***
Год назад: Мобэй Цзюнь является наследником весьма крупной компании, занимающейся издательство книг, новелл и даже экранизаций-дорам. И сейчас Мобэй был в поиске претендента, чью бы новеллу он хотел выпустить в массу. А если работа станет ещё известнее, то и экранизация будет. У него есть список с парочкой новелл, которые он уже прочитал. Тут уже дело было в том, чтоб заинтересовать его не только описанием, но и персонажами, сюжетом и так далее по списку. Когда он обновил страничку, то показалась новая глава романа "Путь гордого бессмертного демона". Он выдохнул. Такие названия слишком банальны, и можно только по ним понять, что это — очередная новелла — санься да гаремник, отмщение и всё в таком духе. От чего-то, его что-то заставило зайти на страничку этой новеллы и пройтись по описанию. «Как я и думал...» — его немного насторожило: автор выкладывал главы каждые два дня, по десять страниц. Но Мобэя тут же посетила догадка, он понял, из-за чего эта работа достаточно популярна и держится на плаву в категории популярных. Глав уже более ста, очень объемная история. Восторженные отзывы любителей второсортных гаремников, и негодование опытных читателей. Он сделал очередной глоток кофе. «На каждую вещь найдется свой покупатель» — проговорил он в мыслях. После всех невзгод он понял много всего, а главное: не стоит доверять никому, каждый сам по себе, все ищут выгоду и не стоит ни на кого надеяться. Каждый раз принимая нового/очередного сотрудника, в его голове прокручивались эти слова. Его доверие к людям стало хрупким, словно хрусталь. Он не показывал этого, но часто в мысленно срывался. Люди, работавшие вместе с ним, никогда не смотрели ему в глаза, старались говорить максимально быстро, обходили его; все разговоры прекращались когда он проходил по офису; мало кто решался рассказать о своём мнении, боясь этого ледяного взгляда. Его недоверие стало ему спутником по жизни, медленно поглощая в эту тьму. И будто лишь невидимая надежда удерживает его от впадения в ещё большую тьму. Эти мысли начали поедать Мобэя. Он опустил голову. Его брови медленно сходились на переносице, а губы сжались в тонкую линию, он прикусил внутреннюю сторону щеки. Встав со стула, он направился в душ. Холодная вода давала свежесть и чувство спокойствия. Вырос он на севере Китая. Там всегда было прохладно и свежо, а жил он вместе с родителями в большом где поблизости был лес. Его мама была женщиной строгой, но доброй, могла поднять руку, если ей что-то не нравилось в поведении сына. Его отец был с очень большим сердцем. Любил и баловал сына, как мог. Когда Мобэй Цзюню было около 6 лет, он познакомился с Линьгуан Цзюнем. Тот был намного старше него и уже давно учился в колледже. У него была женственная красота, белые волосы, голубые глаза и белокурая кожа.. Он стал близок со своим дядей, самым младшим братом своего отца. Всегда к нему тянулся. Ибо его мать, не особо проявлялся внимания на сына.*
Читая книжку, Мобэй поднял голову и тихонько спросил: — Дядя, а почему у тебя белые волосы? Ты их перекрасил? Линьгуан сидел у камина на кресле, накрытый серым пледом, мягкий свет от огня придавал некий уют мужчине. Он мягко улыбнулся своей обворожительной улыбкой, и ответил на вопрос ребёнка: — Они с рождения такие. И правильно называть их седыми. Нахмурив бровки, Мобэй отрицательно покачал головой: — Седые волосы бывают у стареньких дядек и тёть. Улыбнувшись ещё мягче, мужчина сказал: — Нельзя так говорить — это некрасиво, и даже грубо, — его тон был мягок, но что-то поменялось во взгляде. Мальчик сразу поджал губы и спрятался за книгой. С грустью в голосе Мобэй сказал: — Простите, дядя. Я больше так не буду! Он услышал смех. Линьгуаню улыбка была к лицу, стали заметны милые ямочки по обе стороны от неё. Мальчик услышал тихие шаги. Затем он услышал голос своего дяди: — Мой племянник — умничка, сразу понял. Молодец. Но больше так не говори, хорошо? Мобэй Цзюнь, убрав книгу, закивал. — Хорошо, дядя! Мужчина похлопал по голове Мобэя. — Хорошо. Ну а я, пожалуй, посплю, — Линьгуан ушёл, напевая песню.*
Незаметно прошло уже 3 года. Мобэю исполнилось 9 лет, и его мать скончалась. Никто так и не понял, почему она вдруг умерла... Во время похорон он стоял около гроба. Слёз не было, он просто стоял и смотрел на мертвеца перед собой. Вскоре пришёл и его отец. Они оба стояли молча, их родственницы плакали, домработницы также проливали слёзы После кремации был пышный приём. Некоторые пьяницы предлагали выпить своему брату, и Мобэй видел, как его отцу больно от потери жены. Он мог бы просто забыться в алкоголе хоть на денёк, но всё время отказывался. А после вообще перестал разговаривать с Мобэй Цзюнем, полностью отдавшись работе. Во время траура приехал Линьгуан. Сидя на диване Линьгуан изредка поглядывал на Мобэя. Тот, оторвавшись от чтения книги, спросил: — Что такое? Мужчина грустно улыбнулся и покачал головой. — Ты так вырос. Мобэй Цзюнь лишь кивнул и продолжил читать. Линьгуаню было неловко. Вдохнув поглубже, он всё-таки сказал: — Прости, что не смог сразу приехать. Старший брат сообщил уже после похорон, а я в то время был нагружен работой, и... Мобэй поднял глаза, и опять кивнул. — Ничего страшного в этом нет. — Но... Мальчик отложил книгу в сторонку. — Всё в порядке. Ты был занят, но пришёл. Мужчина понял, он улыбнулся и спокойно сказал: — Я понимаю, старшему брату сейчас очень сложно, дай ему время, и... Шанс... И, может, он поговорит с тобой. О, прости мне пора спать. Режим, хе-хе, — неуверенно посмеявшись, он пошёл к двери. — Он поговорит со мной? — с толикой надежды в голосе спросил Мобэй, его взгляд излучал неуверенность и страх. Линьгуан остановился, посмотрев через плечо, он ответил: — Да?... — ответ звучал скорее как вопрос. Внезапно он предложил: — Хочешь прогуляться, как раньше? — с улыбкой спросил мужчина. Мальчик кивнул и пошёл с дядей в маленький домик на дереве, недалеко от их дома. «Странно, раньше домик был другим» — подумал Мобэй. — Дядя, а это точно мой домик? Линьгуан улыбнулся и сказал: — Конечно, ты что, запамятовал? — Наверное... Они подошли к домику, и мальчик, умело забравшись на дерево, зашёл в дом. «А где мои вещи?» — мальчик аккуратно осмотривал домик, и все маленькие полочки. «Может дядя перепутал, и это не наш домик». Мобэй испуганно высунулся из домика и высказался: — Дядя, этот домик — не наш, — он никого не увидел по близости. — Дядя? — слёзы уже наворачивались на большие глаза мальчика, — Дядя ты где? — ещё больше испуганный, он начал спускаться. Наступив на ветку, Мобэй услышал треск, и ветка, на которую он встал, сломалась, мальчик не успел сразу всё понять и упал. Упал вниз с высокого дуба, прямиком кусты. Рукавом вытерев грязь и слёзы, он поднялся. Теперь он окончательно убедился — это даже не то место. Его дядя, его любимый дядя, отвёл его, бог знает куда. На следующее утро на порог дома явился грязный и раненый Мобэй Цзюнь. Перепачканный собственной кровью, в грязи, он не проронил ни слова больше о том дне, и о том, как оказался там. Его отец слишком волновавшийся всё-таки смог узнать. Сын рассказал ему, о том, как Линьгуан отвёл его чуть ли не в чащу леса, и отставил там. И как он несколько часов бежал туда-сюда от диких зверей. И только чудо спасло его от верной гибели. Его отец вызвал младшего брата на разговор. Но, к несчастью для Мобэя, все закончилось тем, что тому лишь запретили на долгое время посещать их дом. Мобэй Цзюню было неприятно, его отец также обожал своего младшего брата, и не смог что-либо сделать. Ему пришлось смириться, и с этого дня он перестал как-либо упоминать имя этого человека, и стараться забыть о тех воспоминаний с некогда любимым дядей .*
Мобэй вышел из душа в халате с полотенцем на голове — так он со свежей головой сел за компьютер. Что-то сподвигло прочитать его этот роман. Он окунулся в историю. Читая это, его жопка горела. Несмотря на то, что он всё ещё на 30 главе, он нашёл много несостыковок. Но решил отпустить все эти моменты и продолжить читать. Глаза слипались. Зевнув уже который раз, он лениво читал, и вдруг. «Мобэй Цзюнь?» — мужчина протёр глаза, и уже внимательнее прочитал: «Бездонные очи, прямая переносица, лицо исполнено благородства и презрительной надменности. Несравненная красота владыки северных рубежей царства демонов — Мобэй Цзюнь. Чье высокомерие взгляда и холода в словах заставляли одновременно обожать и бояться этого демона». Имя этого персонажа его не смутило. Подобное часто случается, и имена персонажей действительно могут принадлежать реальным людям. Но его смутило описание внешности персонажа. Не то что бы он был против. Персонаж был на него похож характером и повадками, и его действия даже подчинялись логике, чему почему-то был рад Мобэй. В комментариях о нём отзывались как о прекрасном, но недоступном демоне. В общем и целом, многие читатели даже создали фанбазу, для данного персонажа, настолько тот был популярен. И его накрыло непонятное ощущение трепета, волнения, гордости и чего-то, чего сам Мобэй понять не мог. Испытывал он такое, когда отец хвалил его, когда его мама угощала вкусностями за хорошие оценки, когда его дядя похвалил его в их первую встречу. Но сила мягкой кровати и уютного пледа с подушкой победили его волю к чтению. Тут уже сработало не только то, что он был сонным, сюжет просто был скучным, неинтересным и персонажи — глупые. Зевнув опять, он улёгся на кровать. Только голова коснулась подушки, как его затянуло в сон.