу и Джека в круглое отверстие большой машины. Третий муэртон швырнул в них тело Доктора и нажал несколько кнопок на боковой панели устройства.       — Пожалуйста, проснись, пожалуйста, пожалуйста… — Роза прижала его тело к себе, всё ещё умоляя.       Фиолетовые огни вспыхнули и погасли внутри телепорта, и желудок Джека скрутило, когда он почувствовал его активацию.       В ту секунду, когда они вошли в камеру, Роза пошатнулась под весом Доктора, и Джек быстро схватил мужчину за руку и помог ей опустить его на землю.       Роза прижалась головой к груди Доктора.       — Сердца бьются, — задыхаясь, объявила она, закрывая глаза и отодвигая его пальто в сторону, чтобы лучше слышать стук.       Джек схватил Доктора за запястье и сам прощупал двойной пульс. Он вздохнул с облегчением, затем замер, когда пальцы Доктора пошевелились.       Зелёные глаза Доктора распахнулись так внезапно, что и Роза, и Джек отскочили назад.       — Доктор? — прошептала Роза, широко раскрыв глаза.       Доктор, казалось, не слышал её. Он моргнул, затем резко вскочил на ноги.       — Ноги! — воскликнул мужчина, поднимая своё бедро для осмотра. — У меня всё ещё есть ноги! — поцеловал он свою ногу. — Хорошо!       Джек вытаращил глаза, его рот был открыт в идеальной букве «о».       Доктор опустил ногу и пощупал свой бицепс.       — Руки, кисти, пальцы… О, много пальцев, — он зачарованно поводил ими перед глазами, прежде чем прикоснуться ладонями к щекам. — Голова! У меня есть голова на плечах! Мне действительно нравится иметь голову… Посмотрите на меня, я отрастил её обратно! — его лоб на мгновение наморщился. — Надеюсь, у меня не вырастет ещё одна. Представьте меня с двумя головами!.. Волосы, — он спустился к кончикам своих длинных волос. На его лице отразилась неподдельная паника. — Я девушка! — затем он пощупал своё горло, и его пальцы ткнулись в кадык. — Нет, нет, не девушка! — Доктор вздохнул с облегчением, затем, казалось, заметил Розу. Он схватил её за плечи и встряхнул, восклицая: — Роза, Роза! Я рыжий?       — Н-нет, — заикаясь, произнесла Роза.       — Всё ещё не рыжий, — пожаловался Доктор, отпуская её и переходя к своему перечню. Он ощупал своё лицо пальцами, словно слепой. — Уши? Есть. Глаза? Два. Нос… Эх, бывало и похуже. Губы, — он прижал пальцы к губам и на мгновение замер, лицо его снова исказилось от ужаса. — Губы? Губы созданы для поцелуев! Что, если я плохо целуюсь? Роза?! — прежде чем Джек или Роза успели среагировать, Доктор снова схватил девушку за плечи и притянул её вперёд, крепко прижимая к себе. Спустя долгое мгновение они оторвались друг от друга, Роза была совершенно шокирована, Доктор задумчиво причмокивал губами. — Всё ещё неплохо. Правда, слишком большой подбородок. У меня, а не у тебя, Роза. Нам придётся поработать над этим. А теперь я думаю о яблоках. Яблоки, яблоки, яблоки. Может, у меня возникает тяга?! У меня никогда раньше не было тяги. Роза, ты девушка, у тебя есть тяга, на что похожа тяга?       — Был ли он таким в прошлый раз? — наконец спросил Джек, находясь где-то между недоверчивым шоком, всепоглощающей паникой и явным весельем. Роза безмолвно уставилась на Доктора, очевидно, не в силах ответить.       — Капитан Джек Харкнесс! — новый Доктор резко повернулся к нему лицом. — Я очень, очень зол на тебя! Злой старый сердитый чудак! Но через минуту я вспомню почему, — он сбросил пальто и швырнул его в противоположный угол камеры, а за ним и пиджак. — Здесь есть что-то очень важное, что-то, чего мне не хватает… — размышлял мужчина, сдёргивая галстук и отбрасывая его в сторону к пальто и пиджаку. — Что-то действительно важное! — он прошёл мимо Розы и Джека, развернулся на пятках и зашагал обратно, постукивая руками по голове. — О! — Роза и Джек оба подпрыгнули, когда Доктор ударил себя ладонями по голове. — Да! — воскликнул он, вскинув руки в воздух. — Я собирался купить феску!       — Феску? — еле слышно произнесла Роза.       — Ага, — Доктор попытался выдавить «а» и нахмурился. — Не думаю, что эти губы так делают больше. Блин, голова раскалывается. Предположим, это из-за того, что её снесли… — он потёр затылок своей новой головы, возобновляя расхаживание. — Мне нравилась та голова. Её подбородок, волосы, зубы и всё такое. Хотя та голова не слишком подходила для фески. А теперь её нет. И довольно жестоко. И всё же, это лучше, чем упасть с башни… быстрее, чем яд… менее болезненно, чем радиация… и уж точно менее унизительно, чем удариться головой о консоль.…       Внезапно Доктор поперхнулся, как будто не мог дышать. Ещё больше золотистого света сорвалось с его губ, и мужчина пошатнулся, едва удерживая равновесие.       Джек протянул руку, чтобы поддержать его.       — Доктор, послушай, я знаю, что ты болен, но я застрял во временной петле. Что мне делать? Как мне всё исправить?       — Временная петля? — удивился Доктор, отталкивая Джека локтем. — Брехня. В этом нет никакого смысла. Ты не имеешь никакого смысла. И яблоки тоже, если подумать. «Яблоко в день отпугивает Доктора», ха! — он протянул руки, взяв одной руку Розы, другой — Джека. — Пойдёмте, Роза, Харкнесс, купим мне яблок! — он шагнул прямо к стене и тут же отскочил от неё. — Ой! — мужчина отпустил руки своих друзей и потёр переносицу, свирепо уставившись на оскорбляющую стену.       — Доктор, — снова попытался Джек, — я сказал, что застрял во…       — Заткнись, Харкнесс, я думаю! — огрызнулся Доктор, разглядывая стену.       Роза неуверенно положила руку ему на плечо.       — Доктор, тебе нужно отдохнуть. В прошлый раз, когда ты регенерировал…       — Отдохнуть? Я не могу отдыхать. Я только что вспомнил! — торжествующе воскликнул Доктор. — Муэртоны! — мужчина ткнул пальцем в Джека и одарил его испепеляющим взглядом, который заставил бы задрожать любого человека. — Ты застрелил их.       — Они снесли тебе голову! — возразил Джек.       — И теперь мы в камере! — продолжал Доктор, осматривая помещение. — Муэртоны приближаются, — в подтверждение его слов, Джек услышал приближающийся топот за дверью их камеры. — Верно, я Доктор, и я вытащу нас отсюда, — уверенно сказал мужчина. Джек гадал, кого именно он должен был успокаивать. — Ты ведь доверяешь мне, верно? Джек?       У Джека пересохло в горле.       — Да, Док.       — Роза? — с лёгким колебанием спросил Доктор, судя по тону, немного пугаясь её ответа. — Ты доверяешь мне?       — Конечно, — слегка улыбнувшись, ответила Роза.       — Хорошо, хорошо, — пробормотал Доктор, обнимая Розу и Джека за плечи и притягивая их так, что их головы почти соприкасались. — Это всё, что мне нужно, на самом деле, — он отпустил их, когда дверь с грохотом распахнулась, и шагнул вперёд, как только вошли муэртоны. Они нацелили огромные пистолеты, что были у них в руках, на Розу и Джека.       — Чего вы хотите?! — потребовал Доктор.       — Ты пойдёшь с нами, Повелитель Времени.       — Или что? — усмехнулся мужчина.       — Или твои друзья умрут.       — Так и думал, — мрачно сказал Доктор. Его глаза сверкали авторитетом, опасностью и абсолютной властью. — Хорошо, я пойду. Но могу я спросить кое-что? Вы когда-нибудь слышали о киберлюдях? Сикораксах, Автонах, Сливинах? — его губы скривились. — Далеках? Что ж, позвольте мне вам кое-что сказать. Все они в тот или иной момент убегали от меня. Они все меня боятся. И у них есть на то веские причины.       Доктор шагнул вперёд из камеры, глядя на муэртонов с двух сторон от себя с гордо поднятой головой.       Дверь захлопнулась, и у Джека подкосились колени. Он привалился к стене и уронил голову на руки. Что он натворил? Он убил Доктора. Он убил Доктора.       Роза подобрала сброшенную одежду Доктора и опустилась на колени рядом с Джеком.       — Он, должно быть, ненавидит меня, — пробормотала она, прижимая пальто к груди.       Джек резко поднял голову.       — Ненавидит тебя?! Это из-за меня ему снесли голову!       — Он сменил уже три тела с тех пор, как встретил меня. Это, должно быть, какой-то рекорд.       — Если бы я ничего не делал…       — Они хотели убить его. Ты всего лишь пытался остановить их.       — В прошлый раз они не снесли ему голову.       — Что ты имеешь в виду, «в прошлый раз»?       — Я имею в виду, — сдал кулаки Джек, — Я ЗАСТРЯЛ ВО ВРЕМЕННОЙ ПЕТЛЕ! Я переживаю это снова и снова, и ни ты, ни Доктор ничего не можете с этим поделать!       Роза вздрогнула, как будто он ударил её, и Джек тут же пожалел, что закричал.       — Ладно, продолжай винить себя, — многозначительно сказала Роза. — Но я сваливаю отсюда, — девушка засунула руку в карман пиджака Доктора по локоть и, вытащив оттуда звуковую отвёртку, стала с ней возиться.       Джек воздержался от замечания, что это бессмысленно. Никто даже не знал, правильно ли на этот раз настроена эта дурацкая штука. Они всё ещё были в ловушке. Доктор регенерировал и, вероятно, прямо сейчас терпит пытки, и это всё по его вине. Он только усугубил их положение.       Однако Роза была права. Не было смысла сидеть здесь и дуться. Что она сказала ему в прошлый раз? Что ему дали ещё один шанс?       Джек мог бы попробовать снова в следующий раз. Он закрыл глаза и мысленно прокрутил в голове позиции муэртонов в ресторане. Он снова и снова прокручивал в уме предыдущий бой, перестраивая свои ходы. В груди Джека снова стало почти легко. Он мог бы это исправить. Он всё исправит.       Пока он составлял свои планы сражения, Роза занималась попытками побега. Она провела отвёрткой по двери, переключила её в другое положение и снова осмотрела дверь. Черты лица девушки застыли в решительной гримасе, брови сосредоточенно нахмурились, пока она снова и снова пыталась добиться какой-либо реакции от двери, а затем и от стен. Галстук Доктора был обмотан вокруг её бицепса, как браслет.       Те полтора часа медленно тянулись, и Джек ожидал, что муэртоны вернутся за Розой, но они этого так и не сделали. Затем он мимолётно вспомнил, как Роза рассказывала ему, как Доктор отрастил себе руку после последней регенерации. Остатки остаточной энергии, сказала она. На какой-то мрачный миг он задумался, не использует ли новый Доктор эту энергию для более быстрого исцеления, давая своим мучителям больше свежего материала.       Роза, должно быть, перепробовала более тысячи различных настроек звуковой отвёртки, прежде чем из-за двери камеры донеслись звуки шагающих муэртонов.       Джек вскочил на ноги.       — Встань за мной, — приказал он. — Они идут за тобой.       Роза крепче сжала отвёртку.       — Если они идут за мной, то прятаться за твоей спиной бесполезно.       Прежде чем Джек успел ответить, дверь распахнулась.       — Где он?! — требовательно спросила Роза. — Что вы с ним сделали?!       — Берите девчонку, — приказал муэртон.       — Нет, — отчаянно произнёс Джек, пытаясь оттащить Розу назад. — Заберите меня, вам не нужно причинять ей…       Но муэртоны просто ударили его кулаком в живот, отправив в нокаут, и вытащили Розу из камеры, которая сопротивлялась и кричала, зовя его по имени. Джек поднялся с пола, но перестал сопротивляться дальше. В прошлый раз всё вышло не слишком хорошо.       Крики Розы эхом отдавались в его голове гораздо дольше, чем в пустой камере. Джек глубоко вздохнул, прислонился к стене и стал ждать. Не имело значения, что Доктор регенерировал, не имело значения, что они забрали Розу, потому что он знал, где допустил ошибку, и собирался это исправить.       Он должен был.
46 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник