ID работы: 13363133

Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся

Джен
Перевод
R
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 154 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 7. Terra incognita

Настройки текста
      Мэй откинулась на стену позади своего сидения и вздохнула с облегчением. Полчаса ожидания разрешения на посадку в поезд обернулись самым долгим получасом в её жизни.       Когда вагон монорельса выехал со станции и в окна хлынул солнечный свет, Мэй подумала, что последний раз она была на территории Земного царства, когда её отец ввязался в очередную свою политическую авантюру — что-то там о новой колонии, нуждающейся в губернаторе… которым в конечном итоге стал не он.       Мэй было интересно, что думают о нынешней ситуации её родители — если Азула в руках Племени Воды, а её корабль вернулся в столицу без Мэй и Тай Ли, то сделать логический вывод было довольно просто. Вероятно, родители знали, что они живы, но кроме этого…       Впрочем, разве это имело значение? Если всё случится согласно их плану, то у них будет новый источник радости, который унаследует семейное состояние и станет объектом забот, и Мэй им для этой роли больше не понадобиться. Может быть, у них даже получится мальчик — и разве это будет не здорово: большой, сильный мальчик, чтобы однажды отправить его на войну?       Заметили ли вообще родители Тай Ли её отсутствие? Конечно, они знали, что она уехала, устроив грандиозный спектакль из проводов, но, имея еще шесть дочерей, за которыми надо было присматривать, как быстро они выкинули седьмую из головы?        Фу. Такой ход мыслей — ха-ха — угнетал.       — Ой, Мэй, смотри! — Тай Ли подергала подругу за рукав платья и показала на окно.       Мэй нахмурилась и посмотрела через плечо. Огромные сельскохозяйственные угодья покрывали все пространство между массивными стенами, простираясь на километры вокруг границ самого города. Дальше виднелись необработанные поля с высокой травой и деревьями. По земле бродили люди, с такого расстояния казавшиеся совсем крошечными.        — Ух, ты, — с придыханием сказала Джин, сидящая рядом. — Так много всего, а мы еще даже не в городе!       — То же самое, что и в любой другой части Царства, — сказала Мэй, хотя про себя не могла не признать, что зрелище было захватывающим. Между стен было так много всего, что это выглядело одновременно и очень большим и очень маленьким.       — Мне просто не терпится увидеть сам город! — Тай Ли прижала руку к сердцу жестом актрисы с острова Эмбер.       Мэй пожала плечами и отвернулась от окна:       — Это город, — сказала она, — а все города одинаковы.       Поезд вошел в тоннель, что означало, что они миновали Внутреннюю стену. Тай Ли ахнула. Мэй собиралась игнорировать её, но тут Зуко выругался себе под нос (откуда он только набрался такого?) и любопытство взяло верх.       Матерь Созинова.! Мэй и раньше доводилось видеть огромные города — Кальдера была самым большим городом в Стране Огня, да и старые колонии, такие, как Ю Дао, не стоило сбрасывать со счетов, но это… Это больше походило на океан домов, километры переходящих одна в одну зеленых черепичных крыш и стен из песчаника. Дрожь пробежала по её спине, пока она тщетно разглядеть другой конец города.       Мэй было не привыкать чувствовать себя незначительной, но это был совершенно другой уровень. ***       Спустя несколько минут они стояли на другой, гораздо менее забитой людьми платформе вокзала и смотрели на город.       — Первым делом мы должны добраться до жилья, снятого нам Шефом, — Токло сверился со свитком, покрытом причудливыми каракулями — Смеллерби даже не пыталась их расшифровать. — Тут написано, что это в Нижнем кольце, неподалеку от Стены. Есть адрес.       — Что такое Нижнее кольцо? — Джет поправил сумку и заглянул Токло через плечо.       — Ба Синг Се разделен на секции согласно социальному положению проживающих в нём, — объяснила Азула, так при этом закатывая глаза, как будто это было очевидно. — Нельзя допустить, чтобы всякий сброд смешивался с аристократией. Это привело бы к хаосу!        — Ну, да… так оно и есть, — подтвердила Джин, заглядывая в другие бумаги Токло. — Верхнее кольцо — место, где живут люди типа Царя Земли. Нижнее кольцо — место для эмигрантов и трудяг. — Среднее… что то посередине. Надо получить специальное разрешение, чтобы переходить из одного в другое.       — Это полная… жопа, — только и сказал Джет. Смеллерби была с ним полностью согласна.       — Пошли, нам надо найти наш дом, — Токло свернул бумаги и сунул их в сумку. — Шеф дал мне карту, которую ему дал наш поставщик документов, так что проблем не будет! ***       Прошло десять минут, а Джет был готов вернуться в лес, на корабль — куда угодно — только не оставаться в этом многолюдном, пыльном, шумном скопище полуразрушенных домом и покосившихся прилавков, узких улиц и вонючих проулков. Он уже заметил минимум трех карманников — и это только тех, кто был достаточно плох, чтобы спалиться. Так что Джет прижимал к себе сумки и следил за каждым, кто приближался.        …и это не считая того, что они безнадежно заблудились. Конечно, Токло отрицал это — и, возможно, сам в это верил — но каждый, у кого были глаза, видел, насколько они были далеки от цели.       — Слушай, Токло, — Акела слегка коснулась его плеча, — может, кто-то еще возьмется прокладывать курс? — на обиженный взгляд парня она вздохнула: — День уходит, а нам еще надо найти родных Джин и встретиться с генералами.       — У нас полно времени, — Токло недовольно стряхнул её руку. — Мы почти на месте.       И они продолжили кружить по улицам, переулкам и убогим кварталам, а солнце поднималось всё выше. Наконец Токло сдался и сложил карту:       — Уже полдень. Почему бы нам не перекусить, а я спрошу дорогу?        Это был такой же план, как и любой другой. Джет пошел за остальными в здание на углу двух улиц, подождал, пока все не вошли внутрь небольшого трактира и закрыл за ними дверь. ***       Внутри было более, чем тесновато, но с грехом пополам им удалось втиснуться за два столика. Помещение не выглядело, как полная помойка и Токло решил, что поесть тут будет безопасно.       Он разложил на столе свою карту и начал её изучать, вертя то так, то этак.       — Не понимаю, как мы заблудились, — вздохнул он. — Мы начали здесь… — он указал на станцию монорельса в западной части города, обведенную зелеными чернилами, — а нужно нам сюда, — он ткнул в район северней, тоже обведенный. Путь между двумя точка выглядел несложным.       — А где мы сейчас находимся? — спросил Джет, наклоняя через стол и едва не сбрасывая свою и Джин лапшу. Он зашарил глазами по карте, чувствую себя таким же потерянным, как и Токло.       — Я не знаю, — признался Токло. — Я потерял счет всем этим поворотам.       — Неудивительно. Как вообще люди тут ориентируются?!       Зуко с любопытством вытянул шею:       — Дай мне посмотреть, — попросил он.       — Будь моим гостем, — Токло подтолкнул к нему карту. Зуко повернул её правой стороной вверх, внимательно изучил, а потом указал на перекресток среди путаницы улиц:       — Думаю, мы здесь, — объявил он. — С тех пор, как вышли со станции, мы шли в одном темпе и почти все время на восток, делая больше левых поворотов, чем правых, так что, похоже, это этот перекресток.        Токло моргнул, таращась на карту:       — Где ты был, пока мы пытались найти дорогу?!       — Карта была не у меня, — напомнил Зуко.       — Наверно, стоило дать её тебе, — признал Джет с таким усилием, что Токло ему едва не зааплодировал.       — Если мы пойдем по правильному маршруту, мы доберемся до темноты? — спросил он.       — Должны. Если только снова не заблудимся.       Если бы это был кто-то другой, можно было бы заподозрить иронию, но это был Зуко, так что Токло великодушно решил проигнорировать ухмылку на лице мальчика. Он свернул карту, убрал её в сумку и спросил:       — Теперь, когда проблема решена, кто готов поесть? ***       Лонгшот видел, что со Смеллерби что-то не так. Она была хорошей лгуньей, но не настолько, а особенно, когда была расстроена, как сейчас, когда усиленно притворялась, что все хорошо.       — Может, прекратишь меня доставать, Лонгшот? — проворчала она, ковыряясь в тарелке. — Я не хочу об этом говорить.       Это не то, что ожидаешь услышать от Смеллерби. Среди Борцов за свободу она была не самой тихой — Джет шутил, что она говорит за себя и за Лонгшота. Конечно, она не говорила ради разговора, но молчать тоже не любила.       Лонгшот пододвинул к неё лапшу, напоминая поесть, пока все не остыло. Смеллерби вздохнула и нехотя откусила кусочек.       Мгновение спустя она ткнула его локтем в бок:       — Как думаешь, кто эти парни? — спросила она с набитым ртом, кивая в сторону приоткрытой задней двери — видимо, чтобы проветрить кухню — мимо которой группа мужчин в темной одежде и шляпах, затенявших им лица — Лонгшот в первую секунду даже не увидел шляпы — как раз быстро проходила.       Лонгшот пожал плечами. Судя по чистой одежде, это были не бедные люди. И, очевидно, они не хотели, чтобы их заметили, иначе они шли бы по улице, а не пробирались проулками.       — Наверное, ты прав, — Смеллерби вернулась к еде. — Интересно, что они тут делают?       Можно было гадать сколько угодно, Лонгшот лишь надеялся, что они не сулят неприятности. ***       Пообедав и оплатив счет, компания вернулась на улицы Ба Синг Се. С Зуко, помогавшим Токло, они вскоре были на пути к своему новому — на обозримое будущее — дому. А было это к лучшему или худшему, кто знает.       (Токло очень, очень надеялся, что к лучшему)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.