Our Blades Are Sharp

Перевод
NC-17
В процессе
111
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 34 248 слов, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник

10. Санса III

Настройки
      — Разве она не прелесть? — Санса не могла не восхищаться красивым крошечным щенком, который развалился на ее кровати. Желтые глаза лютоволка остановились на Сансе. Она не могла сдержать улыбку, сидя на кровати и нежно поглаживая мягкую шерстку щенка.       — Вы двое очень привязаны друг к другу, — заметил Домерик. Он сидел на полу, положив голову на кровать, его карие глаза смотрели на неё и щенка.       — Мы такие.       Она знала, что так было с самого начала. Как только ей подарили щенка, когда глаза Сансы встретились с ней, она не могла описать чувство, которое произошло, но она знала, что этот щенок предназначен ей. Как будто в тот момент между ними возникла связь, и без колебаний Санса заявила, что это ее щенок. Ее не волновало, что этот щенок был самым маленьким. Это только усилило решимость Сансы позаботиться о ней, чтобы она могла полностью раскрыть свой потенциал.       — Как ты думаешь, она все еще хочет пить?       — Мы можем посмотреть, — Санса встала с кровати и прошла через комнату к полотенцу, которое лежало в миске на ее комоде. Полотенце было намочено в теплом молоке. Она осторожно провела пальцем по ткани и с удовлетворением отметила, что она все еще теплая. Она принесла его к кровати и села обратно, взяла щенка на руки и осторожно направила полотенце, чтобы щенок мог хлебать из него.       Щенок быстро начал лакать молоко с полотенца.       Домерик усмехнулся, и Санса не могла не улыбнуться, наблюдая, как щенок энергично лакает из полотенца. Она повернулась к своему жениху, и ее улыбка только расширилась, когда их глаза встретились.       Прошел год с тех пор, как было объявлено об их помолвке. В то время Санса была невероятно счастлива. Каждый прошедший день она оставалась благодарной своим родителям за то, что они заключили этот договор. Она не была уверена, что может представить себе лучшего мужчину на роль своего мужа, чем тот, за кого она собиралась выйти замуж.       Она была счастлива всякий раз, когда была в его компании. Было ли это связано с её семьей, с ее братьями и сестрой или только с ними двумя, она наслаждалась всем этим. Хотя ей нравились поцелуи, которыми они делились в садах или в Богороще. Воспоминания о тех моментах были достаточно сильными, чтобы вызвать румянец на ее щеках и ощущение холода в животе.       — Ты должна поблагодарить своих братьев.       Слова Домерика прервали ее воспоминания, она повернулась к нему; он, должно быть, почувствовал ее замешательство, поскольку уточнил:       — Возможностью сохранить щенков лютоволка.       — Что ты имеешь в виду?       — Кое-кто из отряда твоего отца хотел, чтобы их убили, — печальное выражение, появившееся на лице Домерика, передало его мнение об этой идее, — Но его остановили Робб и Джон.       — Правда? — Санса посмотрела вниз на щенка, который наслаждался, посасывая теплое молоко, капающее с полотенца. Она почувствовала, как холодное щупальце обвилось вокруг ее сердца при мысли о том, что ее отец может убить невинных щенков.       — Да, — мрачно подтвердил Домерик. — Джон убедил лорда Старка, что они должны были быть у вас.       — Предполагаешь, что это так?       — Символ вашей семьи, — напомнил ей Домерик, —Три мальчика, две девочки.       — Ты кое-что забываешь, — Санса заметила, как он нахмурился. Она подхватила щенка на руки и подарила ему. — Она наша.       Глаза Домерика расширились от этого жеста, когда он взял щенка на руки, прижимая его к груди, где щенок начал лизать его шею и подбородок.       — Я думаю, этого достаточно, — Домерик осторожно потянул щенка, посадив его к себе на колени.       Санса не могла удержаться от хихиканья при виде этого. Она села на кровать рядом с ним, её рука перебирала его волосы. Он ответил на ее прикосновение удовлетворенным вздохом, который заставил Сансу улыбнуться. Он откинул голову назад, чтобы видеть ее лицо.       — Ты не…       — Нет, Дом, — она знала, что он собирался сказать. — Она наша.       Домерик улыбнулся:       — Хорошо. — Она погладила его по щеке, в то время как он положил свою руку поверх ее. — Так как мы должны ее назвать?       Санса посмотрела на щенка лютоволка, свернувшегося калачиком у него на коленях. Хорошо воспитанный, нежный щенок лютоволка такое неожиданное поведение от дикого животного. Увидев, как ведет себя щенок, ей внезапно пришло в голову имя.       — Леди.

***

      — Он оказался не таким, как я ожидал.       — Тихо, — Санса успокоила своего старшего брата. Они шли обратно в замок. Она оглянулась на двор, где золотые королевские знамена продолжали развеваться на северном ветру. Она слышала, как ее мать заявила, что более трехсот человек путешествовали с королём и королевской семьей. Она осмотрела местность и увидела, что королева, её брат и королевская семья уже покинули двор.       Последнее, чего она хотела, это чтобы кто-нибудь из них услышал слова её брата. Не то, чтобы она могла отрицать правду в них. Она тоже была разочарована, когда ей представили крупного мужчину с множеством подбородков как короля Вестероса. Он был совсем не похож на человека из тех историй, что рассказывал её отец о Восстании. Она не могла поверить, что этот человек, который, сойдя с лошади, запыхался, был тем же человеком, который победил принца Рейгара у Трезубца.       Она и остальные направлялись обратно в свои покои, чтобы подготовиться к празднику, который проводился в ту ночь в честь визита короля и королевской семьи в Винтерфелл.       —Ты видела принца? — издевался Робб, —Джон говорит, что он похож на девушку.       — Это оскорбление для девушек, — добавил Домерик со смехом.       Она слышала, как Робб фыркает с того места, где он шел перед ней, она тоже не могла не хихикнуть над их наблюдениями. Её первое впечатление о принце было не очень лестным, если честно. Он мог бы быть красивым, если бы постоянно не хмурился и не глумился. То, как он воспринял Винтерфелл, её дом, как будто это была всего лишь грязь под его сапогом, пробудило в ней гнев, о котором она и не подозревала.       В прошлом Сансе часто было наплевать на Винтерфелл. Страстно желая отправиться на юг, чтобы увидеть остальные Королевства, о которых она знала только по песням, но она стала ценить север и свой дом. Она недооценила его красоту, осознание чего она не совсем понимала, пока Домерик не приехал в Винтерфелл. Его стремление исследовать замок и его неосмотрительное восхищение его красотой были заразительными.       — Где Джон? — Домерик огляделся, желая услышать больше мнения Джона о принце. Он был разочарован, что не смог найти его. — Я просто поищу его во время пира.       — Если ты сможешь найти его, — в голосе Робба была печаль.       Санса поняла почему. Она знала, что с королевской семьей в Винтерфелле они, вероятно, не будут часто видеться со своим братом. Она всегда относилась к Джону по-доброму, но в мыслях часто проводила с ним черту. Он был только ее сводным братом, а не настоящим.       Думая об этом сейчас, ей стало стыдно за это. В то же время она также себя раздирала из-за своей матери и ее чувств к Джону. Санса не хотела ее расстраивать. Она оказалась в ловушке между желанием относиться к Джону как к своему брату и члену семьи и попытками не обидеть свою мать.       — Честно говоря, я бы не беспокоился о Джоне, — прямо сказал Домерик, — На самом деле я уверен, что он, вероятно, жалеет вас двоих сегодня вечером.       — О чем ты говоришь? — Робб нахмурился.       — Я имею в виду, что сегодня вечером вы с Сансой проведете вечер, развлекая принца и королевскую семью.       Робб застонал от этого откровения, которое только рассмешило Домерика.       Санса поделилась разочарованием своего брата, когда ему напомнили, как они собираются провести вечер. Тем не менее, она была лучше подготовлена, чтобы не дать этим чувствам выплеснуться наружу. Она будет вежлива со своими гостями. Она относилась к ним с уважением и добротой, даже когда Принц не проявлял к ним ничего, кроме презрения.       Она не позволит его недостаткам испортить ее. Она была лучше этого.

***

      По коридорам Винтерфелла разнесся смех. Музыка, казалось, заполняла каждую комнату в замке. Труппы музыкантов прибыли с королём и королевской семьей в надежде получить признание или даже заказы на выступления в южных королевствах, когда король и его окружение вернутся.       Санса отошла от этого.       Она должна была быть в восторге визита короля. Красивые платья королевы, сверкающие доспехи южных рыцарей, королевская свита, даже сам принц, вероятно, привлек бы её внимание и привязанность.       Теперь всё это кажется таким пустым. Все кажется таким поверхностным.       Король сильно пил и провёл большую часть пира с разными женщинами на коленях, ни одной из которых не была его жена и королева. Королева, которую многие считали самой красивой женщиной Вестероса, не смогла заставить даже собственного мужа посмотреть в ее сторону. Рыцари были тщеславны и грубы. Они наслаждались напитками и распускали руки. Даже собаки, обнюхивающие столы в поисках объедков, были вежливее этих помазанных людей.       Санса могла видеть этих людей насквозь. Она заметила гнев и горечь, которые королева хорошо скрывала за милой улыбкой и комплементами. Она заметила раздражительность и высокомерие принца под его благородным поведением.       Музыка бардов никогда не могла сравниться с тем, как Домерик играл на арфе. Он делал это не ради богатства или признания. Его сердце мотивировало его. Он играл ради Сансы, потому что знал, что ей это нравится. Эта мысль разожгла тепло в ее груди. Он хотел, чтобы она была счастлива, поэтому он играл ей. Иногда она пела, но в основном она просто напевала и наслаждалась миром и довольством, которые установились между ними.       Это было идеально.       Несмотря на атмосферу праздника, Санса была сыта по горло этим вечером. Время, которое она провдила с принцем и его братом и сестрой было напряженным. Она пыталась внимательно слушать явно выдуманные истории принца. Было почти забавно от того, как он воспринимал себя. Он считал себя очаровательным, когда все, что она могла видеть, это его высокомерие.       К счастью, ее спас Дом. Он почувствовал ее беспокойство, подошел к тому месту, где она сидела, и попросил ее потанцевать с ним. Она вежливо извинилась перед принцем, но внутри она была в восторге от того, что освободилась от его присутствия. Даже если она думала, что хорошо скрывает свои чувства, ей не удалось обмануть Дома, который только рассмеялся, когда они начали танцевать.       Там она оставалась в его объятиях, пока музыка кружилась вокруг них. Она была в блаженном неведении обо всех, кто их окружал. Ей не нужно было думать о визите короля. Ей не нужно было притворяться, что ее волнует история принца. Ей не нужно было вести себя так, как будто ей нравилось находиться в присутствии Королевы.       Когда играла музыка и они танцевали, были только он и она. Это была необходимая отсрочка и желанное развлечение.       После того, как их танцы закончились, Домерик сказал ей, что он ускользнёт с праздника, чтобы встретиться с Джоном и выпить вместе. Робб тоже пытался сбежать, и он сказал ей, что она тоже должна. Санса согласилась. Она предпочла бы провести вечер со своими братьями и Домериком, смеясь и разговаривая под звездным небом над ними; затем остаться в зале с этими эгоистичными и глупыми незнакомцами.       Это было пятнадцать минут назад.       Она извинилась и встала со своего места, получив разрешение от своих родителей уйти. Санса была уверена, что заметила веселый блеск в глазах своего отца, когда попросила разрешения удалиться на вечер. Она задавалась вопросом, знал ли он или подозревал, что она и другие планировали сделать.       — Леди Санса?       Очнувшись от своих мыслей, она обернулась и увидела приближающегося к ней принца. Она быстро сделала реверанс.       — Принц Джоффри.       — Пожалуйста, встаньте, миледи, — подбодрил он ее.       Санса подчинилась. Она посмотрела и увидела его телохранителя, Пса, стоявшего рядом. Она пыталась не вздрогнуть при виде высокого, страшного рыцаря с обожженным лицом.       — Он пугает вас, миледи?       — Я не хотела проявить неуважение, — быстро извинилась она.       — Оставь нас, Пёс, — грубо и презрительно бросил принц Джоффри.       — Мой принц, — ответил Пес глубоким, хриплым голосом. Он шагнул в тень и скрылся из виду.       — Так лучше, миледи?       — Вы не должны были отсылать его.       Лицо принца омрачилось хмурым выражением.       — Кажется, сегодня я не могу угодить вам.       — Я не хотела никого обидеть, — склонила голову Санса. Она услышала, как его шаги приближаются к ней, и успокоилась.       — Так жаль. — Он протянул. — Что такую красавицу, как вы, оставят увядать здесь, на севере.       Она почувствовала его палец на своем подбородке, когда он поднял ее лицо, чтобы встретиться с его зелеными глазами. Санса сдержалась, чтобы не выглядеть возмущенной его прикосновением. Он был бы красив, если бы не тёмный блеск в его глазах, или высокомерие, которое покрывало его лицо, или надменность, которая, казалось, просачивалась в каждое его движение.       — Вы слишком добры, — Санса тщательно подбирала слова.       Он улыбнулся на это болезненной, уродливой улыбкой, которая сделала его губы похожими на жирных червей.       — Вы бы расцвели на юге, миледи.       — Я принадлежу Северу, — вежливо ответила Санса. Чувствуя себя неловко из-за его близости к ней, она сделала шаг назад, но оказалась прижатой к стене коридора.       — Со своим женихом? — Он усмехнулся. — Я мог бы сделать вас королевой. — Он подошел ближе, — Моей королевой.       Она скрыла свой гнев от того, как он назвал Домерика.       "Он лучше, чем ты когда-либо будешь", подумала она.       — Я обручена.       — Это может измениться, — принц позволил своему предложению повиснуть, уверенная ухмылка появилась на его толстых губах.       — Нет, не может, — прошептала она, прежде чем смогла остановить себя. Она почувствовала, как ее живот сжался при мысли о том, что принц разорвёт её помолвку с Домериком. Она хотела только Домерика. Ей был нужен только он. Она почувствовала, как ледяной коготь страха сжался вокруг ее сердца.       — Ты хочешь отказать мне? — Его ноздри раздулись. — Я ТВОЙ ПРИНЦ!       "Ты никогда не будешь моим принцем", подумала она.       — Пожалуйста, — она встретила его взгляд, не дрогнув. Она не позволит ему запугать себя. Она была Сансой Старк: лютоволком севера. Это был ее дом, и она не позволит ему заставить ее бояться здесь. — Я хочу вернуться в свою комнату.       — Я не разрешал тебе уходить, — Он помешал ей сбежать. — Ты отвергаешь мои предложения доброты, — Он покачал головой. — Ты не можешь отвергнуть меня!       — Я только что это сделала.       Лицо принца дернулось.       — Ты глупая маленькая девочка.       Санса ничего не сказала. Она не удостоила бы его маленькой истерики ответом. Его слова ничего для нее не значили. Чем раньше он это поймет, тем раньше поймет, что она не хочет иметь с ним ничего общего.       Казалось, ее решение не отвечать на его оскорбления разозлило наследного принца.       — Ты думаешь, что ты лучше меня? — Он сердито ткнул в нее пальцем. — Веришь, что ты лучше принца?       В его глазах было безумие. Она встретила это безумие с вызовом. Она не прогнулась бы перед ним.       — Санса?       Облегчение наполнило ее при звуке его голоса. Она обернулась и увидела Дома и Робба, приближающихся к ним с другого конца коридора. Санса могла заметить неприязнь, которая затаилась в глазах Домерика, когда его губы сложились в тонкую линию. Когда они были достаточно близко, оба северных наследника остановились и слегка склонили головы к принцу.       — Пойдем, Санса, — Домерик предложил ей руку и одарил ее улыбкой.       Санса вернула его.       — Простите меня, мой принц, — она идеально процитировала слова, прежде чем взять своего жениха за руку.       Она ни разу не оглянулась на разъяренного принца. Он того не стоил.
111 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник