* * *
Ночью Лили почти не смыкает глаз. Она не скрывала своего недовольства по поводу авантюры Сириуса и Джеймса, а потому объяснять, чем вызвано ее нежелание ночевать в супружеской спальне, не пришлось. Джеймс, конечно, разобижен... плевать. Не в первый раз. Зато в комнатке Гарри — бывшей своей — под звукоизолирующими чарами она может сколько угодно ворочаться на трансфигурированной из кресла кровати и пялиться в темноту. Мысли перескакивают с одного на другое, путаются и обрываются. Дамблдор прав насчет принципов Волдеморта... скорее всего. Во всяком случае, главный аргумент "против", который она не смогла парировать, построен на ложном факте. У него была возможность убить их всех или только Гарри, но он никому не причинил в тот раз вреда. Предупредил... Зачем? Отчего им нужно было бежать на новое место и прятаться, да еще выбирать Хранителя понадежнее, если единственная угроза — сам Волдеморт? Парадокс какой-то. Может быть, у него раздвоение личности и одна часть предостерегала от другой? Ну нет, это слишком фантастично, да и страшно, к тому же. Скорее всего, ему просто для чего-то нужно, чтобы все думали, будто он охотится за Гарри, хотя на самом деле нет. Или он просто еще сомневается, не до конца верит в пророчество и ждет какого-то подтверждения? Чем не правдоподобная версия. И как там в том клятом пророчестве: "трижды бросали вызов"? Что если Волдеморт еще трех вызовов не насчитал, ведь кто знает, что он расценивает как вызов? Но уж покушение точно из счета не выпадет. И Джеймс в нем участвует. По спине Лили ползет леденящий страх. В волнении она садится, с тревогой глянув на мирно сопящего сына, подтягивает колени к подбородку и кутается в одеяло. Придурки правда уверены в успехе и говорят, что мертвый Волдеморт отомстить не сможет... Такая логика претит. Есть в ней что-то недостойное, низкое и даже несправедливое. Лили шумно выдыхает, качает головой и вдруг цепляется за окончание собственной мысли. Смерть врага в самом деле ей кажется несправедливой? После всего, что он сделал... но пощадил ее Гарри. Только поэтому? В памяти всплывают подробности непоследней встречи. Проштудировав учебник ментальной магии, одолженный Севом, Лили практически уверена, что те странные и внезапные воспоминания — истинны. Почти не сомневается она и в том, что концовка не стерта, а заблокирована. Все признаки налицо... В закрытой части, наверное, что-то важное... Однако снять блоки самостоятельно Лили не по силам. Неудивительно. Тот, кто их ставил, слывет мастером легилименции, не уступающим навыками Дамблдору. Из того же, что ей дано вспомнить, следует, что Волдеморт вовсе не такой сумасшедший маньяк, люто, бескомпромиссно и бездумно ненавидящий магглов и магглорожденных, каким его обычно представляют. Насколько часть, запечатанная глухим ментальным щитом, может противоречить явленному, вопрос открытый. Но что бы там ни пряталось, оно не перечеркнет логику и справедливость доводов, которые приводил Волдеморт, когда зачем-то (ну не для того же, чтобы переманить ее на свою сторону, в самом деле!) разъяснял Лили свои цели. И, откровенно говоря, не так уж эти цели плохи. Неприемлемы методы. Сколь бы ни были разумны и обоснованы идеи Волдеморта и какие бы непроходимые барьеры ни создавала на его пути к власти правящая коалиция, оправдать убийства нельзя. В конце концов, он же начал устранять неугодных чиновников не потому, что речь шла о жизни и смерти его людей... Хотя не исключено, что в его представлении все именно так и есть. Как он говорил: "тлетворное влияние маггловского мира ведет к деградации". Поразительно, что ни один из названных им примеров Лили при всем желании не может назвать надуманным или несущественным. Но и катастрофичной до такой степени, чтобы согласиться с его действиями, ситуация ей не кажется. А если Волдеморт видит иначе... то он — маньяк? Пожалуй, нет. Потому что если так, то любого революционера в истории можно назвать маньяком. Мысль вызывает невольную усмешку: сравнила Волдеморта с Кромвелем. С другой стороны, если задуматься, то между Темным лордом и лордом-протектором, который также не гнушался кровавых методов и одновременно радел за незыблемость пуританской морали, может оказаться больше сходства, чем на первый взгляд. Если задуматься... Но Лили не будет. Ее и так уже занесло куда-то от первоначальной темы. Пока она остановится на том, что все известные ей сведения о Волдеморте подтверждают мнение Дамблдора. У их врага есть принципы. Мягко говоря, отличающиеся от общих моральных норм, тем не менее они есть. Покушение же, совершенное не в открытой схватке, а тайно, запросто сподвигнет к их пересмотру, и не в лучшую сторону. Так что... Лили еще долго думает над вопросом, что "так что?.." Но к утру она уже знает, что сделает. Ругает себя за глупость, но понимает, что уже не передумает.* * *
Побуревший от времени листок пергамента, стоило лишь сфокусировать на нем взгляд, плавно планирует по воздуху и замирает недалеко от ее лица. Лили ежится от порыва апрельского ветра и оглядывается по сторонам. Пожирательские агитки уничтожаются аврорами неустанно, и, чтобы найти одну из них, ей пришлось забрести аж в Лютный — не лучшее место для молодой женщины. Закоулок выглядит безлюдным, но ощущение чужих глаз преследует неотступно. И это не игра воображения. За покрытыми черной плесенью стенами бурлит, пузырится нечистотами теневая жизнь волшебного мира и следит за незваными чужаками сквозь бельма немытых окон. Задерживаться в этой затхлой клоаке магического Лондона, ветвящейся будто кишка соплохвоста, рискованно. Однако опасность встречи с каким-нибудь мелким криминалом кажется пустяком в сравнении с неизвестностью, ждущей за оборотом листовки-портала. Тревога сжимает горло. Не лучше ли остановиться, пока не поздно? Дома ее ждет Гарри, оставленный на попечении бабушки-магглы. Ей Лили сказала, что пойдет к Петунии, той — что необходимо по срочному делу повидаться с Севом, сама же рванула в Лондон. Сплела вокруг себя кокон вранья, теперь случись что — днем с огнем не отыщут. Хотя, что за глупость! Если визит к Волдеморту пойдет не по плану, ее и зная, куда пошла, не найдут. Однако все уже обдумано, взвешено и решено. Полной уверенности в том, что жалеть не придется, нет. Но Лили знает, что поступает по совести и что, если бездействовать сейчас, то потом исправить что-либо уже не получится. Ну, а раз так — она делает резкий вдох, правой рукой сжимает спрятанную в рукаве палочку, а левой хватает заколдованную листовку. "Если вы приняли единственно верное решение..." — было в каллиграфически писанных строчках.* * *
Портальная магия стремительно протаскивает через закрученное в спираль пространство и вышвыривает на что-то жесткое и холодное, в кромешную темноту. Подобравшись на четвереньки, Лили чувствует, как подпекает кожу на локтях и коленях. Свезла при неудачном падении. Но боль — пустяк в сравнении с тем, что в рукаве нет палочки. Хуже может быть только паника. Сцепив зубы, Лили методично ощупывает вокруг себя пол, и вскоре пальцы натыкаются на пропажу. Древко отзывается привычным теплом, и ситуация становится чуть менее страшной. Лили медленно поднимается в полный рост. Темнота вокруг непроглядна, и только шумным дыханием, кажется, заполнена тишина. Лили задерживает его на вдохе и шепчет чуть слышно: — Люмос. Когда на конце палочки вспыхивает огонек, Лили мерещится слабый отсвет над головой. Но там только мрачные своды теряются во тьме и лохмотьях вековой паутины. Стены выложены серым камнем, пол — монолитная плоская глыба. Комната большая и совершенно пуста, никакой мебели. Да и не комната это вовсе, а каменный мешок, потому что ни в одной из стен нет двери. Сердце подскакивает к горлу. Листовка была старая. Что если чары на ней сработали неверно и забросили незадачливую авантюристку в подземелья какого-нибудь давно заброшенного замка? Такие полуразрушенные исполины встречаются в труднодоступных местах Британии и материковой Европы и пугают случайных путников медленным умиранием, обреченностью и пустотой. С резким выдохом Лили продирается сквозь плотную завесу подступившего ужаса и грохочущего в ушах штормового прибоя — пульса. Такой трусихе стоило сидеть дома и носа не высовывать из-под Фиделиуса. Ведьма, называется... Сжав палочку в потной ладони и зажмурившись, она представляет садик Петунии и выравнивает дыхание. — Аппарейт... — Вместо привычно скручивающей трансгрессионной тяги — упругий толчок антиаппарационного кокона. Ловушка. Что ж, значит скоро появится тот, кто ее поставил. "Нужно только немного подождать", — Лили сгребает удушливый страх в охапку и в награду слышит приглушенные мужские голоса. По крайне мере голодной смертью она не умрет. Первый раз звуки доносятся сверху, но потом исчезают, чтобы вновь появиться за одной из стен. Теперь она может разобрать слова. — Интересно, кто на этот раз, — глумливо интересуется некто, сразу же внушая омерзение. — Вот бы опять авроры — я не прочь размяться! — А в штаны не наложишь? Если в тебя сразу боевым, м? — угрюмо иронизирует другой. — Но там же засло-он, — неуверенно возражает первый, ощутимо растратив энтузиазм. — Непробиваемых заслонов не бывает. Ладно, сейчас увидим... На стене, которая мгновением раньше казалась сплошной каменной кладкой, проступает прямоугольный контур. Лили безотчетно кастует невербальный Нокс и отступает в глубь комнаты, в спасительную темноту. Но досада и стыд толкают ее обратно. Не затем шла, да и зачем затаиваться там, где спрятаться невозможно. Одно унижение и смех. И она делает шаг в центр комнаты, навстречу скрежету железной двери и бьющему в новоявленную щель свету. Узкая полоса на полу ширится, накатывает, заставляет щуриться и прикрывать глаза ладонью, как козырьком. В светлом проеме на мгновение замирают две мужские фигуры. Первым заговаривает щуплый и невысокий. — Опа! — липко присвистывает он и, вихляя, как глист на доске для ингредиентов, идет к Лили. — Вот это куропаточка! — Ты как сюда попала, птаха? — усмехается второй, способный напугать одним только внушительным ростом. Благо, хоть вплотную этот не подходит, останавливается футах в пяти-шести. — Заблудилась? Нелегко держать спину прямой, а плечи развернутыми, но сдерживать дрожь еще сложнее, и голос ее предательски выдает. — Не заблудилась! Мне необходимо срочно встретиться с... вашим лордом. — Вот как? — не переставая ухмыляться и рисуясь, щуплый подходит совсем близко. — С ло-ордом. Это по какому же поводу, а? — Не то от резкого запаха дешевого одеколона, не то из-за нарочито похотливой улыбки парня к горлу подкатывает тошнота. Не спасает впечатление даже юный возраст наглеца. Несмотря на редкую щетину на верхней губе и остром подбородке, Лили не дала бы ему больше семнадцати, да и то лишь потому, что вроде бы метку раньше не получают. А у этого она есть, выглядывает из-под небрежно закатанного грязного рукава. Удостоив испорченного юнца презрительным взглядом, Лили отвечает на вопрос старшего: — Мне нужно с ним поговорить. — Ну это понятно, что не в молчанку поиграть, — черные косматые брови насмешливо приподнимаются. — Но Темный лорд — человек занятой, отвлекать его без веской причины, — Пожиратель цыкает углом рта, — непозволительно. — Скажи нам, детка, — выдыхает младший ей в самое ухо и водит носом, будто обнюхивая. — У меня есть важная и... безотлагательная... — подчеркивает Лили, - информация. - Она старается не обращать внимания на озабоченного идиота, который назойливо водит возле нее палочкой, но на всякий случай крепче сжимает свою. Старший хочет услышать что-то по существу. Но информация ее единственный козырь и шанс попасть к лорду, а от него и на свободу, если повезет. Поэтому, на пределе сил храня хладнокровие, она настаивает, что по существу будет говорить только с лордом. В этот момент щеки касается чужая палочка и копившееся раздражение выстреливает молниеносным проклятием: — Ступефай! — Полузабытые уроки с Муди все-таки не прошли даром. Малолетний урод, никак не успев среагировать, отлетает к стене. — Допрыгался, — здоровяк провожает напарника тяжелым взглядом, — поделом. А ты давай сюда палочку. — Нет, — глядя на протянутую лапищу и ощущая вновь резко усилившиеся удары собственного сердца, Лили сжимает зубы, палочку и, отступив на шаг, занимает боевую стойку. — Гляди-ка какая кошечка! Рыженькая, так еще и шипит, — хихикает успевший подняться обидчик, — мне нравится! Лили бросает на него взгляд, полный ненависти. Во всяком случае, ей хочется думать, что ненависти в нем действительно больше, чем паники и отчаяния. — Вот еще одна дуреха, — снисходительно увещевает громила. — Думаешь, все так просто? Ты ж этого Ступефаем достала, только потому что он — придурок — за барьер залез. Меня тебе не достать, а вот я тебя могу. Но пока по-хорошему прошу, отдай палочку, и продолжим... — Ни за что! — чуть слышно выдавливает она, отчаянно пытаясь найти путь к спасению. Ненавидеть себя за глупость она станет позже. Если предоставится такая возможность. И с чего она только решила, что непременно удостоится личной аудиенции?! Безнадежная дура... — Темпераментная какая, а! — Я пришла сюда добровольно! С действительно важной информацией. Сомневаюсь, что ваш лорд будет доволен, когда узнает!.. — А если не узнает?.. — на молодчика тошно смотреть. Лучше на старшего, он кажется более адекватным. — Уймись, Скэбби! А тебе, девочка, еще раз повторяю: если есть, что сказать — выкладывай. Донесешь по делу, слово в слово все передам Темному лорду. Нет — не обессудь... Дернувшись, как от пощечины, Лили прикусывает с внутренней стороны губу, чтобы не выкрикнуть: "Это не донос!" Глаза предательски щиплет, но нельзя отпускать остатки разума. — Вы уверены, что уполномочены требовать раскрытия вам конфиденциальной информации, предназначенной лично Волдеморту? — Ты смеешь называть Темного лорда по имени? — Как видите... Так что, он в самом деле делегировал вам право решать за него, что важно, а что нет? В хмуром взгляде Пожирателя отражается тяжелое вращение мысли, и Лили следит за ним, невольно затаив дыхание. — Ладно, — угрюмо выдает он. — Доложу о тебе. Как зовут? Или тоже скажешь: конфиденциальная информация? — Меня зовут Лили... — она чуть запинается: фамилия Поттер может быть чересчур известна, поэтому пусть лучше будет: — Эванс. Мужчина шумно вздыхает, вздергивает рукав на левом предплечье и палочкой касается Темной метки. Та наливается чернотой и немного взбухает, но на лице Пожирателя не видно страданий. Устремив глаза к потолку, некоторое время он выглядит сосредоточенным и отрешенным, потом чему-то удивляется и опускает палочку. — Лорд тебя выслушает, — скупо сообщает он. — Идем. — Что, вот прям так сразу? — фальцетом интересуется Скэбби, о котором Лили на счастье успела подзабыть. Старший только пожимает плечами. Они проходят длинными темными коридорами, поднимаются по массивной лестнице и оказываются в большой и мрачной зале с грубой массивной мебелью и огромным камином, перед которым растянута шкура. Вначале Лили принимает ее за львиную, но потом с изумлением замечает гигантский скорпионий хвост. Мантикора?! А в следующее мгновение все исчезает за зеленой стеной огня.