ID работы: 13348406

Хороший Плохой Безумный

Слэш
NC-17
Завершён
373
автор
Размер:
227 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
373 Нравится 870 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Примечания:
Не впервой Роберту возвращаться домой глубокой ночью. Не производя ни единого шума, он тихо прошёл в дом и направился к спальной комнате. Ожидание было не напрасно. Его мальчик мирно спал в постели. Тихое посапывание под вздымающимся одеялом наполняло пространство нежным, трогательным уютом. Роберт улыбнулся. Не хотел будить. Рука сама потянулась, аккуратно убрала чёлку с личика. Вдруг от мыслей стало крайне тревожно. Потому, что Грей знал, перспектива вырисовывалась не самая лучшая: вскоре Дерри ожидает новая жертва. Печальная закономерность, плюс фетиш маньяка, но, как бы по-идиотски это не звучало, предпочтения у того были именно на «плохих мальчиков». Переживания за одного сорванца у Роберта вполне обоснованные. Решение имелось: забрать Билла, увезти подальше от Дерри, пока угроза не минует. Уже всё спланировано, оставалось только ненавязчиво вложить эту идею в голову мальчика. А уж об основаниях Грей давно позаботился, ещё пара дней и они у него будут на руках и тогда он законно сможет увезти Билла куда захочет. В Дерри он оставит своих бойцов. Проработает и расскажет план поиска и вычисления душегуба Оскару. Как обустроит Билла на новом месте, вернётся помочь сам. Главное: мальчик будет далеко, в безопасности, и Роберту не придётся переживать и отвлекаться на него. Он скрывал, но после того странного нападения, сердце не на месте. Тревога не позволяла мыслить здраво. Вероятность, что нападавший может вернуться мала, но не стремится к нулю. Лучше перестраховаться. Будь это кто другой, без зазрения совести можно было бы использовать как приманку, но тут совсем не тот случай. Билла Роберт заберёт только себе и спрячет. Это решено. А когда опасность в Дерри пропадёт, можно будет вернуться, в конце концов это неплохой город и у мальчика тут друзья. Но вот остальное семейство Денбро Грей уже знал, как выжить из города. Шантаж и угрозы — отличный не устаревающий двигатель. Без них будет лучше, и даже если этот факт внезапно расстроит мальчика, в чём имелись небезосновательные сомнения, Роб найдёт как его утешить. Лёгкий поцелуй опустился на приоткрытые губы. Билли потянулся и проснулся. Улыбка незамедлительно расплылась по его сонному лицу. — В-вау, это что, броник? — удивился мальчишка, в темноте глаза его загорелись и он восхищенно потрогал Грея за плечи, переходя с ощупыванием на грудь и торс. — К-крутяк. — Не успел вернуться, а меня уже лапают, — вздох был полон страданий о печальной судьбе, а вот огромные руки в это время блуждали по одеялу, постепенно пробирались сквозь эту преграду и пощипывали спрятавшиеся худые ножки. — Оленёночек, тебе от меня будто только одно нужно! Мальчишка засмеялся, пихнул несильно Роба в плечо. А тот в свою очередь, обхватил кокон из одеяла, в котором был Билли, сгрёб его под себя и подарил белой щёчке лёгкий укус. Последующее возмущение было лишь для вида. Роб устал. Малость вдохнув немного любимого запаха, ему тут же захотелось вырубиться. Останавливало то, что хрупкое тельце он собой мог задавить. Но ему до боли не хотелось отводить нос от виска своего мальчика. — От теб-бя пахнет, — заворочался Билли. — Вал-ли в душ. — Погоди и ты будешь пахнуть мной, — новый укус пришёлся в шею, из-за чего послышалось недовольное «ой». — Кровь и пот были пролиты во имя безопасности Дерри. — Ты пойм-мал маньяка?! — ошалевше спросил Билли, выпучив свои большие оленьи глазки. — Можно и так сказать, — улыбнулся Роб, целуя мальчика в носик. Билл хихикнул. Ловкие прохладные пальчики сцапали Роберта за ремень. Тяжёлая металлическая пряжка звякнула, открываясь, а следом послышался звук расстегнутой молнии на брюках. — Сейчас я отблагодар-рю тебя за б-безопасность нашего прекрасного г-города. — Оленёночек, ты стал такой испорченный! Я тебя боюсь! — Что? Мне п-перестать? — Билли правда остановился и вопросительно уставился на Роберта. — Ты что, с ума сошёл?! Долой штанишки! Изнывающая часть тела получила свободу. До душа Роб не смог бы дотерпеть. Мальчишка сам того не ведая, просто вил из него верёвки, призывно расставив ноги в стороны. Ласки будут потом, после душа, а сейчас Роб впился в манящие губы и, наскоро подготовив там, внизу, резко ворвался. От такого грубого вторжения Билли подавился и прогнулся в спине, принимая в себя глубже горячую, твёрдую плоть, пальчики на его ногах поджались. Первые толчки тугие и тяжёлые. Но даже так ритм сразу перешёл на бешеный. Роберт остервенело вколачивал кричащего мальчика в кровать. До синяков сдавливал ягодицы и хлестал, чувствуя как от грубости тело под ним дарит болезненную узость. Липкая смазка облегчала череду вторжений, от обилия она сочилась и чавкала, когда бедра звонко шлёпались друг об друга. Билли под конец откровенно хныкал и хрипло постанывал. Больно и крышесносно хорошо — Роб приучил его любить эти два состояния одновременно. И острота противоречивых ощущений заставила его испытать взрыв удовольствия первым. В кульминации Роберт плотно прижал их тела друг к другу. На мгновение он сам перестал дышать. Смаковал картину как мальчик содрогается от оргазма и сжимается, тем самым заставляя излиться в себя. Бессильно Роб лёг сверху. Мальчик молчал. Тоже отходил от мощного финального аккорда. Роб ещё был в нём. Чувствовал как там, внутри, всё дрожит. Тяжёлое дыхание постепенно успокоилось. В душ пришлось идти вместе. Билли, стоя под горячими струями, ещё повозмущаться успел, что его такого чистенького и сонного всего испачкали и снаружи и внутри. Роб просто улыбался, думал зажать мальчишеский рот и ещё разок вставить, но пока ограничился тем, что мял за все места до которых дотягивался. Билли в конце концов сам виноват, он же намеренно соблазнил, поэтому так просто его никто не собирался отпускать сегодня ночью. Разгоряченные быстрым сексом и огненным душем, они вновь переместились в комнату. Как и обещал, Роб подарил ласки. Билли хоть и стал более раскрепощённым, всё равно порой он умилительно смущался, особенно сейчас, как только его развернули, оттопырив нужную сочную часть и язык Роберта оказался промеж ягодиц, а затем и вовсе внутрь проник. Грея заводило любое настроение. В любом состоянии он мог заставить Билла исполнять любимую симфонию из стонов и криков. В этот раз Роб был нежнее. Взгромоздившись сверху, он вошёл медленно и, как и хотел, поначалу зажал ладонью мальчику рот. Движения более тягучие, размеренные. Билли поплыл. Закатил от кайфа глазки, позволяя мужчине возить себя по скрипучему матрацу. Безмерное доверие и усталость выключили сознание мальчика первым. Роберт оценил. Оставил следы на невидимых местах и потом, после сладкого конца, нежно обнял, принимая тёплое дыхание меж ключиц, пока сам не отправился в царство Морфея. *** Роб, что для него непривычно, проснулся не с самого раннего утра. Услышал звуки телевизора и приятный запах, исходящий из гостиной. Билли удобно расположился на диване, уплетал хлопья и смотрел какую-то программу по телевизору, плюс на столе перед ним стояла стопка недавно приготовленных блинчиков, от них ещё пар исходил. — Что за фигню ты смотришь? — спросил сонно Роберт, подойдя сзади. Он перегнулся через спинку, развернул набитую хлопьями моську к себе и звонко чмокнул в щеку, сам при этом умудрился дотянуться до маленького столика перед диваном и украл один блинчик. Вкусно. Мальчик постарался на славу. — И тебе д-доброе утро, — с забитым ртом поприветствовал Билл, вырываясь. — Это про жив-вотных канал. Сто лет не с-смотрел. Очень по-познавательно, кстати. Сейчас р-рассказывают о ч-черепашках. Роб скептически глянул на экран. Он состроил самую неприятную мину и плюхнулся рядом с Биллом, из-за чего у того в руках взбултыхнулись хлопья. И пока мальчик ругался, Роб взял пульт и переключил канал. — Эй, я с-смотрел! — Не нужно забивать свою прелестную головушку ненужными вещами. По идее ты должен программы про оленят смотреть. — Чего? — Билл не удержал смешок, хотя максимально старался злым показаться. — Про черепах тоже интеллектуальн-но и п-познавательно. Вот ты з-знал, например, что они жив-вут… — В черепахах нет ничего интересного, малыш, — перебил Роб, он сцапал с тарелки блинчик и Биллу в его открытый ротик засунул, чтоб не болтал. Сам он тоже слопал ещё один, продолжив. — Они ленивые, глупые и больно кусаются, между прочим. — А, понял. Теб-бя черепаха когда-то т-тяпнула, — это был не вопрос, а констатация факта. Билл произнёс это с выражением зловещего триумфа на личике. Приятно подловить того, кто обычно в доминирующей позиции. Роб недобро сощурил глаза, но уши его предательски покраснели. Билли это тоже отметил. Вслух. — Какой проницательный Оленёночек, — Роберт скривился, будто лимон съел. Очевидно, он впрямь имел неприятный опыт с этими, как казалось Билли, милым рептилиями. — Теп-перь я знаю, что подар-рю тебе на твой д-день рождения, — Билли увлёкся, ему злодейского смеха только не хватало. — Моя школа, но будь готов познать жестокую месть. На этой фразе Роб коварным охотником резко набросился и схватил завизжавшего мальчика, затянул под себя и смачно куснул за жопку. Однако под ним не теряли прыти: Билли извернулся и точно игривый котёнок заскользил ножками по рельефному торсу, пинаясь. — Ты меня выпотрошить, что ли, пытаешься? — прыснул Грей. Уворачиваться от атак, да просто перехватывать смешные удары для него не составляло труда. Он, конечно, позволил пару раз по себе попасть, чтоб мальчик не обижался, но вскоре всё равно скрутил его. — Это не ч-честно! Пус-сти! — Неа. Казалось бы глупые игры, но с Биллом Роб в них забывался. Мальчик заигрывался аналогично ему, почти задыхаясь от смеха, когда Роберт, сам хохоча как последний раз, щекотал его по рёбрами, забравшись под футболку. Весёлую идиллию прервал телефонный звонок. К удивлению обоих звонил телефон Билла. Это был его отец. Зак Денбро. С лица Билла слетели все радостные эмоции. Он встал с дивана и поправил одежду, будто его сейчас застукали в ненадлежащем виде. Даже волосы наскоро пригладил рукой и только потом принял вызов. Элементарное приветствие произнести не успел, в трубке раздалось гневное: — Во что ты опять влип? — Ты о чем, п-пап? — Вот только не надо отпираться! — ещё круче завёлся Зак. — Мне звонил Оскар Бауэрс. Сказал с тобой явиться в участок! — З-зачем? — у Билли на удивление был спокойный голос, не похожий на голос человека, который способен взрываться в мгновение ока, словно бомба. Наоборот, он выглядел как уставший родитель, что слушает своего истеричного ребёнка. — Тебе лучше знать! — Это, наверное, нед-доразумение. Я не п-понимаю… — Хватит устраивать цирк! — рявкнул в ответ Зак. Потом он резко выдохнул, видимо, понимая, что крик ни к чему не приведёт и, пытаясь успокоиться, продолжил: — Так, ладно. У меня работа, отправляйся к шерифу в участок и скажи, что я скоро приеду. Жди меня там, буду часа через два или три. Разберёмся. Мать беспокоить не смей, достаточно твоих предыдущих выходок, я ей ничего не говорил. И сбросил. Было видно как у Билла пульсировал висок. Он всё ещё держал телефон у уха, борясь с желанием швырнуть его в стену. Через очень мрачную секунду напряжённого молчания, трубку он таки убрал в карман, повернулся к Робу, зная, что разговор тот наверняка слышал, ещё бы Зак так орал, и раздосадованно спросил: — Ты з-знаешь, что от мен-ня нужно м-мистеру Бауэрсу? — Знаю, — ответил Грей. — Черт, малыш прости, я тебя не предупредил. Замотался и забыл сказать. Ты, главное, не переживай, — обычно после подобных реплик тревога усиливается в сто крат, вытесняет остальные чувства, но Роб постарался объяснить. — Это касается нападения на тебя. Игнорировать этот факт нельзя. Просто опишешь, как нападавший выглядел. Бауэрсу я твои показания передал, но он ещё лично захотел послушать. — Но я не хоч-чу! — вспылил Билли, ещё бы чуть-чуть и ногой топнул. Аура обиды, горечи и возмущения волнами выплёскивалась из него. — Н-ничего же не произошло! Зач-чем ты вообще поднял это дело?! Я ведь только с тоб-бой п-поделился! Теперь р-родаки меня с п-потрохами сожрут! — Может потому что я за тебя волнуюсь! — фраза прозвучала резко и жёстко, но Роб намеренно давил таким образом, уже выучил, с мальчиком порой нужно только так, если требуется чего-то добиться. — И не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Это сработало. Билл умолк, начав нервно кусать губы. Он часто этим занимался, ранки никогда не заживали. Вот и теперь закровоточили вновь. — Я не хочу давать показания мистеру Б-бауэрсу, — неуверенно промямлил он. — Я ему прот-тивен, он всегда орёт, как ч-чокнутый… мне… не хоч-чу, короче. Билл собирался уйти от разговора и от Роберта в другую комнату, но тот сцапал, заключив тонкую талию в кольцо рук. Не выпуская, уселся на диван и уткнулся лицом во впалый живот. — Оленёночек, ну что ты распереживался? — комично надув губы, Роберт посмотрел на Билли снизу вверх, — я же с тобой буду, если Оскар начнёт плохо себя вести, доведу его до ручки, — он произнес это настолько будничным тоном, словно не было в его словах чего-то из ряда вон выходящего, типа намеренного доведения эмоционально-нестабильного человека до психоза. И, в довесок, чтобы вернуть прежний бодрый настрой мальчика, Роберт пробрался под майку, прильнул губами к впалому животику и резко дунул. Билли завизжал и подавился смехом, начал бороться, но вырваться ему не позволили. Роб наконец угомонился, когда понял, что мальчик устал и больше не бузит и не сопротивляется, только бедолага задыхался от хохота и уже икать начал, но главное и грустить перестал. Замученное тельце подняли и усадили к себе на колени. — С-странные у вас отнош-шения, — голос был охрипшим после крика и визга. Билл слегка отвернулся, надув щёки, но, одним глазом следя за Робертом, с наигранным подозрением спросил. — Мне стоит р-ревновать? Роб захохотал в голос, не ожидав такого вопроса и, юрко подняв руку, дернул Билла за нос. — Нет, малыш, клянусь, я только твой. — Смотри у мен-ня, — мальчик сделал вид, что чрезвычайно серьёзен, для пущего эффекта гневно поджал губы, но их уголки предательски поднимались вверх. В завершение он решил добавить: — на этом м-моменте я должен ш-шлёпнуть теб-бя по з-заднице. — Оуу, ну хлопни, да посильнее, мой маленький доминантный самец! С чувством превосходства и победы Билли вскочил, ожидая своего приза. Замахнулся он от души… Билл жаловался, что рука теперь болит, возможно сломана, обвинил Роба, что тот сжульничал и точно имплантировал в ягодицы железо. Хохотали оба до коликов, пока собирались и ехали в полицейский участок. *** Веселье иссякло как и радость жизни в кабинете Бауэрса. Роб завалился туда без приглашения, но вёл себя и выглядел, будто он хозяин. Оскар проследил за ним дёргающимся глазом. Грей покровительственно занял свое место за плечиком Билла, а не подле Оскара, как было при первом допросе. Казалось с того момента прошло так много времени. — А ты что тут забыл? — спросил разражённо Бауэрс у Роберта. — У Оленёночка есть мой номер, — при упоминании прозвища Денбро Бауэрс скривился, будто бы ему лопату навоза под нос сунули. — И ты страшный, Оскар, он тебя боится. — Так, Уильям Денбро, — оставив без внимания комментарий напарника касаемо своей внешности и натуры, но в мыслях сделав приписку обязательно отомстить, Бутч достал лист для записи и приступил к допросу. — Почему ты один? Я же звонил твоему отцу. — О-обстоятельства с раб-ботой. Он не прид-дёт, сказал, чтобы я сам со своими п-проблемами разб-бирался, поэтому я попросил помочь м-мистера Грея, — спокойно, без зазрения совести соврал Билл. Отца он хотел видеть меньше, чем старика Бауэрса. Понимал, правда вскроется довольно скоро. Но к тому моменту Билл-то будет уже достаточно далеко, чтобы получать. Зато отцу за утреннее он хорошенько подгадит, как бы жестоко это не было. На Роберта Билл старался не смотреть, момент с враньём они обговорили с немного другими нюансами. Ещё было дано обещание не выказывать пассивную агрессию, но, кажется, Билл и тут соврал, что сможет сдержаться. — Ясно. Давай тогда к делу. Что случилось? — Н-ничего. Я вообще не пон-нимаю, зач-чем я здесь. — Так, пацан, — весь вид Оскара кричал, что сейчас он схватит наглеца за шкирку, включит настольную лампу и будет агрессивно направлять светило на протестующую моську. Бить такого нельзя — рассыпется, ну хотя бы глаза выжечь. В мечтах Оскар это сделал. — У меня и без тебя дел по горло, рассказывай, что за чудило на тебя напал, чётко и в подробностях. — Я уже всё мистеру Грею рассказ-зал! Нахера мне п-повторять одно и то же?! — Я предпочитаю судить со своей точки зрения и выбирай выражения! Рассказывай ещё раз, — уже сквозь зубы, едва сдерживаясь от порыва вломить крепкого леща. Будь прокляты права человека! Хотя когда Оскара это останавливало? — Как выглядел? Что хотел от тебя? Билл насупился. Он хотел сказать. Но недружелюбная, мрачная от недосыпа и вечерних банок пива перед телевизором физиономия Оскара убивала всё желание. Да тон его пренебрежительный и с толикой отвращения, неволей заставлял Билла зеркалить такое поведение. — Не з-знаю, чего хот-тел! Ничего он мне не с-сделал! — А что-то собирался? Он приставал к тебе, что ли? — Это нек-корректный в-вопрос, — нахмурился мальчишка. Скрестив руки на груди, он откинулся на стуле и положил ногу на ногу. — Уильям, мы в полиции! — хлопнул ладонью по листку с записями Оскар, — Если что-то из подробностей смажется, мало ли, что произойдёт в следующий раз! Надо найти его, кем бы он ни был. — Ага, всё вам р-расскажи! — Билл просто не выдержал, как он считал, такого лицемерия со стороны Бауэрса и, забывшись, выдал всё как на духу. — А на с-следующий день мен-ня на смех школа подним-мет стараниями вашего козла-сынка, вы же всё ему п-передаёте, да, мистер Б-бауэрс?! — Ты ничего не перепутал, Денбро?! Забыл, с кем говоришь? Язык прикуси! — Вы уж определитесь, чего х-хотите: чтобы я гов-ворил или язык прик-кусил? Или м-маразм накрыл? Тут даже молчаливый Роберт поперхнулся воздухом. Бауэрс с силой шарахнул кулаком по столу, вскоре он точно его переломит, некоторые вещи посыпались на пол. Билл подпрыгнул, тугой узел страха завязался где-то в животе. Кажется он переборщил. Ни говоря ни слова мальчик встал и уже стартанул к двери. — Сидеть! — заорал Оскар. Роб Билла перехватил, приподнял и аккуратно вернул на стул. Опустил руки ему на плечи, успокаивающе похлопывая. Не думал он, что будет так сложно не сколько с Биллом, сколько с Бауэрсом. Роб по-ощущениям оказался в ясельной группе, где два сосунка игрушку не поделили. И ладно Билл, но Оскар-то? Грей уже думал, как бы гаденько ему всё высказать, подметив сей момент. С Биллом будет тоже разговор. А пока, глубоко вздохнув, понял, без его помощи тут не обойтись. — Оскар, попридержи-ка коней, — слова прозвучали резко и отчётливо, как выстрел. Оскар промолчал, но сломал карандаш. А Роб дальше обратился к мальчику, твёрдость в голосе он поубавил совсем чуть-чуть. Как бы он не любил Билла сюсюкаться не собирался, в конце концов он не нянька: — Билли, просто расскажи то, что рассказал мне. За пределами этого кабинета никто ничего не узнает. Можешь говорить мне, мистер Бауэрс будет записывать. Билл немного поёжился. Серьёзного Роберта он остерегаться, но в то же время его присутствие и тембр голоса придавали сил. Нутро подсказывало, что не стоит так яро защищаться, поскольку защитник и так рядом. — К-клоун, — при упоминании Билл опять покраснел. — В сером кос-стюме, на венецианский похож. — Оскар, ты ведь знаешь как выглядит венецианский костюм? — подмигнул Роб. — Завались. Дальше, Уильям, — Бауэрс взял теперь новую ручку и принялся записывать приметы, — опиши: рост, телосложение, волосы, всё. — Ну, прим-мерно с мистера Грея, — смущённо кивнул головой мальчик в сторону Роберта. — Волосы р-рыжие, но не уверен. — В смысле? — вопрошающий недовольный взгляд, голос резкий, даже неприятный: всё в Оскаре кричало как он сильно раздражён. — Так рыжий или нет? — В смысле — это в-возможно парик, — Билл не сдержался тоже, передразнил тон Бауэрса, смешно наморщив нос. — Он же в г-гриме, блядь, был! Может это полбашки накладной! — Сбавь, блядь, тон, засранец! — теперь в мозолистых пальцах Оскара переломилась ручка. Он тут же швырнул её куда-то на пол кабинета, доставая новую, при этом не отрывая от Билла красно-бешеных глаз. — Дальше рассказывай: что он делал перед тем, как напасть?! — Достало, я дом-мой хочу! — мальчишка испугался, от того огрызаться стал сильнее. И ещё твёрдо для себя решил, никаких показаний Бауэрсу он не даст. Вот просто из вредности. — Ты не уйдешь домой, пока я тебе не разрешу! — лицо Оскара покрылось испариной гнева. — Если понадобится — я тебя всеми наручниками с участка к стулу прикую! — Вы вообще п-права не имеете меня без родителей доп-прашивать! — гнев теперь окончательно перекрыл страх, как обычно это бывало у Билла, когда он лез «кусаться» на того, кто в разы сильней его. — Может я вообще всё это прид-думал! Сказал же, ничего не произошло! — Тогда если твой труп найдут в кустах я и пальцем не пошевельну! — П-прекрасно, я тогда являюсь к вам призрак-ком и придуш-шу! Оскар кинул в него последнюю оставшуюся целой ручку. Попал в плечо. Не больно, но у мальчика аж глаза выпучились от удивления. Стали большими и бездонно-чёрными. — Стоп-стоп! — Грей поднялся. Встал между столом и Биллом, на случай если ещё какие вещицы полетят. — Оскар, не бросаться предметами! Это чересчур. — Что чересчур?! Он начал заявление! Его! Нужно! Заполнить! До! Конца! — Оскар окончательно вспылил, делал акцент на каждом слове, тыкая пальцем в помятый листок, норовя пробить и его и стол. — Не было никакого з-заявления! — Билл аки ниндзя, выглянул из-за Роберта, на моменте когда Бутч убрал палец выхватил лист и разорвал его, а следом швырнул клочки в Оскара. — Вот! — Ну всё, сукин сын! Оскар потянулся через стол и Роб понял, что дело — труба. Схватил мальчика и оттянул от рук, собравшихся его придушить. Билл вцепился в Роберта, прячась за ним и выкрикнул: — Я хочу нап-писать нов-вое заявление: шериф Б-бауэрс — маньяк! Я теперь п-понял, тот клоун один в один на Вас поход-дил! Такой же п-психичный взгляд и оскал б-брызжущий слюн-ной! Оскар уже вышел из-за стола, сначала он его перевернуть хотел, Роб не дал, реально надвигался на мальчишку, но Роберт прятал его за собой, перехватывая клешни Бауэрса. — Оскар, брось, он же всего лишь пацан, — на самом деле Роб едва ржач сдерживал. Он обязательно после всего пойдет в кабинет видеозаписей и попросит её сохранить себе на телефон. — Пусти! Дай я ему пальцы выломаю, совсем чуть-чуть! — Оскар, нет. — Да! — Оскар, я сам возьму у него заявление, как изначально предлагал, — Роб всё же обхватил Бауэрса за плечи, немного встряхивая, чтобы тот к адекватности вернулся. Бутч отчётливо скрипнул зубами, быстро и гневно заиграли желваки на его скулах, неприятно изменив лицо. Почувствовав, что более-менее контролирует эмоции, Бауэрс медленно и достаточно громко выплюнул, указывая на дверь: — Тогда пусть валит отсюда, пока я его не прибил! — Слышал, малыш? Беги в мою машину, я отвезу тебя домой, — бросил через плечо Роб и незаметно подтолкнул мальчика в бедро. Билл выскочил из кабинета ещё слыша ругань Бауэрса и многотонную спокойную речь Роберта. Облегчённо выдохнув, что экзекуция наконец закончилась, он с чувством выполненного долга добрался до машины.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.