Часть 1 Похищенная
1 апреля 2023 г., 01:13
Сакура никогда бы не подумала, что этот вечер пятницы закончится таким образом. Она вышла из больницы после 10-часовой операции и планировала налить себе бокал вина, свернуться калачиком на диване с хорошей книгой в руках и заснуть, не дочитав первой главы. Но вместо этого какие-то грубые мужчины затащили её на заднее сиденье незнакомой машины.
Эти двое поймали её прямо около больницы, на стоянке для персонала, засунули в машину и сели по бокам, словно охранники, не давая сбежать через дверь. Она не знала, кто они, но судя по пистолетам в кобуре, ей не стоило задавать лишних вопросов. У них был озлобленный вид и готовность применить силу в любой момент.
Прямо напротив неё в машине сидел хорошо одетый красивый мужчина. На нем были дорогие часы и сшитый на заказ костюм, облегавший его гибкое и, несомненно, сильное тело. У него были темные глаза и копна темных волос, что придавало лицу еще большую бледность, но не умоляло его великолепия. Сакура слышала множество историй о похищениях, но она была уверена, что похитители не должны быть такими привлекательными. Это её почему-то раздражало.
За всё похищение он только дважды взглянул на нее, и держал себя так уверенно, что было ясно, он здесь за главного.
Словно загнанное в угол животное, Сакура сжалась калачиком на сиденье, прижимая сумочку к груди. Она попыталась сделаться как можно меньше, будто они могли забыть о её существовании. Никто не сказал ей ни слова, только мужчина справа предупредил, чтобы она помалкивала. А она была слишком напугана, чтобы что-то предпринять.
Она судорожно перебирала причины, по которым её могли похитить. У нее не было ни семьи, ни денег. Она - никто. Ну, почти никто. Она была новым хирургом в городской больнице. Но у неё не было денег на выкуп. Конечно, у неё была приличная зарплата, но большая часть уходила на счета за медицинскую школу и страховые выплаты.
Внутри машины царила тишина, только мелодично жужжали колеса, и вот, наконец, они прибыли в Международный район города. Машина замедлила ход, они подъехали к заброшенному рыбному рынку.
Как только машина остановилась, водитель вышел и открыл заднюю дверь. Главный вышел первым, потом выскользнули двое остальных. Сакура осталась в машине, и тогда один из них потащил её за руку. У нее тут же проснулся инстинкт выживания.
— Нет! Отпустите меня!
Минуту она боролась с мужчиной, но он всё таки вытащил ее из салона и приложил о борт машины с такой силой, что у неё выбило дыхание из легких.
Главный выступил вперед и сделал жест человеку, чтобы тот отпустил ее. Прижимая сумочку к груди, Сакура смотрела на него снизу вверх, раздумывая, собирается ли он изнасиловать ее или сразу убить. В конце концов, на своей работе, среди жертв, она видела и то и другое.
— Доктор Харуно, — сказал он, его голос был спокоен по сравнению с ее бешено бьющимся сердцем, — вы нам нужны. Чем больше вы сотрудничаете, тем проще вам будет.
Сакура еще крепче сжала сумочку, словно это могло как-то её защитить.
— Я не понимаю. Что вам от меня нужно?
— Вы скоро всё сами поймете. Следуйте за мной.
Это явно был приказ, но она все ещё колебалась, когда он направился внутрь рынка. Тогда один из охранников рывком схватил ее за воротник куртки. Сакуры снова начала сопротивляться, но похитители скрутили её и поволокли за собой.
Они протащили ее через пустой рыбный рынок, кислая вонь порченных морепродуктов заполнила нос и рот, а затем они подошли к огромному зданию. Словно проходя через шкаф в Нарнию, мужчины насильно втолкнули ее внутрь и она оказалась в хорошо обставленной комнате с роскошными коврами, паркетом, дорогими картинами и мебелью ручной работы.
Вокруг большого лакированного стола сидело несколько мужчин, рассматривающих что-то, ей неизвестное. У одних в руках были бокалы с виски, другие курили сигары. Спёртый запах заставил её сморщиться.
В дальнем конце комнаты какой-то мужчина склонился над диваном. На что бы он не смотрел, она не могла видеть, ее внимание переключилось, когда её сопровождающий подошел к другому мужчине.
Эти двое были так похожи - темные волосы, еще более темные глаза. Даже высокие скулы и сильный подбородок как будто были одинаковыми. Возможно, это был его старший брат или кузен. Он был одет столь же изысканно, но в нем чувствовался такой абсолютный авторитаризм и величие, что даже её сопровождающий показался рядом с ним маленьким. Кажется она ошиблась. Главным боссом был именно ОН.
Не отрываясь от телефона, этот новый босс рассеянно слушал, как ее сопровождающий что-то говорил ему. Их разговор был неразборчив из-за тихой болтовни в комнате, но тот, должно быть, сказал что-то важное, потому что босс взглянул на него, а потом посмотрел на неё.
Сакуре показалось, будто на неё навели прицел. По спине прошел озноб, похитители толкнули ее вперед, и она встала полусогнувшись от страха перед их боссом.
— Доктор Харуно Сакура, я полагаю, — сказал он. Его голос был таким ровным и легким, будто он обсуждал сегодняшнее полнолуние.
Это разозлило Сакуру и она посмотрела на него с большей храбростью, чем в ней на самом деле была.
— Кто вы, черт возьми, такой? И как вы посмели похитить меня из больницы?
Мужчина перед ней едва ли смутился от ее тона. Он просто слегка наклонил голову.
— Я прошу прощения. Где мои манеры? Меня зовут Мадара. А это мой брат Изуна.
Ее сопровождающий слегка кивнул головой, будто его вежливость теперь могла бы оправдать ее внезапное похищение двадцать минут назад.
Сакуру даже передёрнуло от этого.
— Какого черта вам от меня нужно?
— На самом деле всё просто, — Мадара повернулся к барной стойке. Там стоял хрустальный графин виски. Он открыл его, наполнил бокал, вновь запечатал и только потом повернулся к ней, - мне нужно ваше мастерство.
Сакура растерянно моргнула
—Мое мастерство? — повторила она.
— Ваши способности хирурга, — пояснил он.
— Что это значит?
— У нас сегодня вечером была небольшая ссора, — Мадара сделал глоток виски, — Сенджу становятся серьезной проблемой.
Сакура была в замешательстве. Он как будто говорил на другом языке.
Мадара просто махнул ей рукой.
— Подойди.
Зная, что ей придется идти в любом случае, Сакура отстала от него на несколько шагов, ее взгляд метнулся к Изуне, а затем снова вернулся к Мадаре. Он остановился перед диваном, засунув одну руку в карман, а другой держа бокал и отпивая виски, затем жестом указал на диван.
— Похоже, что мои племянники, Итачи и Шисуи, сегодня вечером пересеклись с менее чем любезными Сенджу. Такие агрессивные, жестокие люди. Шисуи нужна срочная медицинская помощь.
Только теперь Сакура поняла в чем дело. Один мужчина, судя по всему, Шисуи, лежал на диване, из раны на его плече хлестала кровь. Было трудно определить степень повреждения на глаз. Другой — видимо Итачи, прижимал к ране окровавленное полотенце, но было очевидно, что рану нужно лечить немедленно.
И тут Сакура вспомнила. Сенджу, она уже слышала эту фамилию. Газеты упоминали её всякий раз когда в городе происходили кровавые преступления. Конечно, это всего лишь слухи, но Сакура уже долго работала в больнице и подозревала что существует Подполье, которое торгует оружием, наркотиками и женщинами.
Если Сенджу - враги Мадары, это означает только одно, что он - из клана Учиха. Другими словами, они - мафия. А Шисуи ранили в перестрелке.
Ее пальцы просились помочь ему. Каждый нерв в ее теле кричал, чтобы она поскорее приступила к лечению, но она также знала, что в тот момент, когда она поможет ему, она будет связана с этими бандитами навсегда. Спокойная жизнь закончится.
— Я не буду этого делать, — сказала Сакура, ее глаза были прикованы к истекающему кровью мужчине на диване, — я не стану вмешиваться в ваши дела.
Тотчас же в комнате воцарилась полная тишина, будто кто-то резко поднял иглу на проигрывателе. Даже мужчины за столом замолчали. Внезапная тишина сдавила ее, как физическая тяжесть, заставляя сердце биться сильнее. Она с трудом сглотнула, ее глаза заметались по комнате. Даже волосы на затылке словно зашевелились, когда она поняла, что все застыли и смотрят на них, ожидая, что же будет дальше.
Итачи, все еще склонившись над Шисуи и сжимая его рану, пристально смотрел на нее. Он был готов держать ее под дулом пистолета, пока она не согласится помочь.
Тишину нарушил Мадара.
— Я понимаю твоё нежелание.
Его тон и выражение лица были спокойными, почти дружелюбными, но у нее было отчетливое впечатление, что это всего лишь прикрытие. Ведь этот человек был главой одной из самых опасных банд в стране. И он не примет её «нет».
Он шагнул к ней, его черные, идеально начищенные туфли с остроконечными носами звонко застучали по паркету. Каждый шаг был подобен часам, медленно отсчитывающим секунды, оставшиеся от ее жизни, и вот Мадара предстал перед ней, как сама Смерть.
Сакура сжалась и крепче прижала сумочку к груди. Он был как минимум на голову выше её, и ей пришлось отклонить голову назад, чтобы встретиться с его черным обсидиановым взглядом. Он был красивым мужчиной, старше ее как минимум на десять лет, а то и больше, но легкие морщинки вокруг рта и глаз заставили ее осознать, что сколько бы насилия она ни видела в своей практике, он видел еще больше. Вероятно, он и был ему причиной.
— Я спрошу только один раз, — спокойно сказал Мадара, — и ты не захочешь узнать о последствиях своего отказа.
Сакура тихо прерывисто выдохнула, ее взгляд вернулся к истекающему кровью мужчине на диване. Его бледное лицо было искажено от боли, он дышал сквозь стиснутые зубы. Итачи сжимал его рану, но его взгляд был сфокусирован на ней, он словно ждал приказа пристрелить её, если она скажет нет. За спиной Мадары стоял Изуна с таким же выражением лица.
У неё был только один выход из положения.
Посмотрев на Мадару, она спросила слегка дрожащим голосом:
— А что будет со мной потом?
— Это зависит от того, в каком состоянии будет Шисуи.
Ей не нужно было спрашивать, что он имел в виду. Единственный способ выбраться ей живой, это если выживет Шисуи.
После колебаний, которые, казалось, растянулись на всю жизнь, Сакура слабо кивнула Мадаре.
— Мне нужны инструменты.
Мадара небрежно повернулся к Итачи, как будто он только что не угрожал её жизни.
— Предоставь доктору Харуно всё, что ей нужно. Ты будешь ей ассистировать, если потребуется.
К ее удивлению, когда она снова посмотрела на Итачи, в его взгляде не было никаких эмоций. Она не знала, что лучше, да и думать об этом было некогда. Мадара повернулся и направился к двери, его дорогие туфли зацокали по полу. На прощание он бросил через плечо.
—Тебе лучше приступить к работе
ХХХ
Так же быстро, как началось это безумие, оно и закончилось. Сакура сделала всё, о чём просил её Мадара. Она вытащила пулю из руки Шисуи, зашила рану, назначила курс антибиотиков. Затем люди Мадары, уже без Изуны, высадили ее на пороге дома, как будто бы ничего и не произошло.
После этого прошло чуть больше месяца.
Сакура изо всех сил старалась жить обычной жизнью, будто ничего не случилось. Она, как обычно, ходила на работу, потом домой, чаще всего ездила вместе с лучшим другом и коллегой-хирургом Наруто. Она сомневалась, сможет ли его присутствие удержать мафию, но чувствовала себя с ним в большей безопасности, чем когда была одна. Тем не менее, поворачивая, она не могла удержаться, чтобы не оглянуться назад через плечо, словно ожидая увидеть чью-то тень.
Сегодняшний вечер был исключением. Наруто ушел домой несколько часов назад, а Сакура осталась, чтобы просмотреть дело пациента. На завтра назначена сложная операция, а последние анализы оказались не такими хорошими, как она надеялась.
Она назначила еще несколько дополнительных анализов и увеличила дозировку лекарств. Осталось время чтобы пойти домой, поспать несколько часов и утром вернуться в больницу.
Зевнув, Сакура потянулась, снимая напряжение со спины. Она взяла свою сумочку из шкафчика, надела пальто и вышла из комнаты для персонала. Наконец-то, впервые за несколько часов она проверила свой телефон, у нее было несколько сообщений, а также смс от Наруто с вопросом, дома ли она.
Слегка улыбнувшись, Сакура быстро написала, что уже в пути. Остальные сообщения могли подождать. Она сунула телефон в карман и стала искать ключи от машины.
На парковке она увидела чью-то тень, прислонившуюся к задней двери её машины. В свете лампочек она разглядела молодого человека, одетого в красивый костюм, с яркими часами и вьющимися волосами.
Шисуи.
Сакура не стала ждать, когда он её заметит. Она резко повернулась, собираясь спрятаться в больнице, но врезалась в стену. Нет, не в стену . В чью-то крепкую грудь.
—Уже уходишь? — это был Итачи.
Сакура открыла рот, но прежде чем успела позвать на помощь, он крепко зажал ей рот и тихо сказал:
—Только крикни и пожалеешь об этом.
Сакура тут же прикусила язык.
Дальше всё произошло очень быстро. Подъехала машина, Итачи открыл дверь и бесцеремонно втолкнул ее внутрь. Она чуть не упала на лицо, едва успев подставить руки и тут же кинулась к противоположной двери, но с другой стороны сел Шисуи. Она снова оказалась в ловушке.
Сакура забилась вглубь сидения. Ни Итачи, ни Шисуи не обращали на нее никакого внимания. Как только двери заблокировались, машина поехала.
Сакура не стала задавать вопросов. Она подозревала, что они направляются туда же, куда и в прошлый раз. Она снова вжалась в комок, надеясь стать как можно меньше.
Итачи даже не смотрел на нее, он скучая листал что-то в своем телефоне, как будто она была его надоедливой младшей сестрой, которую родители заставили забрать после уроков. Шисуи, наоборот, не сводил с нее глаз.
Его руки были скрещены на груди, и он медленно жевал жвачку. Сначала она смотрела на него, пытаясь понять насколько хорошо зажила его рана. Затем она заметила выражение его лица. Он смотрел достаточно дружелюбно, но ей не нравилась его ухмылка и чересчур непоколебимый взгляд. Казалось, он даже не моргает.
Бессознательно Сакура вздрогнула и отвернулась к окну. Город быстро проносился мимо, машина мчалась по шоссе. Они свернули в центр и проехали по извилистым улочкам, пока Сакура не потерялась. В конце концов они заехали в гараж и припарковали машину.
Итачи и Шисуи вышли. Когда Сакура осталась в машине, она услышала снаружи голос Итачи:
—У тебя три секунды, чтобы выйти самой или я тебе помогу.
Она не стала ждать, пока он начнет считать и выскочила из машины с сумочкой в руке. Итачи кинул на нее взгляд, словно говоря: «Ну, разве так не лучше?», повернулся и направился вглубь гаража. Для неё это была безмолвная команда следовать за ним.
Сглотнув, Сакура решила не сопротивляться. Когда она врезалась в Итачи на парковке, то почувствовала на боку твердый металл его пистолета, и он явно держал его при себе не только для галочки.
Теперь, когда у нее была возможность осмотреться, она поняла, что они не в обычном гараже. Это был погрузочная площадка. Вроде такой где грузовики и фургоны доставляют грузы для офисов. В середине была большая площадка, где грузовики задним ходом выгружали грузы на высокую платформу, прежде чем их погрузят в грузовые лифты.
Только машин уже не было. В стороне были припаркованы две машины, точно такие же, как та машина, в которой её похитили.
На парковке был мужчина, привязанный к стулу. Над ним стоял еще один человек, костяшки его пальцев были разбиты и все в крови, он наносил удар за ударом. Каждый шлепок заставлял Сакуру вздрагивать. Она надеялась всеми фибрами своей души, что не будет следующей.
Второй мужчина стоял рядом, его руки были не так разбиты, но рубашка спереди была забрызгана кровью. Она никого не узнала, но в нескольких шагах позади них стоял Изуна.
Он равнодушно наблюдал за происходящим, но, увидев пришедших, оживился. Он молча посмотрел на Сакуру, а потом перевел взгляд к разгрузочной платформе наверху.
Сакура посмотрела туда и увидела Мадару, стоящего у перил и наблюдающего за ними. Он был похож на императора, обозревающего своих подданных. Он был одет в черные отутюженные штаны, соответствующий черный жилет поверх белой рубашки. Пиджак свисал с плеч, руки были в карманах.
Когда они впервые встретились, руки Мадары были закрыты. Теперь рукава рубашки были закатаны. Его руки были усеяны татуировками. Настолько, что она не могла сказать, где кончается одно и начинается другое. Там было больше краски, чем кожи.
Он слушал как один из его людей что-то говорил ему, но его черные глаза были прикованы к Сакуре, поднимающейся по лестнице, Итачи и Шисуи следовали за ней. Она крепко скрестила руки на груди, надеясь, что никто не увидит, как сильно она дрожит. Она надеялась, что ее оставят в покое, ведь она в прошлый раз сделала всё, о чём её просили. Что сейчас Мадаре от неё нужно, она не знала.
Как только они поднялись наверх, Мадара отпустил своего человека. Сакура попыталась спрятать свой страх, но она знала, что Мадара чувствует его даже спиной. Он был как акула, которая чует запах крови в воде.
— Добрый вечер, доктор Харуно. Надеюсь, вы хорошо доехали. — поприветствовал их Мадара.
В его тоне был смутный намек на дружелюбие, как будто его действительно это заботило. Это так разозлило её, что она забыла о своем страхе.
— Если вам кажется приятным, когда вас похищают и запихивают в машину, то конечно, — холодно возразила она.
На мгновение Сакура подумала, не слишком ли далеко она зашла своим резким тоном. Мадара молча осматривал ее, а затем перевел взгляд на Шисуи и Итачи.
—Джентльмены, кажется, я ясно дал понять, что вы должны относиться к доктору с уважением, — сказал он. Его тон был достаточно спокойным, но в нем был такой оттенок льда, что у неё мороз пробежал по коже, хотя говорил он совсем не ей.
Она почувствовала как взгляд Итачи прожигает ей дыру в спине.
— С ней обошлись достаточно справедливо, учитывая ее несговорчивое поведение, — равнодушно сказал он.
Мадара окинул их пристальным взглядом, а когда повернулся к Сакуре, его лицо снова превратилось в апатичную маску.
— Мои извинения, но сегодня вечером нам действительно нужна ваша помощь. Час назад произошел небольшой инцидент, в подробности которого нам нет нужды вдаваться. Все, что вам нужно знать, это то, что один из моих людей получил серьезное ранение. Его ударили ножом в живот.
С этими словами Мадара повернулся к дальней стенке. Сакура посмотрела туда и увидела группу мужчин — они стояли вокруг импровизированной кровати - старого стола, покрытого подушками. Верхнее одеяло было темно-синим, но покрыто почти черными пятнами, которые, как она могла только догадываться, были кровью.
Врач в ней сосредоточился на ране, пытаясь оценить ущерб с того места, где она стояла. С такого расстояния было невозможно понять в каком состоянии находился человек. Единственное, в чем она была уверена, так это в том, что ему было намного хуже, чем Шисуи. Этот человек был явно при смерти. Ей понадобится больше, чем просто пара инструментов.
Сакура осмотрела погрузочную площадку. Было грязно. И не только потому, что в воздухе витал запах крови. В углах комнаты были лужи стоячей воды, оставшиеся после вчерашнего ливня. Тараканы сновали от одного ящика к другому, и все, казалось, было покрыто тонким слоем пыли. По крайней мере, когда она зашивала Шисуи, они были в более чистом помещении.
Сакура раздраженно покачала головой.
— Я работаю в больнице с неограниченными ресурсами, оборудованием и командой обученного персонала. Чего вы от меня ожидаете в этих условиях?
Мадара равнодушно посмотрел на неё. Он не выглядел рассерженным, но она поняла, что ей лучше следить за своим языком и тем, как она обращается к нему перед его подчиненными. Если она не хочет быть лучшим в городе мертвым хирургом.
— Я ожидаю, что ты приложишь все усилия, чтобы спасти его, — Мадара говорил с ней как родитель, поучающий своего ребенка.
Больше всего ей хотелось отодвинуться от его высокой фигуры, но она не сдержалась и постаралась придать голосу нотки разочарования:
— Вы ведь сказали, что оставите меня в покое, если я помогу Шисуи.
— Я сказал, что тебя отпустят. А не то, что тебя не вызовут, если ты нам ещё понадобишься.
Собрав всю храбрость, на которую она была способна, Сакура покачала головой.
— Я больше не буду вам помогать.
Выражение лица Мадары не изменилось, но будто тень мелькнула в его глазах, как птица или самолет ненадолго пролетели перед солнцем. Он ничего не сказал, но слабый щелчок со стороны Итачи заставил ее бросить взгляд через плечо.
Он выхватил пистолет. Он не был направлен на нее, но угроза была очевидна. Гораздо яснее, чем когда-либо.
Она цеплялась за последний кусочек своего быстро растворяющегося мужества, и снова посмотрела на Мадару.
— Если вы убьете меня, он тоже умрет.
Ну, в конце концов, всё не так уж плохо. Если они поторопятся и доставят его в больницу, у него ещё есть вероятность выжить, но его шансы таяли на глазах с каждой секундой. Они теряли время. И Мадара это знал.
— Я делаю тебе такое же предложение, что и с Шисуи, — сказал он ей.
Это означает, что единственный способ выжить, если мужчина тоже выживет.
— И после этого вы оставите меня в покое? — спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
Возможно, она испытывала свою удачу, но если она не будет стоять на своем, эти бандиты будут постоянно ходить за ней. Что-то мелькнуло в глазах Мадары, но тут же исчезло так быстро, что она подумала, не показалось ли ей это. Он поставил ей ультиматум.
— Мы обсудим это, если он выживет.
Это был не тот ответ, которого она хотела. Сакура выдержала его взгляд на мгновение, которое, казалось, растянулось на несколько часов, а затем разочарованно вздохнула и принялась за работу.
Сакура не знала, как долго она стояла над мужчиной, гангстером, пытаясь остановить кровотечение. Он получил ножевое ранение в правый верхний квадрат брюшной полости. Она была уверена, что его печень повреждена, но, судя по его плохому дыханию, была задета и нижняя часть легкого.
Если бы у нее было УЗИ или какое-либо другое медицинское оборудование, кроме скальпеля и парочки дерьмовых швов, она могла бы его спасти, но с каждой секундой его жизнь угасала. А вместе с ней и ее.
Еще одна теплая струя крови скользнула по тыльной стороне ладони Сакуры и потекла вниз, собираясь на рукаве рубашки, ткань тут же окрасилась в черно - красный цвет.
Она уже не обращала на это внимания. Она была сосредоточена только на том, как бы отсрочить смерть этого человека. Он был в ужасной агонии, когда она только подошла к нему, но поскольку кровь продолжала течь, окрашивая ее руки и подушку под ним, он быстро потерял сознание. Она даже не знала, захотел бы он выжить. Мышцы были перерезаны, печень разорвана, и ей повезет, если она спасет его легкое. Но качество жизни будет ужасным. Но она должна была попробовать. Потому что от этого зависела и ее жизнь.
— Черт! — выругалась Сакура.
Она схватила большую пачку бинтов из небольшой аптечки, которую ей дали, и начала засовывать марлю прямо в рану мужчины. И не важно насколько это гигиенично. Ей нужно что-то сделать, чтобы остановить кровотечение.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил Шисуи. Она была оставлена на его и Итачи попечение.
Сакура не поднимая глаз, продолжала свою работу.
— Я готовлю его к транспортировке. Это выходит за рамки того, что я могу сделать здесь. Ему нужно в больницу.
—Это не обсуждается.
— Это единственный вариант, если ты хочешь, чтобы он остался жив! — возразила она.
Шисуи ещё что-то сказал, но она больше ничего не слышала, взглянув на своего пациента она увидела, что он больше не дышит. Длинная череда проклятий сорвалась с ее губ, она положила ладони на грудь мужчины и начала массаж сердца.
Где-то очень далеко, в глубине души, она знала, что всё это бесполезно. Но более громкий, еще более настойчивый голос кричал ей, чтобы она продолжала. Если не для него, то хотя бы для себя.
Она вкладывала всю свою силу и энергию в компрессию. Она надавливала на него, пока его ребра не захрустели под ее руками. Секунды растягивались в минуты, а минуты в то, что казалось часами, пока руки Сакуры не заболели. Ее тело сдалось прежде, чем разум сумел среагировать.
Она застыла, ее руки онемели на его груди. Глаза блуждали по лицу умершего человека. Он был серый. Какая бы кровь не циркулировала после ее попытки сердечно-легочной реанимации, она собиралась в его брюшной полости и просачивалась через марлю, которую она засунула ему в бок.
Совершенно измученная, Сакура отошла от стола, ее колени подкосились. Она рухнула на пол, но пара чьих-то рук подхватили её и помогли смягчить падение. Она не знала, кто это был. Она не смела смотреть ни на кого, кроме мужчины на столе.
Он был мертв. Что означало только одно - она вскоре последует за ним.
Взгляд Сакуры упал на ее руки. Они были багровыми, мокрыми и липкими, но не дрожали. Они никогда не тряслись. В каком бы она не была напряжении. А сейчас ей было очень плохо.
Как только Мадара узнает о ее провале, он убьет ее. Интересно, будет ли он милосерден и её ждет простая пуля в затылок, или же её заставят медленно страдать, а потом выкинут тело в канаву на окраине города?
Сакура не могла пошевелиться. Странно, но помнит ли вообще ее тело, как нужно двигаться. Она просто сидела. Это могла быть минута. Это мог быть год. Затем она услышала резкий стук эксклюзивных полированных туфель Мадары. Ее глаза не отрывались от рук, когда он остановился в шаге позади нее. Она едва осмеливалась дышать.
— Итачи, избавься от этого, — услышала она его вердикт. Затем последовала самая длинная пауза в мире, прежде чем он наконец добавил, — Шисуи… отвези ее домой.
Пораженная, Сакура медленно посмотрела на Мадару, пытаясь понять, правильно ли она услышала. Он просто смотрел на нее сверху вниз. Выражение его лица было совершенно непроницаемым, но на мгновение ей показалось, что она увидела что-то в его глазами. Она не была в этом уверена, он быстро повернулся и ушел.
Ошеломленная, Сакура не двигалась, слушая как удаляются его шаги. Она, вероятно, сидела бы так вечно, если бы Шисуи, наконец, не наклонился и не помог ей подняться на ноги. Реальный мир казался таким далеким. Как будто она видела все сквозь воду. Она едва помнила, как ее посадили в машину.
Следующее, что она помнила, это то, как она оказалась перед дверью своей квартиры, ее рубашка и руки были все еще в крови. И даже самый горячий душ не поможет ей отмыться от этого.