ID работы: 13365976

Клюква

Гет
NC-17
Завершён
175
автор
Размер:
248 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 76 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
— О! —воодушевленно выкрикнула Миллисента. — Профессор, я замечала, что у магглов всегда страшно неряшливые волосы. Гермиона пропустила это мимо ушей, как и все, что происходило на этом предмете. Перед ней лежал раскрытый ежедневник с заметками по обустройству Выручай-комнаты. Что еще могло бы понадобится студентам, которым придется скрываться? Гермиона прикусила кончик пера. — Верно, мисс Булстроуд, — кивнула Алекто Кэрроу. — Помимо непереносимой вони, магглы известны своим безобразным внешним видом. Может, вам есть что добавить? — Да, профессор. Я провела небольшое исследование и выяснила, что ужасные волосы и неопрятный внешний вид у магглов передаются по наследству. Да, Грейнджер? Гермиона подняла на нее взгляд и пожала плечами. Пусть говорит, что хочет. Зато у нее нос не похож на картошку. По прошествии половины урока Алекто явно заскучала. Даже самые ярые защитники магглов перестали втягиваться в спор, а лица их оставались равнодушными. Кэрроу уставилась в потолок, а затем хмыкнула и вовсе вышла из класса. Сосредоточившись на своих записях, Гермиона не сразу почувствовала странный запах, который становился все более концентрированным. Она стала оборачиваться по сторонам, пытаясь обнаружить источник гари, как вдруг увидела рядом с лицом маленькие языки пламени. Она испуганно взвизгнула и принялась стряхивать с себя огонь. В секунду паники Гермиона перестала соображать, из-за чего ее движения становились все более урывистыми. Но огонь все не гас, а на руках стали провялятся первые покраснения, предвещающие скорое появление волдырей. Со слизеринских столов послышался визгливый женский смех, и теперь не оставалось никаких сомнений в том, что Гермиона приковала к себе внимание абсолютно каждого студента. Вдруг пламя застыло, а затем вспыхнуло еще сильнее, после чего резко исчезло. Гермиона так и застыла с трясущейся рукой около лица, пытаясь прийти в себя. Отдышавшись, она медленно перевела взгляд на Миллисенту и сомкнула челюсти. Ей хотелось наброситься на нее, вцепиться в волосы и тянуть, пока та не извинится за все дерьмо, что совершила за свои семнадцать лет. Какая же сука. — Как оригинально, — прошипела Гермиона. — Жаль, что нет никаких заклинаний, чтобы укоротить твой мерзкий нос. Скажи, какого это? — Она привстала со стула и стала медленно подходить к Миллисенте. — Какого быть настолько уродливой, что чары гламура отсвечивают за километр? О, я знаю, почему тебя не взяли в сборную по Квиддичу. Твоя уродливость ослепляет, — протянула она и улыбнулась. — Мразь! — взвизгнула Миллисента и бросилась на Гермиону. Гриффиндорцы резко вскочили со своих мест, вставая рядом с Гермионой. Невилл схватил ее за руку и потянул на себя так, чтобы заслонить своим телом. Миллисента практически дотянулась до Гермионы, как вдруг ее резко дернуло назад. — Ну-ну, — предостерегающие сказал Блейз, и стало понятно, что это он одернул Миллисенту, — тише, кошечки. — Гермиона ничего не делала, — рявкнул Невилл, — угомони свою подстилку. При словах «свою подстилку» Забини скривился и выпустил предплечье Миллисенты. — Пускай Грейнджер упражняется в остроумии с кем-нибудь другим, — холодно сказал он. Перед тем как сесть на свое место, Миллисента кинула на Гермиону угрожающий взгляд. Гермиона закатила глаза и устало поплелась к своей парте, возвращаясь к своему ежедневнику. После уроков она планировала провести собрание членов ОД в Выручай-комнате. Нужно было обсудить многие вещи, и Гермионе не хотелось попусту тратить время. — Я слышал, что Кэрроу готовит какой-то особый урок для третьего курса, — важно сказал Симус во время собрания. — Надо подготовиться к этому! — Хорошо, — ответила Гермиона, делая пометки в своем блокноте. — Кто-то еще слышал что-то об этом? Кое-кто поделился своими догадками, но большинство ответили, что ничего об этом не знают. Им нужна была информация. Каким образом они собираются спасать студентов, если не знают, к чему должны быть готовы? Гермиона еще какое-то время сидела в Выручай-комнате и крутила между пальцами зачарованный галлеон. Как бы она не пыталась отвлечься, как бы ни занимала себя делами, ее не покидала мысль о том, что с мальчиками что-то случилось. Три дня назад она отправила им провокационное сообщение, о котором невероятно жалела, потому что боялась, что они натворят дел. Но прошло три дня. И ничего. Для Гермионы это значило только одно: случилась беда. Либо, Мерлин их дери, они потеряли монету. Идти спать в таком состоянии было попросту глупо, потому что она бы так и проворочалась всю ночь, съедаемая тревогой. Надо было отвлечь себя чем-то более занимательным, чем написанием бесконечных списков. Гермиона встала с дивана и решительно отправилась в Башню преподавателей, чтобы убить сразу двух зайцев. Во-первых, ей пора научиться бороться с приступами паники, возникающими у нее во время прогулок по замку в вечернее время суток. Во-вторых, нужно разузнать, что замышляет Кэрроу. Если ей удастся что-то подслушать, эта информация может оказаться очень ценной. Она крепче сжала палочку и со всей присущей ей осторожностью добралась до крыла, в котором предположительно обитали брат и сестра Кэрроу. Немного поплутав по коридорам, девушка наконец нашла дверь с табличкой «Профессор А. Кэрроу». Прикусив губу от беспокойства, она открыла дверь и удивилась тому, что та была не заперта. Гермиона прошмыгнула внутрь, тихо закрыв за собой дверь. Она огляделась и решила начать свои поиски со стола. Перебирая бумаги, Гермиона не нашла ничего интереснее журнала с отметками. Быстро пролистав его, она положила журнал на старое место и опустилась на колени, чтобы залезть в ящики. Не успела она открыть хотя бы один, как за дверью послышались знакомые голоса. У Гермионы скрутило живот от страха. Она быстро осмотрела комнату в поисках укрытия и уже сделал пару шагов к двери, ведущей в спальню, но остановилась. Не будет же она прятаться под кроватью до утра? Голоса слышались за дверью все отчетливее. Гермиона узнала обоих Кэрроу и юркнула в ближайший шкаф как раз за несколько секунд до того, как дверь открылась. — Амикус, ты опять не запер дверь! — прошептала его сестра. Гермиона слышала, как громко бьется ее сердце. В неосознанном порыве она стала вжиматься в дальнюю стену шкафа, как вдруг почувствовала какое-то движение сзади. Гермиона вздрогнула, но не успела издать ни звука, потому что кто-то, стоявший прямо у нее за спиной, зажал ей рот холодной ладонью. Ей казалось, что она потеряет сознание от страха. — Тише, — прошептал ей в ухо знакомый голос. И Гермиона узнала его. Холодные руки, от которых пахло шоколадом и табаком. Она обернулась, чтобы подтвердить свою догадку. Малфой. Она стояла в шкафу Кэрроу с Малфоем. От абсурдности ситуации ей захотелось рассмеяться. Гермиона повернула голову на Малфоя и встретила его взгляд. Ей сразу захотелось выйти из укрытия и сдаться Кэрроу. Потому что это казалось гораздо безопаснее, чем находится с человеком, который смотрит на тебя так. Так, будто свернет тебе шею прямо сейчас. И сделает это без шума, улик и сожалений. Она отвернулась и принялась считать до десяти, чтобы унять дрожь. Что он вообще делает в гребаном шкафу Кэрроу? И тут паззл сложился. Действительно, какова была вероятность, что дверь в комнату Пожирателя окажется не заперта каким-нибудь темным заклинанием? Но ведь она была заперта. Просто другой Пожиратель смерти снял его, прежде чем зайти. Вот только что он тут делал? Мысли в ее голове беспорядочно закружились, и она сама не заметила, как дверь шкафа стала чуть приоткрываться от того, что она надавила на нее плечом. Грубая рука Малфоя схватила ее за плечо и протянула к себе. Гермиона ощутила спиной его грудь и сжалась от такой близости. Она почувствовала какое-то движение сзади и вздрогнула от баритона, раздавшегося около ее уха. — Если из-за тебя нас засекут, клянусь, я убью тебя. О, она ему верила. Но в неаккуратности Гермионы все же был один плюс: теперь они могли не только слышать Кэрроу, но и видеть. Стараясь отвлечься от озноба, вызванного словами Малфоя, она стала наблюдать за преподавателями. Амикус что-то писал, сидя за своим столом, в то время как Алекто уселась на этот самый стол и положила ладонь на бумаги. — Ами, этот день был слишком выматывающим, я прошу тебя… — Не заставляй меня злиться. — Ну Ами… Амикус резко встал и со скривленным от ярости лицом подошел к Алекто. Он схватил ее за горло и подтянул ближе к себе. Гермиона нахмурилась и подалась вперед, желая понять, что намерен сделать Амикус. И он поцеловал ее. Совсем не по-братски. А грязно, жадно и со страстью. Гермиона удивлено ахнула и пошатнулась, испугавшись своего собственного возгласа. Вдруг сильные руки обняли ее со спины и крепко прижали к своему обладателю. Гермиона вцепилась в его предплечья ладонями, пытаясь то ли вырваться, то ли удержаться. Потому что, клянусь бородой Мерлина, она бы упала прямо сейчас. Потому что это слишком для одного дня. Потому что она наблюдает за инцестом своих преподавателей, прячась в шкафу в объятиях Пожирателя смерти. Годрик, дай ей сил не свихнуться. Алекто громко застонала, и это вернуло Гермиону в реальность. Она перестала цепляться за локти Малфоя и обернулась на него, чтобы … да, увидеть этот полный охуевания взгляд. Салазар, дай ему сил не свихнуться. Он прячется в шкафу и изо всех сил прижимает к себе подружку Поттера, пока они вместе наблюдают за… фу, блять. Фу, нахуй. Алекто что-то прошептала своему брату, и он, ухмыльнувшись, потащил ее в спальную комнату. Уже на пороге Амикус достал волшебную палочку и что-то прошептал, целясь на входную дверь. Кэрроу закрылись в комнате и стали слышны стоны. Малфой еще какое-то время стоял неподвижно, пытаясь вернуть себе здравый рассудок. Когда стоны стали слишком громкими и послышались шлепки, он выпустил Грейнджер и толкнул дверь шкафа. Гермиона побежала к входной двери, но не успела дотянуться до ручки, как ее вновь одернули руки Малфоя. — Я сам. Он провел волшебной палочкой по ладони, и на ней появился тонкий надрез. Гермиона заморожено смотрела на его действия, не давая себе в этом отчет. Малфой взялся окровавленной ладонью за ручку двери, и та легко поддалась, выпуская их из комнаты. Оказавшись снаружи, Драко запер дверь неизвестным Гермионе заклинанием, а затем встал рядом с ней, смотря в пустоту. — Грейнджер, — хрипло сказал он. — Да? —потерянно ответила она. Повисло молчание. Он не знал, что хотел сказать. Наверное, пригрозить ей, чтобы не смела никому рассказывать о том, что произошло. Или просто кричать. — Ты сделала доклад по зельям? — Да. — Молодец. Гермиона перевела взгляд на Малфоя, который изучал каменную кладку с каким-то странным выражением лица. Заметив ее пристальное внимание, он покачал головой и пошел к выходу из крыла преподавателей. Ему нужно покурить. И поблевать. И… Он усмехнулся. Прислонившись к одной из колонн Астрономической башни, Драко достал пачку сигарет и глубоко затянулся. Ебаный пиздец. Ебаные Кэрроу. Ебаная Грейнджер. Рыская по кабинету Кэрроу, он пытался найти хотя бы какое-то упоминание о крестражах. Конечно, глупо было полагать, что Волан-де-Морт доверит Амикусу нечто настолько важное. Не успел он прочесать все бумаги, как услышал чьи-то шаги. Недолго думая, Малфой спрятался в шкаф, надеясь, что этот кто-то пройдет мимо. Как бы, блять, не так. Грейнджер ворвалась как ураган и стала делать ровно то же, что минуту назад делал он сам. А затем прыгнула прямо к нему. В ебучий шкаф. Драко с силой стиснул веки, пытаясь избавиться от ощущения ее объятий. Он просто держал Грейнджер в узде, чтобы она не спалила их к чертовой матери. То, как она вцепилась в него… Драко затушил сигарету о стену и тряхнул головой. Нахуй. Он прямо сейчас пойдет в ванную старост и смоет с себя этот день. — Клюквенный сад, — назвал он пароль, и дверь в ванную открылась. Драко стянул с себя галстук и был готов кинуть его прямо на пол, как вдруг понял, что не один. Ванная была заполнена паром и сладкими запахами. Он с замиранием сердца поднял взгляд и увидел Грейнджер. Обнаженную Грейнджер, лежащую в ванной, лишь на половину заполненной пеной. Драко открыл рот и задержал взгляд на формах Гермионы. Он тяжело сглотнул и попятился спиной, все еще не сводя с нее взгляда. Ее глаза были закрыты, возможно, она спала? Малфой тихо запер дверь и прислонился разгоряченным лбом к холодной стене. Раздался звук глухого удара. Костяшки засаднило. *** Гермиона старательно писала конспект под диктовку профессора Бинса. Она старалась не вспоминать вчерашний день, потому что даже не знала, что пугало ее больше: мерзкий поступок Кэрроу или Малфой. Малфой, который угрожал ей смертью. Малфой, который держал ее в объятиях. И она понимала, что он вовсе не хотел близости с ней, конечно, как и она сама. Но… черт возьми. В глубине души она начала принимать тот факт, что больше не ненавидит его. Потому что, она знала точно, что не будь Малфоя в том шкафу, она бы натурально сошла с ума. Просто свихнулась. А разделить это событие с врагом…оказалось, вполне выносимым. Гермиона почувствовала жжение в заднем кармане и вздрогнула, ожидая увидеть разгоревшийся пожар прямо на штанах. Она в панике опустила голову, а затем нахмурила брови, ничего не обнаружив. Осознание происходящего медленно заволокло ее разум, и она трясущейся рукой достала зачарованный галлеон. Мальчики ответили ей. Гермиона украдкой обернулась, проверяя, не следит ли за ней кто. Она опустила голову и прочитала: «Рон бросил меня, Гермиона. Он ушел две недели назад. Я не знаю, что мне делать». Гермиона несколько раз перечитала послание, не веря своим глазам. По ее спине скатились капельки холодного пота, а к горлу подступила тошнота. Нетнетнетнет. Гермиона вскочила со своего места и выбежала из класса, совершенно не заботясь о том, что о ней подумают.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.