Тот, кто погас Будет ярче светить, чем кометы Пролетающие над планетой polnalyubvi — Кометы
Всю дорогу до Пристани Лотоса Лань Ванцзи держит Вэй Ина на своих руках, поддерживая его состояние как может, но это мало что меняет, — эта битва забрала у него слишком много сил. — Что с ним? — спрашивает у него А-Юань. — Перенапряжение. — Я думал у него много сил, — говорит Лань Цзиньи. — Не в этом теле. Лучше Вэй Ину не становится: сначала он покрывается липким потом, а потом у него поднимается температура, — Лань Ванцзи снимает свой дасюшен*, укрывает его и крепче прижимает к себе, — он надеется, что их дороге ничего не помешает. Время тянется невыносимо долго, но, не столкнувшись ни с чем, что могло бы их задержать, они, наконец, прибывают в Пристань Лотоса, — их лодка последняя, поэтому на самом пирсе почти никого нет, и к ним тут же подбегает Цзинь Яньли. — Хангуан-цзюнь, — она быстро кланяется. — Что с ним? — спрашивает Яньли и касается лба Вэй Ина. — Потерял много сил. Нужен лекарь. — Прошу за мной. Лань Ванцзи идет за ней, а за ним следуют адепты его клана; как только они переступают порог пристани лотоса, — Яньли тут же раздает поручения служанкам, которых просит провести необходимые приготовления, а также проводить адептов клана Лань в их покои, после чего отводит его в цзинши. — Здесь раньше жил Вэй Ин, — говорит Яньли, пока Ванцзи укладывает его на постель. — Я попрошу постелить Вам здесь. — Благодарю, госпожа Цзинь. Цзинь Янли приносит одежды Вэй Ина, помогает Лань Ванцзи умыть его и переодеть, а затем к ним, наконец, приходит лекарь. — Постельный режим и обильное питье, — вот и все что он рекомендует. — Я оставлю вам травы. Лекарь обьясняет какие травы использовать и уходит, а после к ним заглядывает служанка. — Мы наполнили бочку, — отчитывается она и кланяется. — Я попросила приготовить Вам ванну, — говорит Яньли. — Благодарю. Лань Ванцзи успевает умыться и сменить одежды, прежде чем к ним стучатся. — Это А-Юань, — раздается из-за двери. — Входи. — Хангуан-Цзюнь, госпожа Цзинь, — кланяется он. — Глава клана Цзян собирает всех в главном зале, это что-то важное, по поводу сегодняшней ситуации. — Идите, я побуду с ним, — говорит Яньли.***
Яньли остается со своим шиди наедине, тот все еще находится без сознания, — она смачивает полотенце водой и обтирает его: этот юноша имеет общие черты с её шиди в этом же возрасте, но различия все же имеются. Она до конца не верит, что Вэй Ин вернулся, — ведь именно она организовывала похороны, навещала его могилу и жгла бумажные деньги. Все это время Яньли винила себя в том, что Вэй Ин погиб, — если бы не она, её ранение, — он бы не потерял бдительность, он бы успел увернуться. — Шицзе, — Вэй Ин ворочается и открывает глаза. — Шицзе, это ты? — Да, это я. Я здесь. — Шицзе… — он хватает ее за руку. — Я так виноват! — по его щекам текут слезы. — Тише, тише. — Я не убивал! — Знаю, дорогой, знаю, — Яньли приподнимает его голову. — Выпей, — она дает ему травяной напиток. Вэй Ин выпивает напиток и откидывается на подушки. — Я бы не смог, — его глаза лихорадочно блестят от жара. — Я хотел подарить подарок… хотел увидеть тебя и Цзинь Линя… и Цзинь Цзысюань — он ведь заступился за меня но… этот Цзысюнь… обвинил меня в проклятии и устроил засаду… они готовились… выкопали все трупы…если бы не Вэнь Нин… Хватка на ее руке слабеет, глаза Вэй Ина закрываются, и он засыпает. Да, это точно Вэй Ин, думает Цзян Яньли. Она всегда знала, что Вэй Ин не мог убить ее мужа, он просто не мог этого сделать, и когда горе от потерь утихло, — она стала задаваться вопросом: зачем Цзысюнь устроил засаду, но внятного ответа так и не получила.***
На собрании присутствует служанка почившей жены Мэн Яо и ночная бабочка, которые приоткрывают некоторые интересные факты: Мэн Яо оказался совсем непростым человеком, который совершил множество злодеяний, теперь им оставалось только доказать его виновность и очистить имя Вэй Ина. После собрания Лань Ванцзи даёт указания адептам отправляться в Гусу, чтобы рассказать обо всем Старейшинам, а затем возвращается к Вэй Ину. — Как он? — Его лихорадило, пришлось дать отвар трав. Сейчас он спит. — Уже поздно, Вы можете идти отдыхать, а я побуду с ним. — Хорошо, — Яньли поднимается. — Если что-то случится, то не бойтесь разбудить меня. Доброй ночи, Хангуан-Цзюнь — Доброй ночи, госпожа Цзинь.***
Вэй Ину снится его прошлое, снятся самые тяжелые моменты его жизни: снится смерть дяди Цзяна и мадам Юй; снится, как ему снова вырезают ядро; снится, как его скидывают с Могильных Холмов; как он выживает и приручает Темную энергию, и как он встречает Лань Ванцзи спустя три месяца. Вэй Ин ворочается и стискивает руками простыни. — Нет, только не это, — кричит он. — Я не хочу умирать. Не хочу. Лань Ванцзи берет его за руку. — Лань Чжань, Лань Чжань, — зовет Вэй Ин во сне. Ванцзи промокает его лицо полотенцем, и Вэй Ин открывает затуманенные лихорадкой глаза. — Лань Чжань, ты сердишься на меня? — спрашивает он. — Нет. — И ты заберешь меня в Облачные Глубины? — Если ты этого хочешь. — Да, забери меня. Ванцзи отстраняется, чтобы взять пиалу с настоем, когда Вэй Ин хватает его за рукав. — Не оставляй меня. Мне страшно. — Не оставлю. Выпей. Вэй Ин выпивает лекарство и не отпускает его руку даже, когда засыпает.***
Вэй Ину снится Ванцзи: вот он ловит Вэй Ина на крыше с бутылками вина, такой красивый в свете луны; вот сидит за столом в библиотеке и старательно выводит иероглифы; вот стоит в красных одеяниях клана Вэнь и стреляет из лука на соревнованиях; вот он в пещере Черепахи Губительницы, поет ему песню; вот стоит в растерянности с рыдающим А-Юанем на рынке, а потом угощает его обедом; вот навещает его на Могильных Холмах и помогает c вышедшим из-под контроля Вэнь Нином. А затем ему снова снится Ванцзи, держащий его на руках, и теперь он, наконец, слышит слова, которые все не мог разобрать: ты самый дорогой человек. А затем он просыпается.Тот, кто терял Будет снова любить За рассветом близится вечное лето polnalyubvi — Кометы