ID работы: 13363339

после победы

Смешанная
R
Завершён
5
автор
Размер:
313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
Глава 14 Аннабет. Она проснулась от яркого солнца, которое светило ей в глаза и вначале не поняла, почему ее взгляд уткнулся в не завешенное окно. В комнате Перси она бы увидела плакат группы «Muse». События прошедшей ночи моментально пронеслись перед ее глазами, и Аннабет вздрогнула. Она вспомнила зловоние, исходившее от циклопа, его грубые руки и шершавый язык. Ей было бы не так больно, если бы ее пытался изнасиловать просто человек, но циклоп … Удивительно, что ее не мучили кошмары сегодня ночью, ей вообще ничего не снилось. Наверное, причина её спокойного сна была в парне, спавшем рядом с ней. Аннабет заставила себя не думать о монстре, напавшем на нее, и сосредоточила свое внимание на парне, спиной к которому она лежала. Перси обнимал её одной рукой, которая каким-то образом оказалась у неё под футболкой, а его дыхание шевелило волосы на ее макушке. Аннабет хотелось бы ничего не менять, но было очень жарко, поэтому она попыталась встать, не разбудив при этом Перси. Но не тут-то было! Видимо почувствовав, что девушка ускользает из его объятий, сын Посейдона что-то недовольно пробурчал во сне и прижал к себе Аннабет. Ах... Она оказалась прижата к его горячему мускулистому телу, от которого исходил пьянящий жар. У Аннабет моментально проснулись бабочки внизу живота, а сердце сбилось с ритма. Она невольно вспомнила их вчерашний поцелуй в его комнате. О, Боги Олимпа! Как он целовал ее! Она просто млела от его ласк. Неудивительно, что она потеряла голову. От воспоминаний Аннабет стало ещё жарче, она невольно вернулась мыслями к позавчерашнему вечеру. Она была практически уверена в том, что Перси не откажется от её подарка. И все же толика сомнения в правильности ее поступка себя оправдала. Она вспомнила гамму чувств, отразившихся в его взгляде, когда он понял, в чем же состоит её подарок. Она видела в его глазах удивление, радость, хорошо скрытый страх и какую-то твердость. Как будто он что-то для себя решил и теперь непоколебим как скала. Её так озадачила его реакция, что она даже решила простить ему глупую шутку про факс. В конце концов, он волновался. Тем временем, Перси, сладко вздохнув, перевернулся на спину. Аннабет была свободна, что её обрадовало и расстроило одновременно. Находясь в его объятиях, она испытывала смешанные чувства - спокойствие на душе поразительно сочеталось с волнением во всем теле. Аннабет поднялась с постели и взглянула на своего парня. Он был таким милым и беззащитным, когда спал, что Аннабет не смогла сдержать улыбку. С трудом оторвав от него взгляд, девушка вышла из гостиной. Она умылась, оделась и пошла на кухню, где хлопотала над блинчиками Салли. - Доброе утро, Аннабет! Ты как раз вовремя, - поздоровалась миссис Блофит. - Доброе утро, Салли! - Аннабет налила себе кофе и села за стол. Когда на столе оказалась небольшая горка синих блинчиков, Аннабет поняла, что ужасно голодна. Видимо, сказалось пережитое. Она положила себе несколько штук и с удовольствием накинулась на них. - Как ты? - спросила Салли, когда Аннабет прикончила последний блинчик. Аннабет хотела ответить «нормально», но её внезапно прорвало. Странно говорить на такую тему с мамой ее парня, но Салли уже давно стала для нее подругой. Вчера они успели перейти на «ты», что было неудивительно после всех слез, пролитых вместе. Аннабет нужно было выговориться. Она могла бы поговорить об этом с Пайпер, но та в лагере. - Ох, Салли..., - Аннабет вздохнула и начала говорить, - это, наверное, глупо звучит, но у меня в тот момент была только одна мысль в голове: «Перси будет не первым и не единственным». Я только и думала о том, как посмотрю ему в глаза? Как увижу разочарование в его взгляде. Я знаю, он бы мне этого не простил, и это встало бы между нами навсегда. Он бы боялся ко мне притронуться, - она замолчала. - Думаю, Аннабет, он бы понял и ни в чем бы тебя не винил, - после короткой паузы начала Салли, - в конце концов, ты бы была ни в чем не виновата. Проблема в том, что ты сама бы не смогла смириться с этим. Аннабет закрыла лицо руками и помотала головой. - Ты не представляешь, какой грязной я себя чувствовала. Этот мерзкий запах. Как ещё Перси не противно было обнимать меня?! - Аннабет передернуло. Салли оторвала ее руки от лица и взяла в свои. - Не думай об этом, милая, все обошлось, - сказала она и добавила, - и ты можешь оставаться у нас сколько хочешь. Я даже не буду возражать, если вы с Перси будете жить в одной комнате. Аннабет начала краснеть и произнесла: - Спасибо, Салли, но, кхм, у нас с Перси не такие отношения. - Честно говоря, - после паузы неуверенно продолжила миссис Блофит, - ты так усиленно искала отдельную комнату для себя на базе, и я решила, что вы с Перси... Хотя, это не моё дело. Извини. Они улыбнулись друг другу и решили сменить тему. Аннабет спросила о книге, которую пишет Салли. Миссис Блофит с воодушевлением рассказывала, что это будет продолжение первого романа, с теми же героями. Аннабет было очень интересно, так как она вчера начала читать первую книгу и с удивлением узнала в героях себя и Перси. За бурным обсуждением их и застал сын Посейдона. - Доброе утро, - сказал он, поцеловал маму, а затем Аннабет. Девушка поймала его обеспокоенный взгляд и поспешила улыбнуться, давая ему понять, что она в порядке. После разговора с Салли ей действительно стало легче. Внезапно у Салли зазвонил мобильник. - Да, Пол, - ответила она, - в пять вечера? Хорошо, если Перси не сможет, я тебе перезвоню. Целую. - Што, мам? - спросил Перси с набитым ртом. - На пять часов назначили просмотр дома. Вы успеете с Аннабет вернуться? Перси вопросительно посмотрел на девушку. - Думаю, да, - ответила та, - мне недолго собираться. - Отлично. Аннабет, если ты не против, то тоже приезжай смотреть дом. Совет главного архитектора Олимпа будет нам очень кстати. Дочь Афины расплылась в улыбке. Разумеется, она поедет. Вчера она с интересом осматривала квартиру Перси. Ей настолько все понравилось, что даже стало обидно, что они не будут там жить. Поэтому девушка невольно начала проектировать их с Перси будущий дом в том же стиле, что и его квартира. Нужно было торопиться, поэтому ребята быстро позавтракали и отправились перевозить вещи Аннабет. Её предыдущая школа находилась на другом конце города, но на удивление полубоги управились достаточно быстро. Сегодня им везло, никаких пробок на дорогах. Перси умело лавировал между машинами, иногда превышая скорость, чем вызвал недовольство Аннабет. - Рыбьи Мозги, ты давно не был на заметке у полиции? - А что я сделал? – невинно поинтересовался Перси. - Посмотри на спидометр. Какая там цифра? - О-о-о, Воображала, у меня ужасная дислексия, ничего не вижу, - шутливо ответил Джексон и улыбнулся. Аннабет не могла не признать, что в том числе благодаря нарушениям на дороге, они перевезли ее вещи так быстро. Новое общежитие еще было полупустым, поэтому у дочери Афины была возможность выбрать комнату. Она остановилась на трехместной комнате на четвёртом этаже. Конечно, им с Калипсо, хватило бы и двухместной комнаты, но Аннабет привлек вид из окна, поэтому, призвав туман, Аннабет заставила старшего по общежитию поверить в то, что в комнате будут проживать трое. Решив, что приберется и разложит вещи вечером, девушка предложила Перси прогуляться по берегу океана. Сегодня штормило, поэтому купающиеся сменились любителями сёрфинга. Аннабет увидела, что Перси с интересом смотрит на сёрферов. - Тоже хочешь прокатиться? - спросила она. - Знаешь, это удивительно! Будучи сыном Посейдона, я ни разу не катался на доске. Надо попробовать, - ответил парень. - Так чего ты ждёшь? Подарки наверняка ещё лежат в багажнике, - Аннабет имела в виду доску для сёрфинга и костюм, которые подарили её парню Рейчел, Хейзел и Фрэнк. Видя, что Перси колеблется, Аннабет добавила: - Я, конечно, успею соскучиться по тебе на берегу, но я также с удовольствием посмотрю, как ты катаешься, - она понимала, что Перси элементарно не хочет оставлять её одну. - Хорошо, я только переоденусь, - наконец сдался он и побежал к машине. Через несколько минут Аннабет имела замечательную возможность любоваться своим парнем, рассекающим океан. Он брал волну за волной, и уже привлёк внимание других любителей сёрфинга. За Перси с интересом наблюдали с берега. Девушке осталось только надеяться, что Перси сообразит не сказать, что он катается впервые. Хотя..., ему все равно никто не поверит, только профессионал мог брать такие высокие и крученые волны. Внезапно Перси оказался внутри волны, если Аннабет не ошибалась, то это называется «труба». Прокатившись по «трубе», Перси выскочил на несколько метров левее, чем был до этого и тут же стал ловить следующую волну. Аннабет могла поспорить с кем угодно, что эта волна не по собственному желанию выросла в размерах. - Хулиган, мой любимый хулиган, - произнесла, не к кому не обращаясь, Аннабет. Через несколько минут сын Посейдона вышел из воды. Его лицо светилось от восторга. Он внезапно обнял её, оторвал от земли и закружил, крепко прижимая к себе. - Это классно, Аннабет! Тебе тоже нужно научиться! Аннабет расхохоталась и поцеловала Перси. Его губы были солеными, волосы мокрыми, он пах океаном. Она обожала его запах. Девушка слегка укусила его за нижнюю губу и хотела углубить поцелуй, но Перси внезапно отстранился. -Пойду переодеваться, нужно уже ехать, - сказал он и, чмокнув Аннабет в кончик носа, пошёл в сторону кабинки для переодевания. «Что это он? Раньше никогда такого не было», - подумала девушка. От размышлений ее отвлек завибрировавший мобильник. - Алло, привет, папа! - Здравствуй, милая! Как дела? - Все хорошо! Перси помог мне перевезти вещи в новое общежитие, - Аннабет на днях уже разговаривала с отцом и рассказала ему про новую школу. -Отлично! Дочка, я тут подумал, может быть, вы с Перси приедете на несколько дней? В пятницу у нас будет небольшое авиашоу, и твой папа будет летать на своём биплане. Как ты на это смотришь? - О-о-о, папа я с удовольствием. Я поговорю с Перси. Просто, ему нельзя летать на самолетах, но мы попробуем добраться как-нибудь по-другому. - Хорошо, тогда скажу Сью, чтобы заказала четыре билета в оперу на субботу. До встречи. - Отлично, давно хотела сходить в театр. До встречи, пап. Передавай привет Сью и братикам. Она нажала на отбой. До этого звонка Аннабет даже не понимала, как она соскучилась по своему рассеянному, как все учёные, отцу и неугомонным братьям, да и с мачехой у неё в последнее время отношения были хорошими. Сью с интересом слушала рассказы Аннабет о ее приключениях. Девушка прикрыла глаза и вспомнила конструкторы Лего, лежащие на ковре в гостиной. В свободное время она собирала с Бобби и Мэтью роботов, вражеские замки и невероятные космолеты. Она хотела поехать, но Перси не может летать на самолетах. Как же им добраться? - О чем задумалась? - рядом с Аннабет возник Перси. - Звонил папа, он приглашает нас в гости. В субботу сходим в оперу, а в пятницу будет авиашоу, и папа будет летать на своём биплане, - в голосе Аннабет появились нотки гордости. - Ты хочешь поехать? - спросил, улыбнувшись, Перси. - Да, но с тобой. Может попросить у Зевса разрешение воспользоваться тебе самолётом? - Не стоит, - парень о чем-то задумался, - мы можем поехать на машине. Если мы выедем сегодня вечером и будем меняться по дороге, то к пятнице будем на месте. Выходные проведём в Сан-Франциско и вернёмся как раз к школе. Аннабет обняла Перси за шею и поцеловала в щеку. - Отличный план. Они направились к машине, но по дороге Перси внезапно остановился. Аннабет проследила за его взглядом и прочитала: «Соревнования по сёрфингу. Денежные призы. Предварительная дата - восьмое сентября». Перси потянул её за руку к стойке с надписью – «Запись» и сказал сидевшей там девушке: - Здравствуйте, я хотел бы участвовать в соревнованиях по сёрфингу. Девушка подняла на него глаза и ослепительно улыбнулась. Аннабет прямо таки увидела интерес, загоревшийся в её глазах при виде Перси. «Нет, какие наглые девицы пошли! Видит же, что он с девушкой!» - подумала Аннабет. - Добрый день, - пропела девушка, - пожалуйста, заполните анкету. Больше ничего не требуется. Вижу, все необходимое у Вас есть, - она кинула взгляд на доску и костюм, которые держал в руках Перси. - Спасибо, - вежливо ответил, Перси и повёл Аннабет в сторону летнего кафе, - заполни, пожалуйста, а я пока куплю мороженое. На заполнение анкеты у Аннабет ушло чуть больше пяти минут. Правда пришлось соврать в некоторых пунктах, не могла же она написать, что Перси встал на доску только сейчас. Когда с мороженым и анкетой было покончено, ребята поехали домой. Их уже ждали Салли и Пол. *** Аннабет очень понравился дом. Это был двухэтажный светлый коттедж. Единственное, что она предложила перестроить - это добавить ещё один выход из столовой и построить террасу. Оттуда будет открываться замечательный вид на озеро. Перси дал своё добро на покупку дома и попросил, чтобы под гостевую отвели комнату с видом на озеро. Они с Аннабет будут в ней останавливаться, когда будут приезжать в гости. - А как же твоя комната, Перси? - девушка не поняла, почему её парень заговорил о комнате для гостей, ничего не сказав о спальне для себя. - Я остаюсь в городе, перееду в свою квартиру. Аннабет была удивлена, но, взглянув на Салли и Пола, поняла, что те в курсе. - Ты не рассказывал мне, - немного обиженно сказала Аннабет. Как так, все в курсе, а она нет. - Я только вчера вечером об этом подумал, просто пока не успел рассказать тебе, - Перси обнял её за талию и примирительно поцеловал в щеку. Аннабет не могла представить, как Перси будет жить один. Он же не умеет готовить! А убираться в квартире кто будет? Внезапно её пронзила мысль: «Может быть, он и не собирается жить один. А что если Перси предложит мне переехать к нему». Эта мысль не оставляла Аннабет до самого общежития, и она не сразу заметила, что Перси чем-то озадачен. Когда вещи Аннабет были уложены в багажник, и ребята приготовились ехать к Перси домой, девушка сказала: - Хорошо, что я не успела разобрать сумки, - но Перси её как будто не слышал, - Перси, ты меня слушаешь? - Что? Ах, да, прости, я задумался. - О чем, если не секрет? - Да, так, ничего особенного, - ответил Перси. «Что-то он мне не договаривает», - подумала девушка и снова взглянула на Перси. У него были сдвинуты брови. На лбу залегла морщинка. Сын Посейдона о чем-то напряжённо думал. Ей пришла мысль в голову, что это связано с поездкой. Может быть, он волнуется перед встречей с её отцом. Они виделись лишь однажды, и тогда Перси ещё не был её парнем. Решив, что спрашивать бесполезно, Аннабет стала смотреть в окно. Уже в квартире Блофитов она убедилась в том, что у Перси есть от неё секреты. Она возвращалась из ванной комнаты на кухню, когда услышала голос Перси: - Я не знаю, мам. Я ещё не решил. Вроде бы рано сейчас, но, с другой стороны, потом может не быть возможности. Когда я ещё окажусь в Сан-Франциско? А по телефону такие вещи не спрашивают. - Я согласна, Перси, но..., - начала Салли, но заметив Аннабет, замолчала. Аннабет постаралась сделать непроницаемое лицо, но не была уверена, что у неё это получилось в полной мере. Её разбирало любопытство, она была абсолютно уверена, что разговор был связан с ней. Салли быстро перевела разговор на другую тему: - Перси, ты уверен, что это хорошая идея ехать на машине? Может быть лучше по воде? - спросила Салли. - На машине быстрее всего, мам. Я бы сам предпочёл воду, но личного водного транспорта у меня пока нет, - Перси улыбнулся и продолжил, - надо будет попросить Лео построить яхту для нас с Аннабет. Дочь Афины зарделась. Ей очень понравилось, как он сказал – «для нас». Она подумала, что они ещё даже не поговорили о том, как они будут жить в Новом Риме. Вместе или по отдельности? Для Аннабет было очевидно, что вместе. Но было ли это очевидно для Перси? Аннабет этого не знала. «Еще целый год впереди. Успеем поговорить» - подумала она и принялась за свиные отбивные и картошку фри. Около восьми вечера полубоги уложили сумки в багажник, попрощались с Салли и Полом и двинулись в путь. Им предстояло проехать почти пять тысяч километров. *** Когда Аннабет проснулась, часы на торпеде показывали шесть утра. Ничего себе, она спала восемь часов! Неужели все это время они ехали?! Внезапно Аннабет поняла, что они стоят на месте, а Перси нет на водительском сидении. Выглянув в окно, девушка увидела своего парня. Он сидел за столиком для путешественников, которые располагались вдоль трассы, и пил кофе с сандвичем, которые заботливо приготовила для них мама Перси. Аннабет вышла из автомобиля и сладко потянулась, разминая мышцы. - Доброе утро, спящая красавица, - сказал Перси, - кофе будешь? - Доброе утро, - Аннабет поцеловала Перси, - с удовольствием. Перси достал из рюкзака сандвич и термокружку с кофе для Аннабет. Девушка оглянулась по сторонам. Раньше дочь Афины не понимала красоты трассы. А ведь вьющаяся лента дороги манила к себе, было в ней что-то романтичное. Наверное, причина в том, что она никогда не путешествовала просто так. Все ее путешествия были связаны с поисками и опасными приключениями. А сейчас… Никаких монстров, чудовищ, поисков. Красота! Одно осталось неизменно – рядом был Перси, и Аннабет была счастлива этому факту. Что-то новое и интересное было в том, как они сидят здесь за столиком вдоль трассы, пьют кофе и едят сэндвичи. Сейчас они были обычными людьми. Обычной парой влюбленных, едущих в Сан-Франциско. - Где мы? - Аннабет не увидела никаких дорожных знаков. - Недалёко от Ниагарских водопадов. Думаю, на обратном пути нужно здесь оказаться к вечеру и заехать посмотреть. Насколько я помню, они подсвечиваются ночью. У Аннабет был занят рот, поэтому она просто кивнула в знак согласия. Когда сандвичи были уничтожены, девушка сказала: - Теперь я за руль, а ты спи. Перси не возражал. Одной из особенностей полубогов было то, что они умели засыпать где угодно и когда угодно. Как только голова Перси коснулась автомобильной подушки, Аннабет сразу же услышала знакомое и, уже ставшее родным, посапывание. Она перевела взгляд на дорогу и нажала ногой на педаль газа. *** Остаток пути прошёл также спокойно. Они остановились только на одну ночь в небольшом городке Кирни, это была почти половина пути. В Сан-Франциско они оказались во второй половине дня четверга. Подъезжая к дому Чейзов, Аннабет заметно нервничала. Она не видела отца около года. Взглянув на Перси, девушка поняла, что её парень тоже не находит себе места. Желая его подбодрить, Аннабет накрыла своей ладонью руку Перси, лежащую на кулисе коробки передач. Перси приподнял уголки губ в ответ. Через пятнадцать минут полубоги припарковались у дома Чейзов. Аннабет увидела отца в окне гостиной, и её сердце пустилось в пляс. После того случая, когда мистер Чейз помог ей на горе Талмапаис, Аннабет поняла, что он действительно любит её, она перестала чувствовать себя лишней в этом доме. Не дожидаясь, Перси, девушка выскочила из машины и, перебежав лужайку и перепрыгнув все ступени крыльца, оказалась в отцовских объятиях. - Девочка моя, здравствуй, - нежно прошептал мистер Чейз. - Папа..., - она вдохнула ставший таким любимым запах – абсолютно удивительное сочетание запаха книг и клея, которым доктор Чейз клеил свои макеты. - Дай, я посмотрю на тебя. Как ты выросла! И стала ещё больше похожа на мать! На крыльцо вышла миссис Чейз. - Здравствуй, Аннабет, - проговорила Сью с легкой улыбкой на губах, а потом перевела взгляд ей за спину, - Перси, неужели это ты! Аннабет обернулась. Как некрасиво с её стороны, бросила своего парня одного в машине. Ей стало стыдно. - Здравствуйте, миссис Чейз, - Перси слегка склонил голову в её сторону, - мистер Чейз, - парень пожал протянутую ему руку. - Да, Перси! В тебе с трудом узнается тот четырнадцатилетний парень, с интересом рассматривающий мой макет сражения под Ипром. Перси рассмеялся и сказал: - Может быть, я немного подрос, но мне все также интересен Ваш макет. С удовольствием на него взгляну. Аннабет увидела, как загорелись глаза её отца. - Отлично! После ужина устроим небольшое сражение. - Фредерик, - укоризненно начала миссис Чейз, - ребята с дороги, они устали. - Конечно-конечно, я не подумал, дорогая, - мистер Чейз был похож на нашкодившего подростка, что вызвало у Аннабет улыбку. Ребята зашли в дом, и им в нос ударил запах запеченного мяса и выпечки. У Аннабет тут же заурчало в желудке. Посмотрев на Перси, она поняла, что тому запахи тоже пришлись по вкусу. - Аннабет, я приготовила Перси комнату рядом с твоей, покажи ему, пожалуйста. Ужинать будем через час, а пока отдыхайте. Перси, чувствуй себя, как дома, - сказала миссис Чейз и улыбнулась. Не успели ребята хоть что-то ответить, как со второго этажа донеслись мальчишеские крики и с лестницы сбежали два одинаковых мальчишки лет одиннадцати. - Привет, сестренка! - одновременно крикнули они. - А это твой бой-френд? - Бобби, Мэтью, ведите себя прилично, - наказала миссис Чейз. Аннабет расцеловала братишек и познакомила их с Перси. - А вы целоваться будете? - спросил Бобби. - Бобби! Быстро в свою комнату, можете ещё поиграть в роботов, - воскликнул мистер Чейз, но в то же время с интересом посмотрел на Аннабет и Перси. Дочь Афины не знала смеяться ей или возмущаться. Да, её братики выросли. Того гляди и не то ещё спросят. Она ухватила Перси за руку и повела показывать ему комнату. Оставив Перси разбирать вещи, Аннабет открыла дверь своей спальни. Здесь все осталось по-прежнему. Те же свело-сиреневые занавески на окнах, тот же бежевый ковёр на полу, стеллаж с книгами в углу, а на кровати... Аннабет не сдержала громкий возглас удивления. На постели лежала кепка «Янкиз». Она же должна была сгореть при взрыве на Арго II. Но нет, вот она целая и невредимая. Аннабет покрутила находку в руках. Да, это была именно та самая кепка. Но почему она оказалась здесь, а не в её домике в лагере? Дочь Афины надела кепку и с надеждой посмотрела на себя в зеркало, ведь в последнее время кепка не делала её невидимой. Отражения не было. - Спасибо, мама, - поблагодарила Аннабет. В следующую секунду дверь в её спальню приоткрылась, и показалось обеспокоенное лицо Перси. Он был без рубашки, губы измазаны зубной пастой, в руке Анаклузмос, пока в виде ручки. - Аннабет, - позвал он и зашёл в комнату. Девушка сняла кепку и увидела, что Перси облегченно вздохнул. - Ты кричала, - сказал он. Аннабет смутилась, она поняла, что, видимо, сильно вскрикнула, когда увидела кепку. - Эм-м, извини, я просто вскрикнула, когда увидела это, - она показала парню свою находку. - Она снова делает меня невидимой, так что теперь, Рыбьи Мозги, - она надела кепку, - я могу подкрадываться к тебе незаметно. Аннабет сделала несколько шагов по направлению к Перси и обняла его, с облегчением услышав, что он усмехнулся. Ей было немного совестно за то, что она его испугала. Она прикоснулась губами к одной щеке парня, потом к другой, когда Перси шутливым тоном произнёс: - У меня странное чувство, меня целует невидимка, - после этих слов Перси взял в ладони лицо Аннабет и запечатлел на её губах поцелуй, специально измазав её зубной пастой. - Перси! Ты меня испачкал! По-хулигански хихикнув, парень выскочил за дверь. Аннабет тоже не сдержала смешка, когда увидела себя в зеркале. С лёгкостью на сердце и замечательным настроением, девушка отправилась в душ. *** Миссис Чейз постаралась на славу. Ужин был изумительным. Запечённая индейка таяла во рту, салат из морепродуктов был нежным и очень вкусным, а ванильный запах выпечки просто сводил с ума. Украдкой наблюдая за Перси, уплетающим за обе щеки, Аннабет сделала вывод, что нужно учиться готовить. Её парень любит вкусно поесть. Пользуясь тем, что Перси внимательно слушает её отца, увлечённо рассуждающего о значимости битвы при Ватерлоо 1815 года, Аннабет перегнулась к Сью и тихо спросила: - Научишь меня готовить такую индейку? Миссис Чейз бросила быстрый взгляд на Перси, берущего добавку, улыбнулась и кивнула в ответ. - Мам, мы поели! - услышала Аннабет голос Бобби. Из близнецов именно он был заводилой и даже, если Мэтью ещё не поел, то Бобби все решил за двоих. Правда временами Мэтью это надоедало, и он мог хорошо наподдать Бобби. Миссис Чейз повернулась к сыновьям и сказала: - Молодцы, можете идти играть в трансформеров. Как только ребята скрылись за дверью, мистер Чейз прервал свой монолог о битве при Ватерлоо и произнёс: - Ну, ребята, может быть, теперь расскажете, что с вами происходило в последние месяцы? Мы только знаем, что ты, Перси, пропал из лагеря и на этом все. Аннабет взглянула на отца и увидела в его глазах неподдельный интерес. До того момента, пока их отношения не наладились, отец не интересовался её «другой» жизнью, но потом они сделали шаг друг другу навстречу, и все изменилось. Аннабет начала рассказывать, Перси подхватил. Когда Перси немного смущенно сказал, что единственными воспоминаниями, которые не смогла стереть Гера стали воспоминания об Аннабет, девушка зарделась и бросила взгляд на отца. Губы доктора Чейза тронула едва заметная улыбка. Их рассказ был намного подробнее, чем тот, который они преподнесли Салли и Полу. Услышав, что его дочь выполнила миссию Афины, которую до неё не смог выполнить никто, мистер Чейз взглянул на дочь и произнёс дрожащим голосом: - Я горжусь тобою, дочка! Аннабет задохнулась от удовольствия и смутилась одновременно. Она запнулась, когда дошла до момента падения в Тартар. В этот момент Перси, абсолютно не стесняясь присутствия родителей Аннабет, накрыл ее руку своей и ободряюще сжал. Так случилось, что мистер и миссис Чейз были первыми слушателями об их приключениях в самых глубинах подземного мира, ведь Салли и Полу они особо ничего не рассказали. Слова давались Аннабет тяжело, перед ее глазами вновь была темнота Тартара, а в душе отчаяние. Но, чем ближе их рассказ подходил к концу, тем становилось легче. Аннабет взглянула на Перси и увидела, что тот тоже приободрился. Наверное, уже давно нужно было облегчить душу и все кому-нибудь рассказать. Но, если бы Аннабет лет десять назад кто-нибудь сказал, что она будет сидеть за столом в доме отца и рассказывать ему и мачехе о своих приключениях, то она, несомненно, рассмеялась бы тому человеку в лицо. А сейчас это казалось ей таким естественным, как будто так было всю ее жизнь. Ребята закончили рассказ на мажорной ноте, поведав свои планы на будущее. Настроение у всех приподнялось, но окончательно отвлечь от тяжелого рассказа всех присутствующих смогли близнецы, с заговорщицким видом вошедшие в комнату. - Мальчики, что вы хотите? – поинтересовалась миссис Чейз. - Мы тут с Мэтью поспорили ….. на трансформера, - начал Бобби, - и хотим попросить Перси нас рассудить. - Если Перси не будет возражать, то попросите его, - сказала Сью. - Я не возражаю, - ответил, Перси и повернулся к детишкам. - О’кей, только поклянись нам, что ты нам обязательно ответишь и скажешь правду, - вступил Мэтью. Аннабет не успела одернуть своего парня. Что-то насторожило ее в хитрых мордашках близнецов. - О’кей, - тем временем начал Перси, - клянусь рекой Стикс, что обязательно вам отвечу и только правду. Вдалеке прогремел гром, принимая клятву. «Не к добру это», - подумала Аннабет. - Отлично! – воскликнул Бобби и бойко продолжил, – мы поспорили с Мэтью, был у вас с Аннабет секс или нет. На мгновение повисла тишина. - Мальчики! А ну марш отсюда! Это что за вопросы такие! – крикнула миссис Чейз. - Но Перси поклялся, - ноющим голосом сказал Мэтью. Аннабет начала краснеть, она взглянула на отца. Мистер Чейз не донес вилку с кусочком пирожного до рта и с интересом ждал ответа Перси. Впервые за несколько дней девушка была рада тому, что ее парень оказался не готов перейти на новый уровень отношений. Конечно, её отец был рассеянным ученым, но все же отцовские чувства у него были и неизвестно, как бы он отреагировал на близкие отношения между Аннабет и Перси. Переведя взгляд на Перси, она увидела, что тот немного покраснел. - Э-э-э, - Перси был в шоке от такого вопроса, - а, позвольте спросить, молодые люди, у кого из вас какая версия? - Мэтью сказал, что нет, а я – да, - отрапортовал Бобби. - Кхм, тогда Бобби, пожалуйста, отдай Мэтью трансформера, твой брат выиграл, - очень спокойно сказал Перси. Мэтью победно вскинул в воздух кулак и сказал: - Я так и знал, Аннабет, что ты девушка высоких принципов. - Что?! Нет! Не может быть! – расстроено воскликнул Бобби и тут же с серьезным видом добавил, обращаясь к Аннабет. - Между прочим, дорогая сестрица, я не согласен с братом, это очень недальновидно с твоей стороны, упустишь парня. Уже давно доказано, что мужчины не могут жить без секса. Дочь Афины не знала, как ей реагировать. Неожиданно для самой себя, она расхохоталась. Девушка высоких принципов! Смешно! Скорее это Перси с принципами. - Катитесь отсюда, пока я не превратила вас в снаряды для тренировок по греко-римской борьбе, - сквозь смех произнесла она. - На вашем месте, мальчики, я бы уже бежал так, что сверкали бы пятки, если, конечно, вы не хотите узнать Аннабет в гневе, - хихикнув, сказал Перси. Близнецов как ветром сдуло, но не успели они скрыться за дверью, когда мистер Чейз окликнул их и спокойно произнёс: - Неделя без компьютерных игр - За что? - вскрикнули в унисон дети. - За неподобающее отношение к взрослым, - закончила за мистера Чейза его супруга. - Ой, да ладно тебе, пап! Как будто тебе было неинтересно? - Скрылись в своей комнате, быстро! - ответил отец Аннабет и задумчиво спросил, - где они только этого набрались? -В школе, - ответила Сью и повернулась к ребятам, - если остались силы после дороги, то советую вам прогуляться. Вечерний Сан-Франциско очень красив. Аннабет вопросительно посмотрела на Перси. Она бы с удовольствием прогулялась, но Перси всю ночь был за рулём. - Отличная мысль, - сказал он, вставая и протягивая Аннабет руку. Дочь Афины поняла, что Перси хочет поскорее уйти. Она себя тоже чувствовала неудобно, не каждый день у неё при родителях спрашивают, спит она со своим парнем или нет. Они поблагодарили миссис Чейз за ужин, накинули куртки и, обнявшись, побрели по ночным улочкам Сан-Франциско.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.