𝙍𝙚𝙖𝙘𝙩𝙞𝙤𝙣𝙨//𝙙𝙧𝙖𝙗𝙗𝙡𝙚𝙨//𝙛𝙛𝙞𝙘 𝙬𝙞𝙩𝙝 𝘽𝙡𝙪𝙚 𝙇𝙤𝙘𝙠. ♡

R
В процессе
66
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 159 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник

!𝘢𝘶 (˗ˏˋ 𝘊𝘩𝘪𝘨𝘪𝘳𝘪 𝘏𝘺𝘰𝘮𝘢 ˎˊ˗)

Настройки
Примечания:
Плавно ступаешь на мягкую траву, щекочущую женские ступни, пока стройные ноги вихрем окутывают синхронные движения светлячков. В лесу темно, лишь тусклый свет миниатюрных насекомых едва даёт возможность разглядеть узкую тропинку, ведущую прямиком к собственной жертве. Нельзя сказать, что ты была искренне рада, когда приобщалась в Кайкиру*. Скорее, наоборот: охота на ёкаев казалась тебе чем-то чудовищным и несуразным, в особенности этому противоречили детские сказки про добрых ёкаев, которые ты так любила слушать перед сном, будучи в тёплых объятиях собственной матери. Она ласково нашёптывала тебе про кицунэ–мёбу, пока в эту же ночь это мифическое существо погибало от рук главы вашего семейства. Долго скрывать это не пришлось — в скором времени ты сама стала свидетелем кровопролитного зрелища и именно с тех пор была вынуждена покорно ожидать совершеннолетия и негласно обучаться основам боевого искусства. Гулко выдыхаешь и опираешься спиной о влажную поверхность тории*, пока сомнения в очередной раз ударяют прямо в голову. Даже за такое длительное время ты всё равно не можешь свыкнуться с тем, что когда-то та самая маленькая девочка, любящая японскую мифологию, ан-пан* и свежий запах мокрого асфальта, сейчас находилась по локоть в крови. — Ты ведь до сих пор живёшь во мне, правда, маленькая принцесса? — задаёшься в пустоту, заранее зная ответ и глухо глотаешь подступающий ком в горле, — Не этому тебя учил отец. Ты - сильная и справишься со всем.

— Действительно ли ты справишься?

Бархатистый голос отголосками проносится в голове, а ты даже не сразу понимаешь, как оказываешься у святилища, стреляя ореховыми глазами по незнакомому силуэту. Длинные волосы кораллового оттенка струятся по крепким плечам, обрамляют мужское лицо и так идеально вписываются в бардовое кимоно. Юноша неохотно отрывается от своего спутника — чёрного кота, поднимая пронзающий взгляд. В тот момент ты была готова поклясться, что незнакомец точно сошёл с картины: его аккуратные, почти женственные черты лица, густые ресницы, грациозные движения — всё это завораживало, вводило в лёгкий транс. Ты, кажется, даже не сразу заметила наличие нечеловеческих ушей и едва показывающегося сквозь кимоно лисьего хвоста, а если и увидела мельком несущественные разумным существам части тела, то мысленно молилась на то, что это была просто иллюзия.

— Ты здесь, милая дева, пришедшая по мою душу? — улыбка на его лице расцветает подобно пиону, обнажая лисьи клыки. Он оказывается так близко, что дышать становится тяжело — перекрывает дыхание. — Здесь. — если бы ёкай только знал с каким трудом тебе даётся эта фраза, если бы только чувствовал, как уверенность, мелькнувшая на несколько жалких минут, улетучивается из организма. Свет от андона* отражается на металлической поверхности холодного оружия, пока лис добровольно сокращает расстояние, позволяя лезвию полоснуть роскошную традиционную одежду под кристальный звон фурина*. — Неужели ты не боишься? — фраза непроизвольно слетает с медовых губ, когда остриё достигает кадыка на изящной шее ёкая. Он отрицательно покачивает головой и заправляет выбившуюся прядь твоих каштановых волос за ухо. В каждом новом мужском вздохе, движении ты видишь изящество, плавность и красоту, подобную взмаху крыла бабочки. Хочется увести собственный взгляд как можно дальше, скрыться под плотным полотном ткани, но юноша не позволяет: он продолжает поддерживать зрительный контакт, будто бы стараясь пробраться в отдалённые уголки. Остаётся лишь невинно хлопать глазками и тонуть в рубиновых очах. — Кажется, боишься ты. — и ведь, он действительно прав. Тебе страшно. Страшно от того, что ты больше не сможешь ощутить на себе этот по-лисьи хитрый взор, не сможешь больше услышать столь расслабляющий тембр. Он кажется таким... знакомым? С кицунэ всегда было труднее всего: им свойственно очаровывать людей, заманивать в укрытия и безжалостно разрывать на куски мяса. Катана приглушённо ударяется о ступеньки, ведущие прямиком в божественное святилище, руки предательски дрожат, всячески ищут за что можно ухватиться, коим становится мужское кимоно, а лис одаряет поцелуем так мягко, почти невесомо. Сама природа идёт на поводу у этого существа — светлячки сгущаются в эпицентре событий, словно звёзды на ночном небе, порхая среди зарослей тёмного леса. Лис отрывается неохотно, удерживая хрупкое женское тело в собственных руках и едва задевая оголённые участки кожи когтями. — Неужели я дождался тебя, моя маленькая принцесса? — глаза предательски застилает пелена хрустальных слёз. Ёкай бережно утирает до боли жгучие влажные дорожки на щеках, а в груди когда-то разбитое вдребезги сердце собирается из мельчайших осколков.

Вот оно.

Вот та самая причина по которой ты до сих пор коришь себя за вступление в отряд убийц японских «мифических» существ. Когда все от тебя отвернулись, узнав кем на самом деле является твой отец, ты познакомилась с ним. Именно этот лис заменил тебе всех друзей, именно он дарил тебе ту поддержку и ночами показывал необычайную красоту чего-то противоречивого, сверхъестественного.

Почему же так случилось?

Ты и сама толком не сможешь ответить на этот вопрос. В памяти проносятся обрывки: отец, Чигири... Крики? — Дождался, Хёма. Я не позволю отцу разлучить нас и в этот раз. — юноша сильнее прижимает к своей крепкой груди, аккуратно наматывает на изящную фалангу девичьи волосы. Он так долго желал этого: просто вновь обнять любимого человека, просто находиться рядом и отдавать каждую свободную минуту. Кицунэ и охотница на ёкаев — любой другой бы посмеялся, но только не он. — Я тоже, моя маленькая принцесса.
Примечания:
66 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник