Часть 2
3 апреля 2023 г., 18:34
Варс
Симпатичный светловолосый американец, встретивший Варса у ворот, оказался совсем не тем, кого он ожидал. Парень был молод, ему явно не исполнилось двадцати пяти, с глазами василькового цвета и ярким румянцем на бледных щеках, как будто сама Снежная Королева целовала его лицо во время десятиминутной поездки.
Воротам было по меньшей мере сто лет, и между их высоких колонн Варс мог видеть заснеженную землю, большей частью нетронутую, с мальчиком, стоявшим у самого входа, как страж, которого Варсу нужно было очаровать, чтобы войти. Он определенно мог это сделать.
Проспект нахмурился, что не сделало его менее красивым.
— Как проспект? — Он скрестил руки на груди, с растерянным выражением лица, которое делало его моложе. Варс слышал о свободе сексуального самовыражения на концерте Kings of Hell MC, и теперь он задавался вопросом, готов ли этот мальчик к захвату.
— Насколько я знаю, это зависит от вашего президента и мистера Сороки, не так ли? — спросил Варс, делая еще один шаг к проспекту. Голубые глаза слегка затуманились при его приближении, и это сработало, как кошачья мята, маня ближе, пока носки его ботинок не вонзились в личное пространство проспекта.
Мальчик оглядел Варса с ног до головы и тоже сделал из этого представление.
— Вы не слишком стары для геологоразведки? — Легкая ухмылка на его лице появилась неожиданно после вежливого поведения, которое было раньше. Значит, Варс будет иметь дело с симпатичным паршивцем.
Он мог с этим работать.
— Куда делся «сэр»? — спросил Варс, наклоняясь вперед, чтобы еще больше вывести потенциального клиента из зоны комфорта. Это было испытание, и если мальчик провалит его, Варс с радостью научит, как пройти в следующий раз.
Проспект откинулся назад, но когда их взгляды встретились, замешательство вернулось вместе с проблесками влечения, если Варс когда-либо их видел. Скоро он будет есть ломтики этого розового мяса.
— «Сэр» зарезервировано для важных гостей, — пробормотал мальчик. — Ты не получишь пропуск только потому, что старый.
Не то, чтобы Варс когда-нибудь старел, но этому болтливому человеку нужно научиться хорошим манерам. Но не сейчас, когда машина мистера Сороки приближается из-за поворота дороги, но Варс скоро справится с этим.
Как только Варс закончит разглаживать морщины на упругой плоти мальчика, возможно, они станут хорошими друзьями. Не более того, потому что Варс устал усложнять себе жизнь, но он не мог не насладиться таким очаровательным человеком.
— Мне не нужен от тебя пропуск. И я все еще очень важный гость, мальчик.
Варс чуть не расхохотался, увидев, как приоткрылись губы Проспекта. Он не возражал, что за милым выражением лица не последовало ни слова. В любом случае, после проявленного им неуважения, он с радостью заткнул бы мальчику рот на какое-то время. Он и сейчас мог бы просунуть пальцы в перчатке в полные губы, вцепиться в взлохмаченные волосы...
— Только пока мы не дойдем до клуба, сэр, — прошипел последнее слово Проспект и указал в направлении леса, но Варс не упустил ни того, как мальчик отодвинулся, ни того, как из его рта вырвался пар.
Этот красавчик был совсем не в своей тарелке.
Варс ухмыльнулся, отчетливо осознавая, что позади них остановилась машина.
— Я уже могу сказать, что собираюсь получить удовольствие.
— Варс, кто этот молодой человек? — спросила Сорока, и Варс медленно обернулся и увидел своего босса, выглядывающего из окна машины. В обрамлении золотистого "Хаммера" красивое лицо и плечи, покрытые рыжим мехом, казались еще более впечатляющими.
Сорока не был похож ни на одного другого мужчину, которого Варс когда-либо встречал — яркого, но настолько уверенного в себе, что совсем не казалось, что он что-то компенсирует. Он был тем, кем был: человеком с огромной властью и богатством, который жил как король в своем замке на Манхэттене и не должен был ни перед кем извиняться или объясняться.
Варс улыбнулся и кивнул Сороке, прежде чем отойти в сторону, чтобы дать ему беспрепятственно рассмотреть мальчика.
— Он кандидат в члены, босс. Не представился.
Глаза парня расширились, как блюдца, такие красивые синие, что говорили о невиновности, даже если Варс знал, что в качестве проспекта парень уже много раз пачкал руки.
— Джейк, сэр! Джейк Бейкер. Я Проспект Королей Ада, и я здесь, чтобы проводить вас в клуб. Сэр. — Румянец на щеках Джейка стал ярче, когда его взгляд остановился на Сороке, и он протянул руку к окну, но быстро отмахнулся от этого жеста. После секундного колебания Джейк отвесил неглубокий поклон. Это было слишком мило, чтобы передать словами, и Варс пожалел, что хоть раз не оказался на месте Сороки.
— Так гораздо лучше. А теперь будь хорошим мальчиком и веди нас к своему презу. Мой босс наверняка устал. Это был долгий путь.
— Всю ночь, — добавил Сорока, расслабив плечи на кожаном сиденье.
Джейк взглянул на них обоих, словно не зная своего места. Варс с удовольствием покажет ему его, как только они останутся наедине.
— Д-да. Да, сэр! — Он помчался к своему мотоциклу, и когда он поднял руки, надевая шлем, Варс наслаждался мимолетным проблеском кожи между кожаной курткой и джинсами Джейка.
Прошло много времени с тех пор, как кто-то нажимал все кнопки Варса, но было что-то в свежем лице и поведении Джейка, от чего Варсу не терпелось оказаться в клубе, покончить с процессом приобретения нашивки и взяться за узкие бедра. Рвение, с которым Джейк сказал «сэр», то, как он откинулся назад и все же позволил Варсу вторгнуться в его пространство, все слилось воедино так плавно, что Варс не мог оторвать глаз от задницы Джейка, когда мальчик сел на свой мотоцикл.
— Тебе здесь понравится, — тихо сказал Сорока и, не дожидаясь ответа, закрыл окно. Варс закапал слюной всю бороду?
Независимо от того, имел ли Сорока в виду Джейка, нетронутую природу или тот факт, что они были в девяти часах езды от Нью-Йорка, было неясно, но тем не менее Варс был счастлив.
Он сел в свой драгоценный автомобиль и последовал за Джейком через ворота и вниз по заснеженному лесу, который каким-то образом вернул его в детство и ежегодные поездки в горы, в которые его брали родители. В то время мало, что доставляло ему удовольствие больше, чем бег по толстым снежным завалам между вечнозелеными деревьями, которые в то время выглядели как башни, охраняющие секреты познания человечества.
Это было давно, но Варс уже знал, что ему понравится на пенсии, когда он сможет подолгу гулять, не вдыхая смога. Сорока был прав, это место было бы идеальным для него после городской суеты.
Он не удосужился надеть балаклаву, поэтому ему пришлось довольствоваться шарфом, и теперь морозный воздух слизывал всю неприкрытую кожу, пока он ехал по лесу, зажатый между машиной и соблазнительной задницей, припаркованной на мотоцикле Джейка. Время, казалось, остановилось, пока деревья не расступились, показывая огромное открытое пространство и чудовищное здание за длинным участком заснеженной равнины.
Было что-то зловещее в этом месте, какими бы мирными ни казались издалека мягкие подушки снега, покрывающие крышу. Кое-где из-под белых пушинок выглядывали острые края водосточных труб, а длинные, тяжелые сосульки грозили каждому, кто осмелится пройти под ними. Словно все еще спящий монстр, здание выпускало клубы дыма из трубы, расположенной высоко вверху, но острые когти и шипы существа могли легко выскользнуть из-под снега в любой момент. Вспышка света в двух окнах создавала впечатление, будто чудовище открыло глаза, чтобы впиться взглядом в Варса.
Варсу пришлось тряхнуть головой, чтобы обуздать воображение.
Джейк помчался к группе байкеров, собравшихся на заснеженном дворе, и присоединился к ним, как только слез с мотоцикла. Варс был еще слишком далеко, чтобы услышать, о чем говорит Джейк, но время игры придет позже. Вместо этого ему нужно было сосредоточиться на встрече со своими новыми братьями. Может быть, это было принятием желаемого за действительное, но он хотел пустить здесь свои корни и назвать это место своим домом. Он и раньше состоял в мотоклубе, но это был не однопрофильный МК, к тому же там было полно гомофобов. Молодой и глупый, он смирился с этим на несколько лет. А это? Это может быть началом чего-то совсем другого. Это был клуб с президентом, у которого открыто был любовник-мужчина. Варс наверняка найдет здесь уютное место.
Он приветственно поднял руку, стягивая шарф, и все собравшиеся мужчины приветствовали его кивками или подобными жестами. Двое, стоявшие первыми в очереди, несомненно, были самыми важными людьми в клубе. Преза, Зверя, он сразу узнал по коллекции шрамов от ожогов и татуировок, нанесенных чернилами по всему лицу, вторым был Найт, новый вице-президент, которого Варс мельком видел во время недавнего визита этого человека к мистеру Сороке. Тогда они особо не разговаривали, но было трудно забыть кого-то, чье присутствие настолько велико, что может соперничать с присутствием мистера Сороки.
Найт коротко улыбнулся ему и указал на Джейка, который уже куда-то мчался, но все еще оглядывался через плечо на Варса. Сообщение было громким и четким. Сорока будет приоритетом клуба, и Варс без проблем смирился с этим.
Он последовал за Джейком вдоль боковой стены здания, которая выглядела гораздо менее впечатляюще, чем колониальный фасад спереди. Здесь были прямые линии, лишенные декора и множество окон. Как старая больница, что вполне уместно, учитывая, что именно таким был этот дом до того, как им завладели короли.
Джейк направился к ряду огромных подъемных ворот, достойных штаб-квартиры пожарной службы большого города. Они вошли в огромный гараж, заполненный всевозможными транспортными средствами, аккуратно расставленными так, чтобы каждый мог выехать в случае необходимости.
Джейк припарковал свой байк на пустом месте у входа, около ряда сверкающих мотоциклов. Большинство из них были Harleys, но были и спортивные мотоциклы.
— Ты будешь парковаться сзади, — сказал Джейк и прикрепил свой шлем к мотоциклу.
Варс подавил ухмылку из-за крошечной агрессии, которую позволил себе Джейк.
— Где?
— Я покажу тебе. — Джейк пошел дальше в огромный гараж, который заставил Варса представить себе целые ряды машин скорой помощи, которые могли быть припаркованы здесь, когда это место еще было медицинским учреждением.
Пока он двигался, загорались новые лампы, освещая пространство и демонстрируя еще больше машин. Джейк не хотел оглядываться назад, держась с важным видом, как будто это место принадлежало ему, что было тем более забавно, поскольку он еще не заработал свою нашивку члена.
— Как долго ты занимаешься разведкой? — спросил Варс, наблюдая, как пухлая задница покачивается перед ним.
Джейк оглянулся через плечо, как только они достигли пустого места в пыльном углу, рядом с кучкой ящиков с инструментами и запчастями.
— Меня скоро залатают, если ты об этом спрашиваешь. Так что, думаю, я могу дать тебе несколько советов.
— Советов? — спросил Васт, кусая нижнюю губу так же, как хотел грызть ягодицы Джейка.
— Ну, знаешь, как быть хорошим проспектом. Ты будешь нести ответственность за большой объем работы, которую необходимо выполнить в клубе. К ответственности нельзя относиться легкомысленно. — В устах Джейка слова звучали так, как будто он имитировал речь менеджеров среднего звена, потому что не знал, как на самом деле давать инструкции. — Ты всегда делаешь то, что тебе говорят участники. Ты не задаешь им вопросов и не жалуешься.
Варс посмотрел на Джейка.
— Ты всегда должен подвергать сомнению то, что вам говорят. Невыполнение этого требования — несчастный случай, ожидающий своего часа.
Джейк с улыбкой скрестил руки на груди и теперь стал несколько выше.
— Так говорила моя бабушка. А я? Я доверяю членам клуба. Они знают, что делают, знают, чего хотят от меня, и я это делаю. Иногда у них могут быть причины, которые они не могут раскрыть, так что не мне и не тебе задавать вопросы. Понял?
Варс пожал плечами.
— Нет. Я так не думаю. Нельзя просто слепо следовать чужому мнению. Что, если они прикажут тебе отсосать им все члены? Ты бы упал на колени и выполнил приказ?
То, как Джейк остановился, заставило Варса обратить внимание на язык его тела. Джейк еще крепче сжал руки на груди, его бледные пальцы впились в кожу куртки.
— Эм… ну… да. Ты должен делать, как тебе говорят. В этом нет ничего постыдного! — Последнее предложение прозвучало скорее как рявканье, как будто Джейк хотел убедить себя, а не Варса.
Варс потер свою густую бороду, наблюдая за Джейком со смесью веселья и тошноты. Ему не нравилась мысль о том, что кто-то занимается сексом, потому что он чувствовал себя обязанным, и Джейк явно не знал, где установить границы.
— Я бы никогда не стал сосать член парня только потому, что он сказал мне. В прошлый раз, когда я проверял, этого не было в описании вакансии. На самом деле, есть только одна работа, требующая сосания члена в обмен на что-то другое, но ты потенциальный член, а не проститутка.
Джейк уставился в ответ с приоткрытыми губами, как будто он уже приглашал член. Это то, что здесь происходило? Этому мальчику приказывали сосать член? Что за хрень?
— Ты Проспект. Делаешь, что тебе говорят, — выдавил Джейк сквозь стиснутые зубы. — И ты предлагаешь отсосать парню по другим причинам, так почему бы не по этой?
Варс за милю почувствовал неумелую попытку выпытать его сексуальную ориентацию.
— Хочешь знать, гей ли я? Да, красавчик, — сказал Варс, и его тон понизился до низкого рычания, когда он подошел ближе, зажав Джейка между старым пикапом и собственным телом. — Я сосу член, когда хочу, но только тогда, когда парень вызывает у меня слюноотделение. Не потому, что кто-то приказал мне.
Джейк сделал шаг назад так быстро, что врезался в машину.
— Я не спрашивал! Боже! Ты когда-нибудь слышал о такте? — Он не хотел встречаться взглядом с Варсом, и от этого было еще жарче. Особенно, когда Джейк посмотрел на пол между ними, как будто уже желая выразить повиновение. Может, Варсу стоит плыть по течению и сделать ход?
Кто-то пробежал через гараж и завел один из мотоциклов впереди, но Варс был слишком очарован красивым лицом Джейка, чтобы обращать внимание на то, кто это был. Он поднял руку и легким движением подбородка заставил Джейка посмотреть вверх. Когда бледные глаза смотрели на него в ответ, они были темнее, несколько ошеломленными, как будто эта ситуация была настолько далеко за пределами опыта Джейка, что парализовала его.
— Что еще они заставляют тебя делать для них, а? Я хочу знать, каких приказов мне ждать, — прошептал Варс, хотя и предполагал, что человек его возраста и телосложения не сможет заменить такого милого мальчика, как Джейк.
Джейк не стряхнул пальцы Варса. Хороший знак.
— Знаешь, — пробормотал он. — Кое-что. Помыть машины, пополнить запасы выпивки. Я важен, когда происходит дерьмо, понимаешь? Уметь убирать место происшествия - это важно. Кто-то должен это делать. Это командная работа.
— Я знаю. Но я спрашиваю о другом, — прошептал Варс, завороженный пухлыми губами, раскрывшимися еще шире.
Джейк смотрел на него с таким напряжением, что Варс подумал, помнит ли Джейк, как дышать.
— Ничего особенного. Иногда парням хочется выпустить пар. Это не похоже на проституцию. Что не так с тобой? Я думаю, важно показать, что ты готов пройти весь путь ради клуба.
Если член Варса раньше не упирался ему в штаны, то сейчас точно. О, Джейк хотел получить то, что и получал, ясно. Румянец, покрывший упругую кожу, кричал об этом Варсу.
— Весь путь? Устраиваете ли вы секс-вечеринки, где потенциальному кандидату нужно взять все на себя?»
Джейк самым восхитительным образом изогнул плечи, выглядя так, будто вот-вот растворится в грузовике позади него.
— Почему? Ты на это готов, потенциальный член?
Варса так просто не остановить.
— Я хочу знать, против чего я выступаю. Разве ты не должен был показать мне путь или что-то в этом роде?
— Ой. Я... да. Это чаще всего разовая вещь, то здесь, то там. — Джейка отвлек взгляд, и Варс заставил его снова поднять подбородок. — И не все ребята готовы к этому. Не приставай к Преподобному. Я только два раза ему отсосал. Я думаю, он просто был пьян и возбужден.
Вообразив Джейка на коленях, принимающего байкерский член, как ему было сказано, сперму, стекающую по его подбородку, когда он перешел к следующему парню, Варс был слегка ошеломлен открытием.
Это был самый жаркий трах, и Джейк говорил об этом так, будто обслуживать членов клуба сексом было частью его работы. Мальчик лгал сам себе.
— Ты хочешь сказать, что прогнулся бы ради меня, если бы я заслужил свою нашивку?
Вопрос застал Джейка врасплох, и он посмотрел Варсу прямо в глаза, так что ошарашенный Варс обдумывал идею толкнуть Джейка за плечи, просто чтобы проверить, сможет ли он заставить Джейка упасть на колени здесь и сейчас.
— К тому времени я сам был бы патчем, так что нет, — прошептал Джейк, но его тело говорило Варсу совсем другое. Мальчику стало тяжело от этого разговора. С другой стороны, Варсу тоже.
Медленно Варс положил обе ладони на пикап по обе стороны от тела Джейка, удерживая его теплом собственной груди. Его язык уже жаждал нырнуть между розовыми молодыми губами.
— Я еще не проспект. Как насчет того, чтобы быть хорошим мальчиком и поприветствовать меня в моем новом доме?
Джейк слабо толкнул Варса в грудь, как будто это была попытка ощупать грудь Варса, а не попытка оттолкнуть его. Джейк был меньше его, но приличного роста. В нем определенно было больше силы.
— У тебя могут быть из-за это проблемы… — простонал Варс. — Но я хочу тебя.
Джейк уставился на него.
— Ну, ты не можешь иметь меня. Я делаю это только для членов клуба. Пока я не увижу правильную нашивку на твоем жилете, ты можешь только мечтать об этом».
Горячий воздух попал в легкие Варса. Он наклонился ближе, вдыхая землистый аромат одеколона Джейка и слабый запах стресса и возбуждения.
— Это вызов? Ты хочешь, чтобы я доказал, что достоин тебя, принцесса?
На этот раз Джейк толкнул его с большей силой, лицо его покраснело, как будто они уже занимались сексом. Однажды они это сделают, Варс это прекрасно знал. Он наслаждался погоней. Эта симпатичная юная штучка была так непохожа на бывшего Варса, который называл себя сабом, но все время хотел быть сверху, а не снизу.
— Назови меня так еще раз, и я начищу твое лицо, засранец!
Варс ухмыльнулся и склонил голову, желая прижаться своим членом к Джейку. Он бы не стал этого делать, даже если бы это было нежелательно, как бы его член ни жаждал прикосновения.
— Прости, мальчик. Просто фигура речи. Ты такой симпатичный, что заставляешь мой мозг задыхаться.
Джейк замер, положив руки на грудь Варса, словно желая оттолкнуть его, но ничего не делая. О, это было бы весело. Будет ли Джейк так же увлечен шлепками, как выполнением приказов? Примет ли он смиренно все, что отмерит Варс, а потом скажет спасибо?
— С-симпатичный? — едва слышно прошептал Джейк, но внезапно громкий звук, словно кто-то прочистил горло, прорезал возбуждающую атмосферу.
Не сейчас. Джейк был настолько податлив, что Варс перекинул бы его через кузов ближайшего пикапа, если бы у него было еще несколько минут, чтобы завершить соблазнение.
Он сделал несколько глубоких вдохов и отстранился от Джейка, подмигнув ему на всякий случай, прежде чем повернуться лицом к одному из членов клуба. Варс тоже смутно помнил, что видел его у Сороки. Низкорослый, но атлетичного, компактного телосложения молодой человек имел собранные в конский хвост серебристые волосы и карие глаза, которые выделялись на фоне его бледного цвета лица. Он не был красив как Джейк, но определенно привлекателен сам по себе, даже сейчас, когда смотрел на них двоих с непроницаемым выражением лица.
— Вы двое слишком затерялись, — сказал он в конце, не прокомментировав явно компрометирующее положение, в котором он их застал.
Этот клуб явно был столь же снисходительным, когда дело касалось однополого секса, как слышал Варс.
Джейк вышел из личного пространства Варса, как угорь, выскользнувший из его пальцев.
— Прости, Грей. Я объяснял… — Джейк запнулся.
Грей заменил его.
— Варсу.
— Да, Варсу, каковы обязанности потенциального кандидата, и что он не может просто выбирать.
Грей выдохнул и положил руки на стройные бедра.
— Варс будет нашим бухгалтером. Ты должен знать, как сильно нам нужен кто-то, кто разберется с деньгами. Я уверен, ты понимаешь, что это означает, что он не будет выполнять ту же работу, что и ты.
Варс не мог сдержать темное удовлетворение, поднимающееся вверх по его груди при виде разочарования, отразившегося на лице Джейка. Мечты Джейка о превосходстве испарились.
Он подошел ближе и пожал руку Грею.
— Рад присоединиться к вам. Я был в Нью-Йорке слишком долго. У вас тут хороший участок земли.
Грей кивнул, пожимая ему руку, но посмотрел на Джейка.
— Проспект, иди на кухню и помоги Нао. Ей нужно перенести несколько тяжелых ящиков.
Джейк на мгновение заколебался, посмотрел между ними, но исчез прежде, чем Варс успел погладить его по заднице на прощание.
Как только ближайшая дверь захлопнулась за мальчиком, Грей, нахмурившись, посмотрел на Варса и отошел.
— Я рад приветствовать тебя здесь и надеюсь, что вы с Джейком подружитесь. Я знаю, это странно, что вы оба находитесь в одном и том же положении, когда один из вас явно более опытен. Ему всего двадцать один год, и он не всегда делает лучший выбор.
Как бы Варс ни крутил эти слова в своем мозгу, они всегда казались предупреждением. Был ли Грей родственником Джейка, раз он так защищал? Где он был, когда Джейк подчинялся каждому участнику, предположительно из ошибочного чувства долга?
Варс не любил ходить вокруг да около.
— О, я уверен. Мы просто говорили о его обязанностях. Правда ли, что они включают сексуальные услуги?
Губы Грея дернулись, и он глубоко вздохнул.
— Это он тебе сказал? Нет, в твои обязанности ничего из этого не входит. Его тоже нет. Честно говоря, мне совсем не нравится это слышать. Он гей. Он любит секс, любит доставлять удовольствие, поэтому иногда парни занимаются с ним сексом. Они бы не просили его об этом, если бы не видели, как сильно он это любит. Все, что с ним связано. Может быть, мне стоит поговорить с ним.
Варс пожал плечами.
— Может быть, ему нужен был предлог, чтобы сказать новому парню, что он не натурал, — сказал он, но его разум вернул его к этой странной фразе, которую сказал Джейк. Что он трахался только с участниками МК. Было ли это связано с иерархией для него? Возбуждение, в котором он не хотел открыто признаваться?
Варс жаждал вызова, и казалось, что он его получит.
Лицо Грея расслабилось.
— Возможно. Пойдем, я покажу тебе твою комнату.
Варс взял только самое необходимое с намерением освободить свою квартиру на Манхэттене, когда отношения с его бывшим остынут, поэтому у него были только рюкзак и спортивная сумка.
Они прошли через гараж и поднялись по узкой лестнице, которая вела в коридор с высоким потолком и плакатами музыкальных групп на стенах. Казалось, что все в здании клуба было очень большим, потому что коридор тянулся так далеко, что казалось, что у него нет конца.
— Мистер Сорока поручился за вас, и благодаря нашему давнему и безпроблемному партнерству мы решили, что тебе не придется слишком долго ждать своего жилета. У нас мало членов, поэтому свежая кровь более чем необходима. Но есть Джейк, который является кандидатом уже более двух лет, так что мы не можем просто вписать тебя на следующей неделе.
Варс кивнул.
— Два года? Это нормально в вашем клубе?
Грей нахмурился.
— Не совсем. Я думаю, он еще очень молод, и поэтому это занимает так много времени. Но я думаю, что он заслужил эту нашивку. Зверь одновременно хочет сделать вас полноправными членами.
Часть Варса мгновенно запротестовала. Он хотел провести некоторое время с Джейком в поисках. Грей не дал ему возможности обдумать это. Он не был крупным мужчиной, но в нем чувствовалась властная уверенность, которую Варс автоматически уважал.
— Вы будете жить в одной комнате. Ради Джейка, это часть твоей "дедовщины". Он не должен думать, что ты получаешь незаслуженные привилегии после того, как он так много работал.
Варс подавил стон, рвущийся из его рта. В свои тридцать девять он был слишком стар, чтобы делить комнату с другим мужчиной, словно они были в летнем лагере. Но он был здесь новичком и не хотел создавать проблемы без причины, поэтому принял эту информацию с кивком.
Грей провел их через открытый дверной проем и поднялся еще на один лестничный пролет, который привел их в гораздо менее впечатляющий коридор. Этот был покрыт свежей краской, а деревянный пол выглядел так, будто его недавно смазали маслом. Если бы Варс не знал, где он находится, он мог бы подумать, что это общежитие.
— Но почти три года? Действительно?
Грей вздохнул и толкнул одну из многочисленных дверей, ведя Варса в спальню средних размеров с эффектной черной стеной с одной стороны и двуспальной кроватью с придвинутым к ней изголовьем. Всё было очень аккуратным, с растениями на подоконнике и несколькими фотографиями в рамках для украшения. Там тоже приятно пахло одеколоном Джейка, который все еще цеплялся за Варса, как открытое приглашение.
Варс поставил свои сумки на пол, хмуро глядя на единственную кровать. Ожидалось, что они должны спать под одним одеялом? Это зашло слишком далеко.
Грей потянулся.
— Только участники знают обо всем странном дерьме, которое происходит в этом месте, так что молчи об этом. Джейк должен будет все узнать, когда его подключат. Я думаю, что все тянут время, потому что неизвестно, как он отреагирует. — Затем он вышел из комнаты и попросил Варса помочь ему достать еще одну кровать.
По крайней мере, это было утешением. Кровать стоит личного пространства. С другой стороны, Варс не возражал бы против того, чтобы Джейк заползал на нее и спал между его ног, как хороший щенок.
— Мистер Сорока заверил нас, что это не только не проблема для тебя, но и то, что ты знаешь о некоторых из них, поэтому мы можем быстро повысить тебя до патча. Наш президент все равно хочет выяснить, что ты знаешь, и он введет тебя в курс дела, как только мы закончим с мистером Сорокой.
Они нашли приличную кровать через две комнаты и отнесли ее к Джейку, который отныне будет также принадлежать Варсу. Он улыбнулся Грею, мгновенно расслабившись. С тех пор, как Варс узнал о странных силах, проникающих в человеческий мир, его жизнь изменилась, так что было облегчением находиться рядом с понимающими людьми, которым не нужно постоянно лгать.
Здесь он чувствовал бы себя как дома.