The Sugar Universe

Перевод
PG-13
Завершён
605
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
28 страниц, 9 153 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
605 Нравится 9 Отзывы 183 В сборник

Alternatively, More Sugar

Настройки
Примечания:
Гарри жил в своей новой квартире всего шесть месяцев. По стечению обстоятельств, эта квартира была соседней с квартирой самого нелюдимого жильца дома — человека на пару лет старше Гарри, Тома Риддла. Том придерживался странного расписания: он мог прийти и уйти в любое время дня и ночи. Он всегда был одет в стильные, дорогие костюмы, и когда их с Гарри пути пересекались в общем коридоре, Том часто спорил с кем-то по телефону низким резким шепотом. Трудно было представить, почему такой человек живет в такой дешевой квартире, какие были в их доме. — Ну, он просто такой, — сказала Гермиона, когда Гарри выразил беспокойство по поводу их часто отсутствующего соседа. — Мы пытались как-то связаться с ним, но он просто не хочет общаться. Но Гарри, действуя вполне в своем характере, все же пытался поймать взгляд Риддла в коридорах и улыбнуться ему. И дружелюбие, казалось, работало, потому что иногда Риддл стучал в дверь Гарри и вежливо просил немного сахара. Гарри даже и не думал спрашивать, почему у Тома никогда не было сахара. Том явно был занятым человеком с ответственной работой, и Гарри не мог осуждать кого-то за забывчивость. К сожалению, сам Гарри не нуждался в таком уж большом количестве сахара, в основном потому, что он мало готовил, поэтому дома он держал коробочку с маленькими пакетиками сахара. Однако Тома, похоже, не волновало, как именно упакован сахар, так что Гарри считал себя счастливчиком. Помогало и то, что Том был чрезвычайно красив и что у него всегда была ослепительная улыбка. В общем, Гарри не совсем понимал, почему все считают Тома таким недружелюбным. Каждый раз при разговоре с ним Том казался очень приятным человеком. Что, однако, смущало, так это то, что у Гарри буквально выработался условный рефлекс на стук Тома — всегда три стука, каждый резкий и точный, — сначала взять сахар, а затем пойти и открыть дверь. Так продолжалось некоторое время, пока однажды ночью Гарри не проснулся, едва соображающий и все еще в полусонном состоянии, от знакомого стука в дверь. *** Гарри, спотыкаясь, вышел из своей комнаты и прошел на кухню, неловко ударившись о шкаф рукой и пытаясь вслепую нащупать сахар. Схватив пригоршню пакетиков, он поплелся через гостиную и открыл дверь. Там был Том, как всегда безукоризненно одетый, и его темные глаза сияли, когда он улыбнулся Гарри. — Привет, Гарри, — сказал Том. А затем он сделал паузу и моргнул, его взгляд красноречиво опустился и снова поднялся. Именно тогда Гарри вспомнил, что прошлой ночью он отключился на своей кровати в одном полотенце. — Сахар? — Гарри пискнул, протягивая пакетики. Том облизал губы, и это движение было медленным и несправедливо дразнящим. — Спасибо, — сказал Том, протягивая руку, и Гарри бесцеремонно ссыпал в нее пакетики сахара. — Не за что, — сказал Гарри. Теперь его мозг работал исключительно на автомате. — Кстати, ты уронил свой телефон, — сказал Том. Гарри взглянул на руку Тома, в которой действительно был его потрепанный мобильный телефон. — Спасибо, — смущенно сказал Гарри. Все становилось хуже, если вспомнить, что телефон Тома был более элегантным и дорогим. — Я тут подумал, — продолжил Том, все еще держа телефон в руке, как будто не было ничего необычного в разговоре с соседом, одетым в одно полотенце, в пять часов утра. — Было бы хорошо, если бы мы обменялись номерами. Ведь мы соседи, и ты был так добр ко мне. Гарри потребовалась минута, чтобы собрать свой переворачивающийся от радости мозг в функционирующую кучку и придумать ответ. — Конечно! — сказал Гарри слишком бодрым голосом. Том улыбнулся шире, чуть прищурив глаза, и Гарри захотелось запечатлеть этот момент навсегда. — Пароль? — спросил Том, включив экран телефона Гарри. — Ноль семь тридцать один. Наступила пауза, пока Том добавлял свой номер. — Отлично, — сказал Том, наконец передавая мобильник Гарри. — Спасибо, — сказал Гарри, а затем увидел, как Том вытащил свой телефон. Его экран загорелся уведомлением о новом сообщении. Гарри просто стоял, завороженно глядя на Тома, пока не зазвонил его собственный телефон. У него было новое сообщение. В оцепенении Гарри набрал свой пароль и открыл его. Это, конечно же, был Том, потому что он, должно быть, отправил сообщение на свой телефон с телефона Гарри, чтобы узнать номер Гарри. В то время как сообщение с телефона Гарри гласило просто «Гарри», сообщение с телефона Тома — сообщение, которое он отправил Гарри — содержало только смайлик в виде завернутой конфеты. «Сахар», — услужливо подсказал мозг Гарри. «Это отсылка на сахар». — Как невнимательно с моей стороны, — сказал Том, прерывая внутренний монолог Гарри. — Ты, наверное, замерзаешь до смерти, а я держу тебя здесь, в коридоре. Я больше не буду тебя задерживать… Гарри кивнул, разрываясь между желанием никогда не заканчивать этот разговор и сбежать в свою квартиру от стыда из-за своего внешнего вида. — …но если хочешь, моя дверь всегда открыта для чая или кофе. Похоже, это меньшее, что я могу сделать, учитывая весь сахар, который ты мне одолжил. Сердце Гарри остановилось. Вот совсем остановилось, без возможности снова запуститься. Он даже не был уверен, дышит ли он, настолько сильно повлияли на него эти слова. Том приглашал его на чашку чая. Том приглашал его к себе. Влюбленность, которую Гарри вынашивал месяцами, теперь была болезненно очевидна в румянце, который, как он чувствовал, растекся по его лицу и шее. — Л-ладно, — пробормотал Гарри, дергая головой, пытаясь кивнуть. — Великолепно. Я оставлю квартиру незапертой. Том ушел. Его дверь открылась и закрылась с тихим стуком, а Гарри снова остался один. Через минуту все еще ошеломленный Гарри вернулся в свою квартиру. Тем не менее, он недолго оставался в замешательстве, потому что оцепенение быстро сменилось нарастающим чувством паники. Он должен был собраться и привести себя в презентабельный вид. Избавиться, наконец, от этого проклятого полотенца и, возможно, что-то сделать с его ужасной прической. *** Одевшись в темно-бордовый джемпер и джинсы скинни, Гарри направился в квартиру под номером 6S – квартиру Тома. Он отказался от попытки приручить свои волосы, потому что не стал сушить их перед сном, а это означало, что единственный способ справиться с ними сейчас — вылить флакон геля для волос, с которым Гарри не хотел возиться. Кроме того, Том видел его в гораздо худших состояниях, и едва ли обратил на это внимание. Прическа была пустяком, особенно после сегодняшнего фиаско с полотенцем, — теперь, вероятно, самым неприятным событием, которое когда-либо случалось за всю жизнь Гарри. Гарри взял себя в руки и толкнул незапертую дверь. Квартира была просторной, хотя это могло быть лишь потому, что она была очень скудно заставлена. Красивое комнатное растение сделало бы это место более уютным. Затем Гарри с некоторой тревогой заметил, что гостиная пуста. Он надеялся, что не перепутал квартиры. Подавив желание перепроверить номер квартиры на двери, Гарри крикнул: — Том? Ты здесь? — Был в спальне, извини. Том вышел из-за другой двери. Он также переоделся; теперь он был одет в свободную белую футболку и серые джинсы. Такой наряд должен был быть противозаконным для такого привлекательного человека, как Том, потому что при виде этих острых ключиц и широких плеч было слишком сложно сосредоточиться на чем-то другом. — Все в порядке, — сказал Гарри. — Присядешь? Я могу налить что-нибудь… — Приглашение Тома было прервано пронзительным звуком телефонного звонка. Когда Том увидел имя на дисплее, он помрачнел. — Прости, Гарри. Я должен ответить, — сказал Том, не сводя глаз с экрана телефона, его тон звучал рассеянно. — Пожалуйста, располагайся на кухне. Чай в верхнем левом шкафу. А потом Том развернулся и пошел обратно в свою спальню, дверь за ним закрылась. Гарри даже сквозь деревянную преграду мог слышать приглушенный, сердитый разговор. Он почувствовал себя неловко из-за того, что случайно подслушал, поэтому направился на кухню. Верхний левый шкаф был прямо над одной из тех модных кофемашин, которым требовались капсулы. Замерев на мгновение, Гарри с опаской посмотрел на дорогой аппарат. Что ж, он знал, что у Тома есть деньги, и не мог позволить этому себя задеть. В конце концов, Том дал Гарри свой номер, а это означало, что он заинтересован, даже если был из совершенно другой лиги. Обратив внимание на шкаф, Гарри потянулся к ручке и… Там был сахар. На первый взгляд это неудивительно, ведь это был шкаф. Сахар должен был быть частью его содержимого. Только это — это был сахар. Пока Гарри смотрел, несколько пакетиков с сахаром вывалились на стойку под шкафом. — Извини за это, было срочное дело. Гарри, ты нашел...? Том остановился у входа на кухню, и — по какой-то непостижимой причине — Гарри отдернул руку от ручки шкафа, как будто обжегся, как будто его поймали с рукой в банке печенья, хотя он просто смотрел. Но он смотрел и видел, и мог поспорить, что это все выданные им за шесть месяцев пакетики с сахаром. Долгую минуту никто из них не говорил. Гарри ждал, пока Том предложит какое-нибудь объяснение, но Том молча подошел к стойке, обходя застывшего на месте Гарри. Том достал две капсулы кофе и две кружки и загрузил кофемашину. Медленно и осторожно Гарри подобрал три пакетика, упавшие на стойку. А потом он попытался вернуть их на место, но сделал только хуже, потому что новый вес только подтолкнул остальные пакетики в шкафу, и на стойку хлынула настоящая лавина. Том подошел, быстро собрал все пакетики в руки, бросил их в шкаф и плотно закрыл его. — Молоко в холодильнике, — невозмутимо сказал Том. Гарри подошел к холодильнику и открыл его. К его большому облегчению, внутри был только одна упаковка молока. Гарри вытащил его и поставил рядом с кофемашиной, которая уже готовила вторую чашку. Обычно Гарри пил кофе с сахаром, но в данном случае он решил, что лучше просто не задавать никаких вопросов. — Сколько молока? — спросил Том с ложкой в руке. — Две ложки, — сказал ему Гарри. Том размешал молоко и пододвинул кружку Гарри. Затем он взял свою кружку — с черным неразбавленным кофе — и бросил использованную ложку в посудомоечную машину. — Перейдем в гостиную? Гарри открыл было рот, чтобы ответить, но Том уже выходил из кухни, поэтому Гарри тоже поспешил скрыться с места преступления. Они сели на кожаный диван лицом друг к другу. «Ита-а-ак», — сказал мозг Гарри. «Сахар, да?» Гарри хотел вытащить свой телефон и написать об этом Рону, просто чтобы убедиться, что происходящее с ним на самом деле совершенно сюрреалистично и неуместно с точки зрения того, что он, вроде как, не настолько нагрешил перед вселенной. «Да», — сказала вселенная, — «давайте подарим Гарри Поттеру горячего соседа. Да, давайте они заинтересуются друг другом! Но также давайте сделаем их первую нормальную встречу ужасно неловкой и неудобной». — Хочешь посмотреть фильм? — спросил Том в тишине. — Я могу достать свой ноутбук. — Конечно, — сказал Гарри, радуясь тому, что избавился от необходимости вести светскую беседу. Итак, Том вытащил гладкий ноутбук цвета «космический серый», вошел в систему и передал его Гарри. — Вот, — сказал он, улыбаясь. — Почему бы тебе не выбрать что-нибудь и… Телефон Тома зазвонил снова, не менее пронзительно, чем раньше, и глаза Тома от неожиданности закрылись, а брови нахмурились. — Прошу прощения, — сказал Том голосом, полным фальшивого веселья. Он встал и снова удалился в спальню, хотя на этот раз Гарри услышал вступительное приветствие: «Что случилось, идиот? Я думал, что ясно дал понять, что ты не должен связываться со мной в мой выходной день…» Теперь, когда он мог делать все, что он хочет, без слежки, Гарри выхватил свой телефон и отправил кучу сообщений Рону, который, вероятно, все еще спал, но определенно увидел бы все это, как только проснулся. Гарри постарался как можно быстрее передать все, что произошло, а это означало, что большую часть истории написала автозамена. Но он успел передать все самое важное, и он успел спрятать свой телефон до того, как вернулся Том. — Извини, — сказал Том снова любезным тоном, возвращаясь в комнату. — Что ты выбрал? Гарри оглянулся на ноутбук, поморщился и торопливо щелкнул что-то наугад. Лучшие фильмы — те, что в главном меню, верно? *** Фильм, который он выбрал, оказался катастрофой. Но Гарри был прав насчет того, что Том был заинтересован в нем, потому что через некоторое время после их завтрака и короткой (и такой страшной) светской беседы, все стало немного… интенсивно. — Скажи мне, Гарри, — деликатно сказал Том. — Ты встречаешься с кем-нибудь? Гарри молча покачал головой. — Прекрасно, — сказал Том, а затем наклонился для поцелуя. *** Много, много позже, когда Том был в душе, а Гарри бездельничал в теплой, удобной постели, телефон Гарри на прикроватном столике загорелся, и именно тогда Гарри вспомнил, что не проверил ответа Рона. Перевернувшись налево, Гарри поднял телефон и включил экран. [11:24] Рон: Я так и знал!!!!!! Ты ему нравишься Гарри!!!! [11:24] Рон: В плане он игнорирует всех нас но он просит у тебя сахар так что конечно ты ему блять нравишься [11:26] Рон: Но это так смешно хотя я думаю ты вел себя будто ничего не происходит когда весь сахар вывалился из шкафа [13:48] Рон: Эй ты там не умер???? Где ты!! [15:16] Рон: Лучше бы ты сейчас умирал потому что я собираюсь постучать в дверь Риддла и если ты в этот момент будешь трахаться он убьет меня и ты потеряешь лучшего друга Гарри посмотрел на время на своем телефоне. Последнее сообщение было отправлено, может быть, две минуты назад. «Стоп», — сказал мозг Гарри. «Две минуты назад? Прямо сейчас, за две минуты вот до этого момента?» Его захлестнул ужас. Гарри изо всех сил пытался выпутаться из простыней и чуть не рухнул лицом на пол. На нем не было никакой одежды, что, конечно, было проблемой, но главная проблема заключалась в том, что вся его одежда в настоящее время была разбросана по дивану Тома, а это означало, что в данный момент она была совершенно недоступна. Стянув простыню, Гарри завернулся и побежал к двери, вопреки всему надеясь, что Том из тех людей, которые подолгу принимают душ. Чуть не споткнувшись о ботинки, Гарри подбежал к двери, схватился за ручку и рывком открыл ее как раз вовремя, чтобы увидеть Рона, идущего по коридору. Рон, увидев его, поднял руку, призывая остановиться, а затем согнулся пополам, смеясь. — Не смешно, — прошипел Гарри, все еще запыхавшийся после бега к двери. — Ты в простыне, — прохрипел Рон. — Ты сейчас пытаешься соблазнить меня? — Нет, — яростно сказал Гарри. — И подумать только, я волновался, что Риддл убил тебя, — продолжил Рон со слезами на глазах. — Но на самом деле ты просто здесь… — Боже мой, Рон, если ты закончишь это предложение, клянусь… В этот момент из квартиры донесся слабый голос Тома. — Гарри? — Минуту! — крикнул Гарри, его голос был примерно на две октавы выше обычного из-за паники. — Здесь просто кое-кто у двери! — Хорошо, — сказал Рон, вытирая лицо. — Я просто… оставлю тебя. Ну ты знаешь. Используй защиту и все такое. — Я ненавижу тебя, — сказал Гарри, пытаясь выдавить все самое грубое, на что он был способен. — Умри. Рон только улыбнулся, помахал рукой и ушел, насвистывая. Гарри неохотно закрыл дверь и обернулся. Том был там, в гостиной, с одним полотенцем вокруг его талии и другим в руке, вытирающим волосы. — Кто это был? — спросил Том. — Никто, — сказал Гарри. — Это ерунда. Наступила пауза, а затем Том добавил: — Можешь принять душ, если хочешь. — Конечно, — сказал Гарри. — Сейчас пойду. Но когда Гарри прошел мимо, Том схватил его за талию и притянул к себе. — Мне интересно, — спросил Том, его рука была теплой на бедре Гарри. — Хотя, возможно, я немного забегаю вперед, но мне интересно, есть ли у тебя какие-нибудь планы на Рождество? Все друзья Гарри уже планировали отмечать со своими семьями. В этом году Гарри рассчитывал провести Рождество в одиночестве. — Нет, — сказал Гарри. — А у тебя? Том выглядел довольным ответом, его улыбка стала шире, а его рука скользнула дальше и теперь двигалась вверх по спине Гарри, ведя пальцами вдоль позвоночника. — Нет, что подводит к следующему вопросу: Гарри, ты не хотел бы провести Рождество со мной? Гарри прекрасно осознавал, как близко они стояли, и как, вероятно, раскраснелось его лицо. — Я бы очень этого хотел, — сказал Гарри, кивая. — Рождество вместе. Том промычал, притягивая Гарри еще ближе, и сказал: — Надеюсь, первое из многих. — Первое из многих, — повторил Гарри и потянулся за еще одним поцелуем.
Примечания:
605 Нравится 9 Отзывы 183 В сборник
Отзывы (1)