ID работы: 13357346

Жизнь продолжается не смотря ни на что

Смешанная
R
Завершён
39
автор
Размер:
56 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник Скачать

Наглость до добра (не) доведёт

Настройки текста
      С момента, как Цинсюань был «жестоко похищен» Черноводом, прошла уже неделя и за это время юноша мог пересчитать фразы длиннее, чем «хм», которыми его одарил Хэ Сюаня, по пальцам одной руки. При этом, как понял Ши, у него не было никаких ограничений на острове: он спокойно перемещался по его территории, порой проходя от одного берега, до противоположного, мог заходить во все комнаты в «темнице» и почти во все во дворце. Запертой была лишь одна, да и самому Цинсюань в то злополучное место ходить не особо хотелось.       За неделю обшарив весь остров, Цинсюань понял, что заняться тут абсолютно нечем, и, даже, о ужас, вина не было. Хотя, смотря на скудные трапезы, как для всех на острове, как и для самого хозяина этих мест, юноша предположил, что Черновод либо не хочет сильно тратиться, либо он беден как храмовая мышь.       — Так не пойдет! Определенно нужно что-то делать с этим! — Гневно возмущался парень, ходя возле внутреннего пруда, и чуть не свалился в него. Благо, рядом был парниша, что в первый его день копал ямки и он поймал его, оттащив от опасной воды.       — Плохо. Вода. — Пояснил он, как будто это Цинсюань ничего не понимал. — Красивому. Плохо.       — Мне не плохо. Я просто в гневе. Пошли, нужно что-то придумать. — Он схватил человека за руку и рывком потянул за собой в «темницу».       За неделю Повелитель Ветра привел это место в нормальный вид. Вычистил всю грязь, обустроил места для справлентя нужды, смог из хлама смастерить что-то вроде скамеек и организовать спальные места. Да и по сути, это было единственное место, где они пересекались с Хэ Сюанем, в другое время Цинсюань не мог найти демона как ни старался, хотя вполне возможно, что тот покидал остров после кормёжки своих подопечных. Стоило Цинсюаню войти в помещение, как его тут же обступили со всех сторон, и он улыбнулся, любуясь плодами своих трудов, он смог привести в порядок не только место, но и людей, отмыв на сколько это было возможно с его одной полноценно рабочей рукой, их волосы и одежды, заштопав дыры хоть как-то. А эти умолишенные начали к нему тянуться, ещё больше чувствуя в нем защиту и так нужную им ласку и доброту. Вот и сегодня, пока все присутствующие сидели и ждали время ужина, Цинсюань на сколько мог выполнял маленькие капризы своих подопечных.       — Хэ-сюнь! Стой! — Побежал он следом за демоном после раздачи еды, и хорошо, что Сюань остановился уже по привычке, ведь когда за ним бегало это хромое недоразумение, оно то и дело спотыкалось и наровило упасть куда-то. Вот и сейчас, буквально, в полуметре от него, Цинсюань решил поцеловаться с землёй и его пришлось ловить. Хотя, немного потрясенный тем, как его назвали, Череовод чуть, было, не опаздал. И с каких это пор Повелитель решил его так звать? До этого же от него только слышно и было «Молодой господин Хэ».       — Хэ-сюн, мы завтра отправляемся на крестьянский рынок около столицы. И это не обсуждается. Нам надо кое что купить. — Уставив руки в боки начал говорить Цинсюань, уже обдумывая орнаменты, когда его слуха достиг вопрос, который заставил слезы невольно накатиться на глаза.       — Нам? Кто это — мы? — Безэмоцианальный голос, будто у дохлой селёдки, послышался со стороны Сюаня.       И точно, как Повелитель Ветров мог забыть, что этого «мы» никогда не было. Он развернулся и помчался к своим товарищам в «темнице», всё-таки упав на крыльце.       Всю ночь Черновод мерил свои покои шагами, ходя от одного угла, к другому. Почему у Цинсюаня была такая реакция на его вопрос? Ведь сам Сюань просто хотел услышать простое: «Я и ты» в ответ от его ветерка. Похоже, его действительно больше никогда не примут и тогда стоило бы отпустить младшего Ши, пускай сам решает как и где жить.       Цинсюань так же не сомкнул глаз ночью. Он пытался разобраться в себе, почему так остро отреагировал на этот вопрос? Неужели он смог забыть тот кошмар, что тут творился, забыть что сделал Черновод с ним и его братом. Неужели юноша перестал его бояться и больше всего хотел снова стать… Ну, хотя бы друзьями, как прежде. От всех этих мыслей Цинсюань весь залился краской и спрятал лицо в импровизированной подушке, пытаясь не разбудить рядом спящих.       Утром полный решимости поговорить с Черноводом, Повелитель Ветра выбежал из здания и врезался во что-то… В кого-то.       — Я думал, ты раньше проснешься. Пошли, лавки уже открылись пару часов назад. — Раздался над парнем голос и рука не позволила ему упасть на землю.       «Он сам пришёл? Он решил выполнить мою просьбу?» Радостно в мыслях вопрошал Цинсюань.       Заклинания Путешествия на тысячу ли и вот они оказались на оживлённом рынке. Была весна — пора, когда крестьяне покупали и продавали семена, саженцы инструменты. А возле столицы собрались только проверенные торговцы с качественным продуктом. Сюань же, совершенно не понимал, зачем они тут, стоя в тени одного из прилавков и наблюдая как Цинсюань бегает по всей округе, мило общаясь с продавцами и другими посетителями, то и дело улыбаясь или покрывая лицо веером. Черновод уже успел задремать, пока его спутник трындел со всеми подряд и проснулся только от, того что ему сунули что-то тяжёлое в руку. Открыв глаза он увидел… Дерево. Маленькое дерево.       — Что это? — Абсолютно потерянным тоном спросил мужчина.       — Садегеу персика. Я поговорил с людьми и мне любезно, на пробу, дали около десятка саженцев персиков. Мы посадим их у нас… У нас дома! И сможем собирать урожай. Купим ещё сосуды и сможем сами делать вино. А излишки продавать. Так, тут пока закончили, нужно сходить к торговцам тканями. — Оставляя демона с мини садом направился дальше бывший бог.       «Он что, у Наследного Принца научился за даром вещи получать?» Удивился Хэ Сюаня. И, понимая, что если он так и продолжит стоять с этими персиками, не сможет сделать что хотел. Поэтому мужчина нашел старушку, что согласилась присмотреть за его покупками, а сам улизнул с базара.       Набрав ткани, которая не нужна была портными, пару иголок и ниток, Повелитель Ветра удовлетворённо вернулся на место, где оставил Хэ Сюаня и его охватила паника. Он снова остался один. Вот персики, а демона нет. Неужели его решили просто выкинуть, как тогда в столице? Совсем одного. Юноша нервничая начал ходить маленькими кругами, будто это могло помочь найти пропавшего. С каждой минутой страх становился сильнее и совсем скоро он остановился, уронив ткань и обнял сам себя, орошая землю своими слезами. Какой же он дурак, раз решил утром, что Черновод решил заботиться о нем. Он скорее всего просто нашел хорошую возможность снова выкинуть его из своей жизни.       Когда его волос что-то коснулось, Ши решил что стоит у прохода и мешает людям, вот его и задели. Он попробовал отойти, прошептав «простите», но понял, что этот кто-то копошится в его волосах и… Ему сделали незамысловатую прическу, как он некогда носил, и, заколол заколку.       — Пошли домой. — Мказала мягко фигура за спиной, а после юноша в черном поднял ткань и вернул в руки Цинсюаня. Он следовал за мужчиной, который забрал деревья, смотря в землю и улыбаясь от того, как ласково звучало это слово — «дом». «Может мои страхи напрасны?» подумал и бывший небожитель и непревзойденный демон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.