ID работы: 13363339

после победы

Смешанная
R
Завершён
5
автор
Размер:
313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
Глава 15 Перси. Он смотрел в небо, где мистер Чейз летел в группе из трёх бипланов. Внезапно группа распалась, два пилота начертили в небе сердце, а третий пилот, которым был доктор Чейз, пронзил сердце стрелой. Зрители одобрительно загудели. Близнецы кричали громче всех, их звонкие голоса, наверное, были слышны даже в небе. Затем пилоты сделали ещё один круг, и пошли на посадку, освобождая небо для других участников авиашоу. Через какое-то время мистер Чейз присоединился к семье, которая с нетерпением его ждала. - Папа, это было потрясающе! - воскликнула Аннабет, обнимая и целуя его. Перси тоже был под впечатлением от шоу, но больше его радовало, что у его девушки наладились отношения с семьей. Он помнил рассказы Аннабет о том, как она убегала из дома. Это было крайне тяжелое для неё время, да и для её отца тоже, Перси был в этом уверен. Он видел отцовскую любовь и нежность в глазах доктора Чейза, когда тот смотрел на Аннабет. Перси вернулся мыслями ко вчерашнему вечеру. За ужином отец Аннабет обмолвился, что в начале декабря приедет в Нью-Йорк, его пригласили прочитать несколько лекций в Нью-Йоркском университете. Таким образом, мучавший парня вопрос, просить сейчас руки Аннабет или позже, отпал сам собой. Причина его колебаний была в том, что Перси просто боялся, как бы мистер Чейз ненароком не проболтался своей дочери о планах её парня. Тем временем, шоу закончилось, и вся компания направилась в шатёр, где можно было вкусно пообедать. Перси ел мало. Вчера они с Аннабет договорились, что после шоу поедут на пляж Оушен-бич, излюбленное место сёрферов, где он хотел потренироваться перед соревнованиями. Услышав, что Перси катается на доске, близнецы изъявили желание поехать с ними, поэтому после обеда семья Чейзов отправилась на пляж вместе с Перси. Погода была практически безветренной, поэтому сёрферов было крайне мало, только несколько новичков. - Ну, так неинтересно! С такой волной даже мы с Мэтью справимся, - сказал Бобби. - Это точно, - подтвердил Мэтью. - Не волнуйтесь, мальчики, волна будет. Я только переоденусь, - сказал Перси. - Откуда ты знаешь? - не унимался Бобби. - Предчувствие, - ответил Перси, подмигнув Аннабет. Та старательно прятала улыбку, её братья ничего не знали об их с Перси божественном происхождении. Парень довольно быстро переоделся, взял доску и подошёл к воде. Взглянув на океан, он направил потоки воды таким образом, чтобы люди, находящиеся в воде, оказались у берега. Они недоуменно смотрели по сторонам, не понимая, что происходит. Сын Посейдона закрыл глаза, и началось…. Внезапно начал подниматься ветер, появились первые волны. Перси поцеловал Аннабет в щёку и шагнул в океан. Он обожал это непередаваемое чувство, когда морская вода наполняла его силой. Вода... Она одновременно успокаивала и будоражила, освежала и дарила тепло, проясняла голову и затуманивала разум от удовольствия. Такие разные чувства удивительно гармонировали между собой, когда Перси входил в воду. Он лёг на доску и заставил потоки воды нести его вперёд. Оказавшись на расстоянии около ста метров от берега, Перси встал и стал ждать волну, которая не заставила себя ждать. О-о-о, какое удовольствие он получал от катания! Это ощущение свободы ничто не могло затмить. Волны накатывали все с большей силою. Сын Посейдона устроил шторм не менее семи баллов. Приближалась особенно большая волна. Перси начал скользить по ее гребню, волна быстро закручивалась, образуя «трубу». Он скользил внутри нее, сердце бешено колотилось, дыхание перехватило. Впереди себя он видел закручивающуюся спираль воды, постепенно закрывающую выход из «трубы». Конечно, он не утонет, если его накроет водой, но он хотел успеть. «Ну же, еще чуть-чуть!» - кричал он сам себе. С громкими криками восторга сын Посейдона в последнюю секунду выскочил из «трубы», которая захлопнулась прямо за ним. Перси направил доску к следующей волне, а потом еще к одной. Он не знал, сколько прошло времени, но понял, что нужно возвращаться на берег, когда боковым зрением увидел спасателей на берегу, кричащих в громкоговоритель, чтобы он вышел из воды. Джексон повиновался, он направил доску к берегу. Шторм пока бушевал, не мог же парень тут же его прекратить, это было бы подозрительно. На берегу к нему подбежали двое парней. - Молодой человек, о чем Вы думаете? Шторм восемь баллов! «Все таки – восемь», - пронеслось в голове Перси. - Прошу прощения, увлёкся, - извинился Перси. Парни что-то пробурчали в ответ, вроде «А потом мы достаём их бездыханные тела», и удалились. - Перси, это было просто супер! Научи нас! - кричали Бобби и Мэтью. - Только, если вы двое мне поклянётесь, что никогда не будете кататься в такой сильный шторм. - Клянёмся, - одновременно произнесли братья. - Тогда обещаю дать вам несколько уроков следующим летом, если ваши родители не будут возражать. - Мы будем только рады, - отозвалась Сью, - надеюсь, это отвлечёт их от компьютера. - Согласен, - сказал мистер Чейз, - и, Перси, это, правда, было потрясающе. - Спасибо, мистер Чейз. - А меня научишь? - спросила Аннабет у Перси. Парень засиял. Мало того, что он получал кайф от сёрфинга, а если рядом ещё будет Аннабет... М-м-м... - Хоть сейчас, - ответил Перси. -Чтобы уже нас обоих спасатели выгоняли из воды?! Нет, уж, увольте! Начнём завтра, до обеда у нас есть время. - Почему до обеда, - не понял Перси, - в театр же вечером. - А когда я марафет наводить буду? - А-а, - ответил, Перси и мысленно поблагодарил маму за то, что она положила ему с собой костюм, сказав, что поход в театр – это выход в люди, поэтому нужно выглядеть соответствующе. Он приобнял Аннабет за талию и повел с пляжа. Чем дальше сын Посейдона уходил от пляжа, тем слабее становился шторм. *** Всю первую половину следующего дня шёл ливень, поэтому планы Аннабет и Перси провалились. Но, тем не менее, они не скучали. Аннабет вызвалась помочь Сью на кухне, а Перси играл с близнецами в какую-ту компьютерную игру (мистер Чейз сделал исключение на сегодняшний день). В обед Перси довелось впервые попробовать блюдо, приготовленное Аннабет. Несомненно, он помнил тот синий кирпичик-торт, который Аннабет и Тайсон испекли ему на шестнадцатилетие, но сейчас это было творением только его девушки, о чем несколько раз сказала миссис Чейз. Перси про себя улыбнулся, когда понял, что Сью специально нахваливает Аннабет перед ним. В этом не было абсолютно никакой необходимости, потому что дочь Афины навсегда и бесповоротно заняла место в его сердце. И на его чувства уж никак не повлияет ее умение или неумение готовить. Тем не менее, цыпленок в кисло-сладком соусе, приготовленный его девушкой пришелся ему по душе, о чем он несколько раз сказал, отметив, что Аннабет довольно улыбается. Уже после обеда, когда они стояли в узком коридорчике, в который выходили их комнаты, Перси привлек к себе девушку и тихо спросил у нее: - А когда мы будем жить в Новом Риме, ты мне будешь готовить такого цыпленка? - Возможно, - лукаво улыбнувшись, ответила, Аннабет и потянулась к губам Перси. Внезапно справа от них раздалось хихиканье. Аннабет тут же отстранилась. Перси повернул голову и увидел мордашки Бобби и Мэтью, выглядывающие из-за угла. - Скройтесь, - зашипела на братьев Аннабет, но те только снова захихикали. - Думаю, лучше разойтись по комнатам, - улыбаясь, сказал Перси. - Да, ты прав. До встречи внизу, - игриво сказала дочь Афины и скрылась за дверью своей спальни. Перси ушел к себе. До выхода из дома было еще три часа, и он откровенно не понимал, как можно куда-то собираться целых три часа! Что девчонки делают все это время?! Поэтому, кинув взгляд на свой костюм песочного цвета, висевший в шкафу, Перси углубился в свой планшет. *** Когда Перси увидел Аннабет, спускающуюся по лестнице, к нему пришло осознание того, почему девчонки так долго куда-то собираются. Она была божественна! Как странно это звучит по отношению к полубогине. Это была абсолютно новая Аннабет. В этой потрясающе красивой молодой женщине едва ли угадывалась его Воображала, которая носила только шорты или джинсы, была вечно в пыли и царапинах от сражений, а волосы прятала под бандану. У девушки, плывущей к нему, волосы были уложены в причудливую высокую прическу, открывавшей его взору красивую шею и плечи, а на лицо нанесен легкий, практически незаметный макияж. На шее красовалось ожерелье, в уши были вставлены серьги. На ней было платье в пол бирюзового цвета с глубоким декольте, заставившем сердце парня сбиться с ритма. Но, видимо, модельеру, придумавшему этот наряд, показалось этого мало, потому что по левой ноге девушки шел разрез, практически полностью оголявший ногу, когда она делала шаг. Перси невольно представил, как его ладонь скользит по бедру этой потрясающей девушки, а в голову ворвалась внезапная мысль – «Как это тряпка снимается?». Пришлось сильно сжать веки, чтобы очнуться. «Аид бы побрал этих модельеров, делавших все, чтобы женщины выглядели соблазнительно», - подумал Перси. Когда он открыл глаза, то постарался смотреть только на лицо Аннабет. Внезапно он понял, что она его тоже рассматривает, это немного привело Перси в чувства, и он перестал быть похож на истукана. Окинув его взглядом, Аннабет улыбнулась, а в ее глазах блеснул озорной огонек. Перси сделал шаг навстречу девушке. Она была на каблуках, и сейчас они с Перси были одного роста. Он подумал, что так, наверное, очень удобно целоваться, но всего лишь аккуратно поцеловал ее в щеку, чтобы ненароком не испортить макияж или, Боги упаси, прическу. -Ты прекрасна, - прошептал он. - Ты тоже ничего, Рыбьи Мозги, - улыбнувшись, тихо сказала Аннабет. Перси усмехнулся. Да, несмотря на новый образ, это была все та же Воображала, его Воображала. -Ох! Вы просто потрясающе смотритесь вместе, - сказала неожиданно подошедшая миссис Чейз и, улыбнувшись им, пошла, встречать няню. Так как спектакль был для взрослых, дети оставались дома. Полубоги улыбнулись друг другу, Аннабет взяла Перси под руку, чего никогда не делала раньше, и они направились к машине. *** Сан-Францисская опера поражала своим великолепием. Перси никогда не был в подобных местах и теперь внимательно осматривался, пока они устраивались на своих местах в ложе. Потолок был исписан великолепными картинами, балконы и ложи были украшены лепниной с золотом, а с потолка свисали начищенные до блеска хрустальные люстры. В зале стоял гул голосов, сливающихся с оркестром, настраивающим инструменты. Перси казалось, что он попал на какое-то мероприятие «для своих», потому что вокруг него зрители приветствовали друг друга, как старых знакомых. К мистеру Чейзу также подошли поздороваться две женщины, а затем молодой симпатичный парень. Во время разговора с доктором Чейзом, парень кидал заинтересованные взгляды на Аннабет. «Ну, уж нет, парень. Эта девушка – моя!» - подумал Джексон и демонстративно заправил выбившийся из ее прически локон и нежно погладил по щеке. Но Аннабет не была бы дочерью Афины, если бы не догадалась о причине действий своего парня. Она наклонилась и прошептала, касаясь губами его уха: - Собственник. Перси на это только усмехнулся. Прозвенел третий звонок, и гул голосов начал затихать. Через некоторое время в зале погас свет, и полубоги окунулись в историю цыганки Кармен. Перси никогда бы не подумал, что ему понравится опера. Какие чистые и сильные голоса, от них табуном бежали мурашки по телу, а от аккордов оркестра замирало сердце. Он отвлекся только единожды, когда на сцене появилось новое действующее лицо – Эскамильо. Кудряшки и миловидное лицо солиста кого-то смутно напомнили Перси. Вглядевшись в его лицо через бинокль, Перси озарила неожиданная догадка, он наклонился к уху Аннабет. - Тебе не кажется, что этот Эскамильо очень похож … Девушка не дала ему договорить и прошептала: - На Аполлона. В лагере говорили, что один из его сыновей оперный исполнитель. Думаю, это он. Перси улыбнулся Аннабет и перевел взгляд обратно на сцену. Там разворачивались драматические события. Влюбленный в Кармен солдат Хозе убил своего командира и примкнул к бандитам. Наблюдая, как Кармен влюбляет в себя одного за другим мужчин, наслаждаясь их болью, Перси пришло в голову, что она очень напоминает ему Аманду. Та же наглость и желание, чтобы мир крутился только вокруг нее. «Интересно, чем закончится история? Получит ли Кармен сполна за свои поступки?» - думал он. От размышлений Перси отвлек антракт, во время которого он окончательно убедился, что театр – это отдельный мир. Он хотел спросить у публики: «У вас дома нет кофе? Или пирожных? А шампанское зачем здесь пить?». Но он невольно сам окунулся в эту атмосферу, когда они с Аннабет съели по пирожному со сливками и выпили по чашке кофе, бурно обсуждая с четой Чейз оперу. Неожиданно к ним подошла очень милая девушка, которую отец Аннабет представил как свою студентку, и теперь уже Аннабет пришлось проявить собственнические замашки. Увидев, что девушка кидает на Перси томные взгляда, Аннабет поправила на нем галстук, делая вид, что затягивает его туже, чем вызвала смешок Сью. -И кто из нас собственник? – прошептал Перси, усмехаясь. Вместо ответа Аннабет взяла Перси под руку и повела обратно в зал. До третьего звонка оставалось несколько минут. И все это время Перси не знал, куда спрятать глаза. Его взгляд невольно падал то в декольте Аннабет, то на ее голую ногу. Ему нестерпимо хотелось положить руку ей на коленку, но он боялся, что она неправильно его поймет, да и мистер Чейз был рядом. Поэтому Перси был очень рад, когда наконец-то погасили свет, и он смог перевести взгляд на сцену. Как Перси и предполагал, справедливость восторжествовала. Кармен умерла от рук Хозе. Конечно, Перси не желал такой же участи для Аманды, но очень надеялся, что жизнь накажет ее за бесчестные поступки. «Надо будет попробовать примирить Марка и Кэти. Они были такой красивой парой», - размышлял Перси, пока они с Аннабет и четой Чейз пробирались к парковке. Домой вернулись к полуночи. Близнецы уже спали. Полубоги, пожелав мистеру и миссис Чейз приятных снов, направились наверх. Уже у дверей комнаты Перси наконец-то смог оценить удобство женских туфель на каблуках. Он притянул к себе девушку и очень нежно поцеловал, одними губами. Но, конечно, Аннабет было этого мало, она запустила руки в его волосы, углубляя поцелуй. Практически сразу Перси почувствовал знакомое волнение во всем теле. «Не могу же я совсем не целовать свою девушку? Тем более, если она хочет», - подумал Перси, когда на лестнице послышались шаги и голос мистера Чейза, он что-то говорил своей супруге. Перси хотел пожелать Аннабет приятных снов и удалиться, но она внезапно открыла дверь своей спальни и затянула в нее Перси. Он оглядел комнату, которую сейчас освещали лишь электронные часы, стоящие на прикроватной тумбочке. Голубоватый свет часов делал обстановку спальни очень интимной, а сама ситуация, что их чуть не застали целующимися, придавала остроты. За дверью послышались шаги, а затем все стихло. Издав смешок, Аннабет вновь обвила руками шею Перси и накрыла его губы в дразнящем поцелуе. Она чувственно посасывала и покусывала губы парня, одновременно, то гладя его по плечам, то перебирая пряди его волос. Перси всеми силами пытался сохранить рассудок в трезвости и не дать своему телу выйти из-под контроля. Но, когда Аннабет, наигравшись с его губами, углубила поцелуй, Перси не выдержал. Одной рукой он сильнее прижал к себе девушку, а другую положил ей на затылок. Рука наткнулась на заколку. Он снял ее, и волосы Аннабет рассыпались по ее плечам. Уронив заколку на пол, Перси с глухим стоном запустил руку в белокурые локоны. «Она просто сводит меня с ума». Становилось жарко, воздуха не хватало, а туго завязанный галстук не давал глубоко вдохнуть. Перси немного отстранился и ослабил узел, стало немного легче. Но лишь на мгновение. Когда Аннабет согнула ногу в колене и потерлась бедром о его бедро, Перси испытал чувство дежавю. И точно также, как тогда в его комнате, Перси положил ладонь ей на колено, и… О, Боги! Его словно дернуло током. Какая гладкая и нежная у нее кожа. Перси начал поглаживать ее бедро, насколько позволял разрез платья, борясь с желанием переместить руку еще дальше, под ткань. Перси понимал, что нужно остановиться, что, чем дольше длится этот пьянящий поцелуй, тем тяжелее ему потом будет. Ну, и пусть. Пусть потом сняться жаркие сны, пусть ему придется запереться в ванной, но Перси хотел еще немного продлить эту пытку. Неожиданно, Аннабет оторвалась от губ Перси и прильнула к его шее. А вот это было уже слишком... Раньше она так его не целовала, мешала разница в росте. Перси задохнулся от невероятных ощущений, его засасывало в пучину желания и страсти. Собрав последние крохи рассудка, Перси прохрипел: - Аннабет …… остановись. Она оторвалась от мочки его уха и внимательно посмотрела ему в глаза. Перси отстранился. - Не надо….. Твои родители через комнату от нас. - А, если бы мы были одни? – неуверенно спросила она. Дежавю….. «Ну, что ж. Теперь я над тобой посмеюсь», - подумал Перси и улыбнулся. - Спокойной ночи, Воображала. Аннабет тихо рассмеялась в ответ. - Спокойной ночи, Рыбьи Мозги. *** Воскресным вечером они выехали домой. В этот раз прощание с отцом было для Аннабет тяжелым. За эти несколько дней они сблизились больше, чем за предыдущие несколько лет. Перси видел, что глаза у его девушки на мокром месте, да и доктор Чейз не скрывал своих чувств. Пожимая руку Перси, он тихо произнес: - Береги ее, Перси, я на тебя надеюсь. Парень смутился и лишь кивнул в ответ. Собственно говоря, он и раньше старался ее беречь. Когда, полубоги, наконец, отъехали от дома семьи Чейз, Аннабет долго молчала. Перси ее не беспокоил. Если она захочет, то поделится своими переживаниями сама. - Наверное, это эгоистично с моей стороны, но я рада, что Лагерь Юпитера находится рядом с Сан-Франциско, а не рядом с Нью-Йорком, - сказала девушка. - Ничуть не эгоистично. Это абсолютно естественно, - ответил Перси, но в тоже время почувствовал грусть. Ему будет не хватать мамы и Пола. - Мы будем приезжать в Нью-Йорк так часто, как только сможем. Если честно, мне немного совестно, что ты будешь так далеко от родителей, - продолжила Аннабет. Перси улыбнулся. - По-моему, ты забыла, что это я уговорил тебя переехать в Новый Рим. К тому же, дети рано или поздно вырастают и отрываются от своих родителей. Так устроена жизнь. Аннабет удивленно взглянула на своего парня и спросила: - Когда ты успел стать таким мудрым? Ого! Услышать такое от самой дочери Афины! Перси оторвал взгляд от дороги и взглянул на свою девушку. - Я все те же Рыбьи Мозги, просто иногда у меня бывают проблески в голове. Аннабет рассмеялась, поцеловала Перси в щеку и стала устраиваться спать, а Перси, прибавив скорость, приготовился получить самый настоящий кайф от езды. *** Удивительно, почему дорога обратно всегда быстрее? Ребята приехали к Ниагарским водопадам не как планировали к вечеру, а днем. Решив, что снимут номера позже, в округе была масса отелей, полубоги уютно устроились в кафе с видом на водопады. Вид был поистине завораживающим, а сила воды потрясала. На это чудо природы можно было смотреть часами! - Перси, какая красота! Я представляю, как тебе нравится, ведь это твоя стихия! Неожиданно Перси пришла в голову абсолютно безумная мысль. Он перегнулся через столик и, взяв Аннабет за руку, нежно спросил: - А хочешь, я остановлю для тебя водопад? Кто-то обещает достать звезду с неба, хотя это нереально, его отец предлагал остановить прилив для его матери, и это уже реально. Ну, для его отца реально. Так почему бы Перси не остановить водопад для своей любимой? Аннабет посмотрела на него с непередаваемой любовью и рассмеялась. Смех был таким счастливым и заразительным, что на них стали оглядываться другие посетители кафе. - Ты сумасшедший, Перси. Решил устроить массовое помешательство всего населения США? Представляешь, что тут начнется? – весело спросила Аннабет. - Мне все равно. Лишь бы тебе было хорошо. - Мне очень хорошо с тобою, Перси. И для меня не нужно останавливать водопады, просто будь всегда рядом, - тихо произнесла дочь Афины Перси почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Он переплел свои пальцы с ее. Вот сейчас бы сказать «Выходи за меня», такой подходящий момент, но от плана отходить нельзя. Они смотрели друг другу в глаза с такой теплотой и нежностью, что официант побоялся их беспокоить и нервно переминался с ноги на ногу, думая как бы поставить на их столик заказ. Наконец ребята заметили его и, смутившись, принялись за еду. День прошел незаметно. Начало темнеть, и ребята утроились на смотровой площадке перед водопадами в ожидании, когда со стороны Канады включат прожектора. Перси пропустил Аннабет к самому парапету, а сам устроился сзади, обняв ее и пристроив свой подбородок ей на плечо. Ему очень нравилось так ее обнимать. Ему казалось, что она такая маленькая и беззащитная в его объятиях, хотя, конечно, это было не так. Через несколько минут прожектора были включены, и к красоте природы прибавилась красота, созданная руками человека. Вода окрашивалась попеременно то в красный, то в оранжевый, то в синий цвета. В общем, во все цвета радуги. Впечатления от увиденного были непередаваемыми, а шум падающей воды позволял ощутить всю мощь этого чуда природы. Только около полуночи Перси и Аннабет смогли оторваться от созерцания водопадов и решили устраиваться на ночлег. И тут их ждал сюрприз. Все отели были забиты под завязку. Правда, они не расстроились, им не привыкать спать, где попало, но все же они надеялись на горячий душ и мягкую подушку. Наконец, наверное, в десятом по счету отеле, они смогли снять номер, но только один. Перси напрягся. А когда они поднялись в номер, и Перси увидел двуспальную кровать, он напрягся еще больше. - Эм-м, я могу лечь на полу, - произнес он. - Ой, Перси, не говори глупостей. Мы же с тобой спали вместе у тебя дома, - несколько раздраженно сказала Аннабет. Перси понимал, что, наверное, в ее глазах он выглядит как неуверенный в себе парень. Девушка готова ему отдаться, а он, как последний идиот, медлит. Откуда ему было знать, что раздражение Аннабет связано лишь с тем, что она сама с трудом переносила близость Перси. Как будто только парни хотят секса?! - Я пойду на ресепшн, попрошу второе одеяло, а то под одним нам будет жарко, - сказала Аннабет и повернулась к двери. - Давай я схожу, а ты пока иди в душ, - предложил Перси и, дождавшись кивка, вышел из номера. В коридоре он несильно стукнулся головой о стенку и тихо произнес: «О, Боги! Дайте мне сил!» *** Все их манипуляции с двумя одеялами оказались абсолютно напрасными. Когда Перси проснулся, Аннабет очень мило посапывала у него на плече, обняв ногой и рукой. Подумав, что не прочь просыпаться так всю оставшуюся жизнь, Перси аккуратно выбрался из плена блондинки и отправился в ванную, по пути разминая затекшую руку. Когда он вернулся из ванной, Аннабет уже сидела на кровати и сонно потягивалась. Взглянув на нее, Перси не сдержал улыбку. - Что? – сонно спросила она, вместо приветствия. - Ты очень милая, - просто сказал Перси, - и, кстати, доброе утро. - Доброе утро, - улыбнувшись, ответила она, - и, кстати, ты тоже с утра очень милый. Позавтракав, они снова отправились в путь и к вечеру уже были в Нью-Йорке. Аннабет попросила Перси отвезти ее сразу в общежитие, попросив передать привет Салли и Полу. - Как ты думаешь, Лео, и Калипсо уже приехали? – спросил Перси, паркуя автомобиль у общежития. - Сейчас и узнаем, - ответила Аннабет. Они поднялись на четвертый этаж и открыли дверь комнаты, в которой должны были жить Аннабет и Калипсо. За дверью их ждал сюрприз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.