Глава 10. Феромоны.
6 ноября 2013 г., 12:46
Я нарезал круги в радиусе десяти километров от дома, пытаясь успокоиться.
Я сочувствовал человеческим мужчинам. Из огромного количества книг по психологии, что я когда-то прочёл, я знал принципиальные различия между мужчиной и женщиной. Женщина может делать несколько дел одновременно, её мозг с одинаковой интенсивностью обрабатывает несколько потоков информации. Именно поэтому она может помогать ребёнку учить уроки, готовить сразу же несколько блюд, мыть посуду, следить за бельем в стиральной машине, листать новый журнал, смотреть любимое шоу по телевизору, давать ценные указания мужу и разговаривать с подругой по телефону, перескакивая с темы на тему, не теряя при этом нить разговора. И всё это одновременно. Мужчина же полностью сосредоточен на решении одного вопроса, который он определил для себя как главный в этот момент.
Теперь я представлял себе, насколько неприятными могут быть человеческие мужские ощущения, если главным вопросом поставлена проблема, схожая с моей. Я навернул ещё несколько кругов. Это, наконец, дало свои результаты, и я побежал переодеваться.
Сегодня я сам повезу Беллу в школу. Не могу передать словами, насколько меня это радовало. Мысль о такой близости с ней, сидящей рядом со мной в закрытом пространстве моего автомобиля, приводила меня в полный восторг.
Семья собралась в гараже. Розали ещё раз дала пару инструкций по поводу использования перчаток, лежащих рядом с коробкой передач, справа от моего сидения.
Но Элис уверенно произнесла:
- Вряд ли они понадобятся тебе сегодня, Эдвард. Я не вижу, чтобы Белла прикасалась к тебе.
- Встретимся в школе, - бросил я им перед тем, как завести двигатель "Вольво".
Они пожелали мне удачи, Джаспер колебался, размышляя, поехать или нет за мной, чтобы находиться поблизости на случай, если мне понадобится его помощь.
- Не надо, Джас, справлюсь, - я отрицательно покачал головой, и выехал из гаража.
Я стоял у подъездной дорожки, ведущей к дому Свонов, ожидая, когда Чарли уедет на работу. Как только его Форд вырулил в сторону полицейского участка, я двинулся к дому. Белла появилась через пару минут. Я слышал, как она бегала на первом этаже, спотыкаясь поминутно о мебель в холле и на кухне, как она хлопнула дверцей холодильника, как булькнула жидкость, видимо, она налила себе попить. Я сидел и слушал эти непривычные для меня человеческие звуки, которые, вдруг, стали напоминать мне весёлую музыку. В голове сама собой начала рождаться новая мелодия. Она была о прекрасной девушке, живущей тихо и скромно, доброй, но не совсем счастливой из-за того, что она была одинокой. И вот однажды, - пальцы сами собой забегали по приборной панели, словно по клавишам фортепиано, отбивая стаккато в ритме учащённо забившегося человеческого сердца, - она случайно повстречала незнакомца, в которого влюбилась…
Я поймал себя на мысли, что эта музыка была совершенно не похожа на всё то, что я сочинял ранее. Белла действительно изменила меня, сама того не подозревая.
Наконец, она вышла на крыльцо, увидела "Вольво", на секунду замешкалась, а потом повернулась, чтобы закрыть входную дверь. Она убрала ключи, и медленно и неуверенно направилась ко мне. Я вышел из машины, чтобы открыть ей дверь с пассажирской стороны.
Она уселась на переднее сиденье, и, прежде чем захлопнуть за ней дверь, я строгим голосом произнёс:
- Не забудь пристегнуться, дочка шефа полиции должна соблюдать все правила безопасности.
Она улыбнулась мне в ответ ослепительной улыбкой, в её глазах блестели искорки. Как она была прекрасна в этот момент.
- Ты выглядишь великолепно, - я сделал комплимент. Её парка была расстёгнута, и я заметил синюю полупрозрачную блузку, вероятно, ту самую, что по книге сводила меня с ума в день, когда мы сидели в ресторане. – Тебе идёт синий, Белла.
- Спасибо, - мягким голосом ответила она, - я рада, что тебе нравится, Эдвард.
Мне нравится, мне не просто нравится, это сводит меня с ума! Она улыбнулась снова. Я сел за руль и сделал то, чего не делал никогда за те бесконечно долгие годы, что я был вампиром. Я пристегнулся! Я пока не был готов рассказать ей о встроенном «радаре» в моей голове. Мне хотелось растянуть мою «человечность» на более длительное время, но я прекрасно осознавал, что момент объяснения всё равно когда-нибудь наступит. Какова будет её реакция? Я даже предположить не мог, зная, насколько она необычна и отличается от всех, кого я встречал раньше. Я оставил эти тревожные мысли на потом. У меня были другие проблемы, которые требовали решения в настоящий момент.
- Белла, я хотел бы извиниться за вчерашнее, - начал я.
- Почему ты так неожиданно убежал? – быстро спросила она. – Что-то случилось? Я обидела тебя? – она тревожно вглядывалась мне в лицо.
"Это просто счастье, что ничего не случилось, что я не впился своими зубами в пульсирующую венку на её полупрозрачной коже - подумал я. – Что она говорит? Она обидела меня? В этом вся Белла. Винить себя за глупости, которые совершают другие! Что же мне ей сказать"? – я судорожно соображал, понимая, что объяснение Эммета вряд ли будет уместно в данной ситуации, да и я ещё не настолько обнаглел и «очеловечился», чтобы решиться высказать вслух эти слова. Она ждала ответа.
- Белла, - неуверенно начал я. – Кажется, природа наделила меня своеобразным даром, видимо, компенсируя отсутствие других достоинств, - она широко раскрыла глаза, в которых читался неподдельный интерес, - я очень чувствителен к запахам. Все различают запахи, если, конечно, человек не страдает от насморка, - я попытался изобразить хитрую улыбку, надеюсь, у меня получилось. – Только у кого-то обоняние развито слабо, а у кого-то намного - намного сильнее.
- Если это так, ты мог бы стать неплохим парфюмером, - проговорила она.
- Может быть, - кивнул я в ответ, прикидывая, что, наверняка, кто-то из нашего вампирского сообщества подвизался на этом поприще.
Она снова посмотрела на меня, ожидая продолжения.
- Вчера, когда я подошёл к тебе очень близко, и вдохнул твой чудесный неповторимый аромат, я почувствовал, что феромоны… - я запнулся, потому что не мог подобрать слова.
- Я знаю, что такое феромоны, - тихо сказала она, глядя мне прямо в глаза, - я видела духи с феромонами, - она покраснела, смутилась и опустила глаза, - у мамы. Я знаю, для чего они… Ты хочешь сказать, что мой запах привлекает тебя физически?
Я только кивнул в ответ.
Моя милая, превосходная, умная Белла. Она всё поняла. Я пребывал в восторге от её сообразительности и ещё от того, что мне не пришлось озвучивать всю идею Эммета. Ох, это было бы так неловко!
- Ты убежал, - укоризненно прошептала она.
- Да, - ответил я, - потому что понял, насколько мне нравится твой запах. А ещё я испугался, Белла.
- Чего?
- Того, что не сдержусь, и обниму тебя… Ты не представляешь, насколько мне этого хотелось.
- Правда? – тихо переспросила она.
- Правда, - обречённо ответил я, ожидая её ответа.
Она помолчала, потом сказала:
- Наверное, я не была бы против.
Да! Она снова сказала мне «да»! Как влюблённый мальчишка я радовался её неожиданному признанию, я готов был расцеловать её, вытащить из машины и унести на край света, но … я не мог. Молчание затянулось.
- Знаешь, - ответил я, - я правда испугался вчера, мне бы очень не хотелось, чтобы ты приняла меня за ненормального или сексуального маньяка, поверь, со мной такое произошло впервые. Я обещаю тебе вести себя по-джентльменски, и не распускать руки, тем более, в публичных местах. – А потом очень серьёзно добавил. – Мне кажется, что моё отношение к тебе – не просто увлечение, Белла. Я не хочу торопить тебя. Я буду ждать столько, сколько нужно. Я хочу, чтобы ты поняла меня.
На самом деле, я хотел сказать «полюбила».
Она кивнула и затихла, видимо, размышляя над моими словами. Я не хотел помешать ей, медленно ведя машину в сторону школы. Наконец, она заговорила.
- Наверное, я понимаю, что ты хотел сказать, когда говорил о том, что различаешь запахи. Я, конечно, не могу делать этого так, как ты. Но, всё-таки, есть ароматы, которые мне очень нравятся, а есть такие, которые я ненавижу.
- Например?
- Например, запах моющего средства с лимоном, я даже боюсь брать его в руки, мне кажется, что это – щёлочь, – она засмеялась. – или, запах крови… - я посмотрел на неё вопросительно, - она поймала мой взгляд, и продолжила. – Кровь пахнет ржавчиной и солью, меня от неё тошнит.
Я кивнул, как бы соглашаясь с ней, а сам думал, что уже скоро нас всех ждёт лабораторная по биологии, где моя Белла может упасть в обморок от вида крови. Я помнил этот момент из книги. Стоит придумать, как убедить её прогулять урок, не хочу, чтобы она страдала!
- Я тебя понимаю как никто другой, - ответил ей я, хотя наши реакции на кровь кардинально отличались друг от друга.
Мы подъехали к школе.
- Готова встретить толпу негодующих? – улыбнулся я.
- О, нет, - протянула она, поморщившись.
- Не волнуйся Белла, я никому не дам тебя в обиду. Сиди здесь, - сказал я, выходя из автомобиля. Потом обошёл "Вольво" и открыл пассажирскую дверь, она вышла из машины, кидая испуганные взгляды в сторону студентов, явно обсуждающих наш совместный приезд.
- Не переживай и не расстраивайся, это всего лишь глупость и зависть, - я указал взглядом на покрасневшую от ярости Джессику, которая мысленно вопила «Почему, почему эта уродина, а не я?».
Мысли Майка были не чище. Он думал о том, что уже успела вбить ему в непутёвую голову миссис Ньютон. Теперь он злился, оттого, что не успел опередить меня.
- Всё из-за того, что он богат, - его мысли были мне противны, - интересно, согласится ли она целоваться со мной, если я пообещаю, что Каллен не узнает об этом?
Это было отвратительно.
- Я с тобой, - тихо убеждал я Беллу, которая была уже краснее помидора, - я не позволю им обижать тебя, - потом я вздохнул: блокировать мысли Майка, Джессики и Лорен было чрезвычайно трудно, - но даже я не смогу тебя уберечь от мелких неприятностей, грозящих тебе от этих пираний.
- Каких неприятностей? – с ужасом спросила она.
- От нечеловеческой наглости и беспардонных расспросов, - ответил я, - готов поспорить, они ещё будут пытать тебя, терроризировать вопросами о наших отношениях.
- И что мне им сказать? – лицо начало бледнеть, чувствовалось, что её охватывает настоящая паника.
- Скажи им, что я предложил тебе встречаться.
- Что? – она совсем побледнела.
- Но я же предложил, - укоризненно ответил я. – Скажи им, что ты обещала мне подумать, – она совсем остолбенела. – Белла, ты же обещала?
- Да, - чуть не плача ответила она.
Так вот, что может довести мою маленькую девочку до состояния шока. Злые сплетни и всеобщее внимание.
- Не бойся, пойдём, тебя никто не укусит, - насчёт последнего я был уверен не совсем.
Мы прошли сквозь толпу шепчущихся студентов. Я проводил её до двери в класс.
- Какой у тебя урок перед ланчем? – поинтересовался я.
- Тригонометрия, - ответила она.
- Тогда я зайду за тобой, хорошо?
Она кивнула:
- Хорошо, пока, - её сердце билось часто-часто, голос дрожал.
Странно, - думал я, - моя жажда никуда не делась, я постоянно ощущал её, но мог контролировать. Именно это имел в виду Карлайл: отвлекаясь сознательно на что-то другое, можно избежать неконтролируемой реакции на человеческую кровь. Книги говорили правду: с каждым днём мне становилось всё легче и легче переносить эту постоянную боль в горле.
- Эдвард, - я услышал, что меня зовёт Элис. – Нам надо поговорить.
Мы встретились у второго корпуса.
- Что случилось, Элис?
- Ты сегодня планировал не пустить Беллу на биологию, когда на лабораторной нужно будет определять группу крови?
- Да, ответил я, - и похолодел, погрузившись в мысленные образы Элис.
Я увидел их утренний разговор с Карлайлом. Элис рассказала ему о своих видениях.
- Не имманентная, - пробормотал Карлайл, получив только что от ясновидящей дочери доказательство подтверждения его теории, его лицо стало серьёзным и печальным.
- Да, - грустно проговорила Элис, - смотри, Эдвард, что я вижу.
Она показала мне две картинки.
В первой Белла заходила в класс, на столе стоял раздаточный материал для определения группы крови. Мистер Бэннер попросил Майка Ньютона расставить коробки на лабораторные столы, а сам с грустным видом дочитывал какое-то письмо. Белла сидела с бледным лицом.
Во второй – Беллы не было в классе. Мистер Бэннер, радостно прижав к груди конверт, объявлял всем студентам, что он получил официальное приглашение для участия в научной конференции в Сан-Франциско, поэтому урок переносится до его возвращения.
Я молчал. Видения Элис только что перевернули мой счастливый, окрылённый надеждами и мечтами, мир с ног на голову.
- Мы не сможем полностью изменить будущее, Эдвард. То, что должно случиться – случится в любом случае, рано или поздно, так или иначе. *
Меня словно пригвоздили, я стоял, неподвижно, всматриваясь в одну точку.
Я хотел уберечь, не позволить случиться….
И я могу это сделать, наперекор судьбе. Только вот, капризная судьба всё равно возьмёт своё, и нет гарантии, что я получу подарок в виде указания места и времени очередной её «усмешки».
- Что теперь делать, Эдвард?
- Посмотрим, Элис. Я сделаю всё, что смогу.
Я буду бороться. За Беллу, за себя, свою семью и наше счастье.
-------------------
* Фраза шерифа Кеттари сэра Махи Аинти из "Лабиринтов Ехо" Светланы Мартынчик.