ID работы: 13366648

История Чёрной Ящерицы

Гет
NC-17
Завершён
216
автор
Размер:
221 страница, 63 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 41 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
      После того, что сказал мне Малфой прошлым вечером, настроения у меня не было ни на что: я даже не пошла на завтрак. Всё утро прошло в размышлениях. Есть ли хоть какой-то крошечный шанс на то, что мне удастся убедить Драко в том, что сейчас я говорю правду? Я понимаю, почему он больше не хочет мне верить. Как мне доказать ему, что я не лгу, говоря о том, что люблю его?       Я хотела прогулять историю магии. Сидеть на скучном уроке и слушать монотонный голос Бинса желания не было, тем более, что ему всё равно, кто присутствует, а кого нет на его занятии. Но всё же, взвесив все за и против, я решила не пропускать урок. Побоялась, что об этом может узнать Снейп, а мне не стоит испытывать его терпение.       Класс занимался своими делами в ожидании бесплотного профессора. Малфой был здесь. Словно и не было вчерашних «семи минут в раю», он снова делал вид, что меня нет. Я, подперев голову рукой, смотрела в окно на проплывающие по небу серые облака.       — Можно? — не дожидаясь ответа, рядом со мной сел Тео.       Вот только тебя мне не хватало.       Я на секунду перевела на него равнодушный взгляд, продолжив опять смотреть в окно.       — Как дела? — беззаботным тоном поинтересовался брюнет, раскладывая на парте книги.       До того, как ты подсел, было лучше.       — Куда вы с Малфоем вчера пропали? — спросил Теодор, не обращая внимания на то, что я усердно его игнорирую.       — Мы не пропали, — нехотя отозвалась я, по пути прикидывая, правдоподобно ли будет звучать моя версия. — Просидели семь минут в шкафу, за нами никто не пришёл, мы вылезли и разошлись.       — Блейз пошёл за вами, но вас там уже не было.       Наврал тебе Блейз, нагло и не краснея. Но его, безусловно, стоит за это поблагодарить.       — Значит, мы ушли раньше.       Я тяжело вздохнула. И так настроение паршивое, а тут ещё Нотт докопался до меня со своими вопросами. Оглядев класс, я заметила, что ни Дафны, ни Пэнси нет. Тогда понятно, почему он так смело подсел ко мне.       — Где Дафна? — в глубине души я надеялась, что она всё-таки появится, и тогда Тео свалит за другую парту.       — Они с Пэнси проёбывают, — усмехнулся он.       — Староста прогуливает урок? — я была удивлена. Мне казалось, что старосты вообще не имеют права отсутвовать на занятиях, только если они не стали пациентами мадам Помфри.       — Ну да, — подтвердил Нотт. — Кто ей запретит? Она же староста. Кстати о Дафне. Мы с ней теперь встречаемся.       Ох, блядь, вот это новость. А то я же слепая, не заметила совсем.       — Поздравляю, — бесцветным тоном ответила я, едва сдержавшись, чтобы не добавить «мне похуй».       — А у тебя как на личке? — Теодор продолжал сыпать бесцеремонными вопросами. — Как с Малфоем, помирились?       Я почувствовала стремительно нарастающее раздражение, которое постепенно перетекало в злость. Мало того, что он задаёт мне вопросы, на которые я не хочу отвечать, так ещё ведёт себя, будто мы — закадычные друзья. И это ужасно бесит. Чтобы сохранить последние остатки спокойствия, я решила не отвечать.       — Слышал, это ты его бросила? Почему? У тебя же такая любовь к нему была, — с издевательской усмешкой доёбывал меня Нотт.       — Чего ты хочешь? — стараясь сдержать агрессию, выдохнула я.       — Не обижайся, я не со зла, — слизеринец изобразил невинный вид. — Просто беспокоюсь за тебя.       — За себя побеспокойся. И за девушку свою. Обо мне есть кому беспокоиться, — огрызнулась я.       — О, я заметил, — и снова эта мерзкая ухмылка. — Вы теперь с Блейзом друзья, не разлей вода?       Да что ж ты доебался-то.       Я уже с нетерпением ждала, когда, наконец, появится Бинс и начнёт урок.       — Хотел предупредить тебя по-дружески, — понизил голос Теодор. — Зря ты общаешься с Забини. Он вьётся вокруг тебя только потому, что хочет тебя трахнуть.       — Не надо судить людей по себе, Тео, — меня развеселило предупреждение Нотта.       — Можешь мне не верить — дело твоё, — пожал плечами парень. — Только он сам говорил, что хотел бы видеть тебя в своей постели. Думаю, он просто разыгрывает дружбу, чтобы подобраться к тебе.       — Я тебя услышала, — я подумала, что проще «согласиться», чем пытаться доказать, что он несёт чушь.       — А вот на меня ты всегда можешь рассчитывать, — брюнет состряпал на лице добродушную улыбку. — И на мою дружескую поддержку. Так что, если тебе вдруг нужно будет…       — Мы с тобой не друзья, — перебила я Нотта, не желая больше слушать его лицемерные увещевания. — И твоя дружба мне точно не нужна.       Наверное, это звучало слишком резко. Но Нотт сам разозлил меня. К тому же, если ты называешь себя другом, зачем пытаешься надавить на больное и рассорить с другими? Нет, никакой дружбой тут даже не пахнет.       Улыбка тут же сползла с лица брюнета. Он задумчиво опустил взгляд, и длинные ресницы прикрыли его тёмные глаза.       — Зря ты так, Блэк, — тихо проговорил он, изогнув бровь. — Смотри, как бы не пожалеть потом.       — Я не опоздал? — к нам подошёл Забини. Он оглянулся на доску, чтобы посмотреть, не явился ли Бинс. — Давай, Нотт, свали по-быстрому. Мне ещё надо домашку у Блэк скатать.       Тео с демонстративной медлительностью поднялся с места, собрал книги и пересел за другую парту. Блейз сел рядом со мной. Я так была ему благодарна, что он пришёл и выпроводил Тео, он просто спас меня. Я молча пододвинула к нему листок с домашней работой.       — Да не надо, я сделал задание, — Блейз вернул мой листок. — Просто так сказал, чтобы Нотт побыстрее отвалил.       — Спасибо, — улыбнулась я.       — А что с лицом, Блэки? — спросил мулат, очевидно, заметив, мою кислую мину. — Ты чем-то расстроена?       — Всё нормально, — ответила я и, взяв учебник, принялась листать его.       Тут через чёрную классную доску вплыл Бинс и, к моему счастью, начал урок, так что Забини не стал больше ничего спрашивать.       Вечером состоялось первое занятие поттеровского отряда. Желание что-либо делать так и не появилось, равно как и настроение. В скверном расположении духа я стояла в Выручай-комнате, прислонившись к стене и с отсутствующим видом наблюдала, как остальные отрабатывают заклинания. Меня устраивало то, что никто особо не обращает на меня внимание и не лезет с расспросами. Раздражало только, что Джордж периодически таращился на меня.       — Что-то случилось, Лэсс? — ко мне с немного обеспокоенным лицом приближался Поттер. — Почему ты стоишь тут?       — Экспеллиармус! — крикнула я и палочка Гарри тут же вылетела из его рук и покатилась по полу.       — Пять очков Слизерину, — усмехнулся парень, подняв свою палочку. — Я знаю, что ты хорошо владеешь этим заклятием. Может, поможешь другим?       — Гарри, можно я уйду? — будто у профессора, отпрашивалась у Поттера я. — У меня болит голова, мне нужно прилечь.       Я соврала про головную боль, но мне и правда хотелось побыстрее свалить к себе в комнату.       — Да, конечно, — сразу же согласился «учитель». — Может, тебе что-то нужно?       — Лэсс, что с тобой? — ко мне торопливо подошёл Джордж.       Он, с озабоченностью в глазах, приобнял меня и ласково провёл пальцами по щеке.       — Температуры нет? — продолжая суетиться вокруг меня, Уизли прикоснулся губами к моему лбу.       Заметив, что некоторые из присутствующих обратили на нас внимание, у меня в голове будто что-то щёлкнуло.       — Зачем ты это делаешь?! — отталкивая от себя рыжеволосого парня, раздражённо зарычала я.       Теперь даже те, кто прежде не смотрел на нас, устремили в нашу сторону любопытные взгляды.       — Я не давала тебе своего согласия, — всё пуще распалялась я. — Почему ты ведёшь себя так, будто мы встречаемся?!       Уже крича это, я понимала, что не права. Джордж не заслуживал такого отношения и я очень, очень плохо с ним поступила. Но в тот момент меня просто взорвало. Как я могу заставить Малфоя поверить мне, если говорю одно, а на деле происходит другое? Я пытаюсь убедить его, что не встречаюсь с Уизли, а тот словно назло лезет ко мне на глазах у кучи народа. Да, Малфоя здесь нет, но где гарантия, что никто не расскажет ему об этом?       Взгляд Джорджа в момент погрустнел. Все, кто наблюдал эту сцену, с сочувствием поглядывали на парня, и только Фред с осуждением косился на меня. Я резко развернулась в сторону выхода и торопливо, с психом покинула комнату.       Молодец, Лацерта. Давай, рассорься со всеми друзьями, обидь людей, которые всё лето вытаскивали тебя из депрессии, хули нет-то. Я злилась. Злилась на Джорджа, злилась на два десятка любопытных рож, которые вообще не должны были этого увидеть, на себя. На себя я злилась сильнее всего. Не нужно было так поступать с Джорджем. Дрянь я, а не друг.       Я лежала на кровати и смотрела в потолок, планируя весь оставшийся вечер ненавидеть себя, когда в комнату постучали. Одна из моих соседок открыла дверь.       — Дамы, добрый вечер.       Услышав знакомый голос, я перевела взгляд. На пороге стоял Блейз с какой-то бутылкой в руке. Лица моих соседок расплылись в улыбках.       — Надеюсь, наша договорённость в силе? — обратился к ним парень, проходя в комнату.       Те с гнусными ухмылками тут же принялись собирать какие-то вещи и заторопились к выходу.       — Будешь должен, Забини, — проходя мимо мулата, отозвались девушки, и парень со всей присущей ему галантностью поцеловал руку каждой из них.       Я, сидя на кровати, с любопытством наблюдала за этой сценой.       — Что происходит? — недоумевающе спросила я, когда дверь комнаты закрылась с той стороны.       — Твои соседки — такие милые барышни, — улыбался во весь рот Блейз, присаживаясь на мою кровать. — Мы с ними договорились, что сегодня вечером они потусят в гостиной, пока мы с тобой будем залечивать твои раны.       Парень, тряся бутылкой, побулькал её содержимым.       — Стаканы тащи.       — Какие ещё раны? — разглядев, что в руках у Блейза находится бутылка виски, я встала и принесла стаканы.       — Полагаю те, что оставил Малфой, — ответил Забини, скручивая с бутылки пробку.       Я промолчала, наблюдая, как жидкость янтарного цвета разливается по стеклянному сосуду.       — И что ты теперь им должен? — поинтересовалась я, принимая из рук слизеринца стакан с напитком.       — В следующий поход в Хогсмид я должен буду купить им в Сладком королевстве всё, что они пожелают, — Блейз наполнил свой бокал и поставил бутылку на тумбочку.       — И зачем такие жертвы? — я спрятала усмешку в стакане, отпивая обжигающий горло напиток.       Тепло, исходя из желудка, разошлось по телу.       — Так что у вас произошло? — приступил к сути Забини, сделав маленький глоток виски. — Я так старался, чтобы всё получилось.       — В смысле ты старался? Чтобы что получилось? — мои брови поползли вверх. Я не могла взять в толк, о чём говорит Блейз.       — Я позвал тебя с нами играть, — парень полуприлёг на кровать, подложив под локоть подушку. — Специально задал вопрос про Уизли, чтобы ты, конечно, ответила, что не встречаешься с ним, и чтобы твой блондинчик услышал это.       Вот же прощелыга. Признаться, я догадывалась, что этот вопрос неспроста был задан мне, но я и подумать не могла, что там был целый план.       — Кто предложил сыграть в «Семь минут»? Я, — улыбка на лице парня теперь казалась мне какой-то коварной.       — Ну и что? Бутылка могла показать на кого угодно, — мне до конца не верилось, что всё было подстроено.       — А ты думаешь, бутылка сама указала на тебя после Малфоя? — Блейз, сдержав смешок, глотнул виски.       — Хочешь сказать, что это ты сделал так, чтобы бутылка показала на меня? — с подозрением прищурилась я. — И типа ты специально всё подстроил, чтобы мы с Малфоем остались наедине? Как бы вынужденно, потому что по своей воле он точно бы не полез со мной в шкаф.       — Бинго, Блэки, — подтвердил мои догадки парень.       От таких откровений у меня загудело в голове. Я даже потрогала свой лоб, чтобы узнать, не поднялась ли и вправду моя температура.       — Но, как я понимаю, мои старания оказались тщетны? — с лёгкой толикой разочарования протянул Блейз. — Этот мудак всё испортил, да?       Я усмехнулась.       — Зачем тебе всё это было нужно? — я пыталась понять его мотивы. — Зачем ты замутил эту многоходовку?       — Чтобы вас помирить, очевидно же, — мулат посмотрел на меня, как на глупую.       Я даже представить себе не могла, что друг Малфоя станет меня с ним мирить. Блейз оказался ещё лучше, чем я о нём думала.       Наши стаканы почти опустели и парень подлил нам ещё виски. Но второй стакан этой дряни в чистом виде мне было не осилить, поэтому я отправила Забини на кухню к эльфам, чтобы выпросить у них какой-нибудь лимонад. Позже, разбавив виски колой, мы вернулись к прежней теме.       — Так что было-то вообще? Ну, избегая, конечно, постельных сцен, — Блейз изо всех сил постарался сдержать улыбку, но у него всё же не вышло.       — С чего ты взял, что… А, Малфой рассказал? — предположила я.       — Если бы он мне что-то рассказал, я бы не спрашивал у тебя, — резонно подметил Забини. — Он вообще сказал, что не будет со мной разговаривать, пока я общаюсь с тобой. Типа я предатель. Но это он повыёбывался, конечно. Разговаривать ему со мной приходится. Только вот о том, что касается тебя, он и впрямь больше со мной не говорит.       — Больше? Значит, раньше говорил?       — Ох, Блэки, — тяжело вздохнул Блейз. — Я всё лето только и делал, что слушал его нытьё — «Блэк то, Блэк сё». Да я твою фамилию слышал чаще, чем своё имя.       Я молчала, только удивлённо хлопая ресницами. Мне хотелось как можно больше узнать про это.       — Мы часто собирались, чтобы выпить, повеселиться, — Забини достал из-за пазухи сигарету и принялся крутить её в пальцах. — Но весело было лишь до тех пор, пока он не напивался. А потом начиналось наматывание соплей на кулак. Я заебался слушать, какая ты стерва и как он тебя ненавидит.       — Он мне так вчера и сказал, что ненавидит меня, — я опустила глаза, чтобы спрятать свой грустный взгляд.       — Пиздобол, — засмеялся Блейз. — Он тебя до сих пор любит. Точно тебе говорю, можешь даже не сомневаться. Идём в туалет, покурим.       Я была бесконечно счастлива услышать от Блейза о том, что Малфой меня любит. И хоть нельзя было знать наверняка, что он не ошибается, всё же его рассказ снова подарил мне маленькую частичку надежды, которая, как я думала, утрачена навсегда.       — Я решил помочь вам помириться, потому что меня заебала его грустная бесцветная рожа, — мулат выпускал изо рта кольца дыма.       — По нему не скажешь, что он грустит.       — Ну конечно, легко разыгрывать равнодушие на людях. А вот возвращаясь вечером в комнату, особенно после того, как весь день наблюдал тебя в классе, изображать безразличие уже не так просто. Поверь мне, я знаю его давно, и на моей памяти такой печальной мины у Малфоя прежде никогда не было.       Не могу поверить. Значит, он всё-таки любит меня? Злится, не понимает, не верит, но… любит?       Казалось, в этот момент в моей душе будто расцвёл целый сад ярко-красных камелий. Мир вокруг снова наполнился красками. Он любит меня. Значит, я просто обязана всё исправить.       Мы вернулись в комнату и снова наполнили наши стаканы янтарной жидкостью.       — Я тебе всё рассказал, теперь твоя очередь, — доливая в мой бокал колу, сказал Блейз.       Я в общих чертах поведала другу о том, что произошло вчера.       — Он сказал, что ненавидит меня и что больше никогда не поверит мне, — закончила я свой рассказ. — Так что теперь даже не знаю, как доказать ему, что сейчас я не лгу.       — Его можно понять, — отозвался Забини, внимательно выслушав меня. — Ты тогда такого наговорила… Слушай, я не могу не спросить. В чём всё-таки причина твоего поступка? Раз ты любишь его, зачем тогда бросила?       — Можно вначале я спрошу? — я встала с кровати, чтобы размять затёкшие ноги, но когда меня пошатнуло, я поняла, что уже пьяна и тут же опустилась обратно на кровать. — Ты вот взялся нас с Малфоем мирить. Но откуда тебе было знать, что я этого хотела? С чего ты решил, что я до сих пор люблю его?       — Почему ты считаешь, что вокруг одни идиоты, которые ничего не замечают? — парировал Блейз, снимая с себя галстук и расстёгивая верхние пуговицы рубашки. — Думаешь, никто не замечает, что ты смотришь на него, как гоблин на золотой галлеон?       Это сравнение насмешило меня.       — Неужели это так заметно?       — Да, особенно когда долго смотришь, у тебя тогда ещё слюна начинает течь, — рассмеялся Забини. — Так ты не ответишь, почему сама себя загнала в угол и теперь не знаешь, как выбраться? — он напомнил мне про свой вопрос, давать ответ на который я старательно избегала.       — Я не могу сказать тебе причину, — проговорила я уже заплетающимся языком. — Но, поверь мне, причина была. И сейчас есть. Но я всё равно хочу его вернуть, потому что люблю. Блейз, я так сильно его люблю, — виски говорил во мне всё громче.       — Завидую Малфою, — немного грустно улыбнулся парень, наблюдая, как я заламываю руки. — Его любит такая хорошая девушка. А он ещё морозится, идиот. Если бы меня кто-нибудь любил так же сильно…       — Разве тебя никто не любит? — я с недоверием посмотрела на друга. — Ты ни с кем не встречаешься? Почему?       — Пока не нашлась та самая, — его нетрезвый взгляд стал задумчиво-печальным.       — Я думала, у тебя много девушек, — я, прислонившись к грядушке спиной, вытянула ноги, мои пальцы слегка касались ноги Блейза. — Ты всё время говоришь про девок, секс и всё такое.       — Это просто шутки, Блэки, — парень погладил мои щиколотки. — Это не значит, что мне не хотелось бы настоящих, долгих отношений.       — У меня их тоже нет, — невесело улыбнулась я.       — Но ты любишь и не сдаёшься, и это заслуживает уважения, — подбадривал меня слизеринец.       — Один раз уже сдалась, — напомнила ему и заодно себе я. — До сих пор жалею.       — Ты же осознала свою ошибку и теперь пытаешься всё исправить. Это дорого стоит.       Допив бутылку виски, мы с Блейзом прощались на пороге. От алкоголя у меня развязался язык, поэтому я, пользуясь случаем, решила уточнить у парня один момент.       — Знаешь, мне тут птичка начирикала, — чтобы устоять на ногах, мне приходилось держаться за стену. — Что ты на самом деле не дружишь со мной, а просто общаешься, чтобы затащить в постель.       Блейз понимающе кивнул.       — Догадываюсь, что за птичка, клювик бы ей сломать. Ну и что дальше?       — Хочу понять, правда ли это, — прищурив один глаз, я смотрела на парня.       — А сама как думаешь? — улыбаясь, спросил Забини.       — Думаю, что птичка пиздит.       — Что если я скажу тебе, что эта птичка отчасти права?       Я перестала щуриться и с удивлением уставилась на мулата.       — Слушай, если бы ты мне предложила… ну, так сказать, получше узнать твой внутренний мир…       — Чего? — смеясь, возмутилась я.       — Да подожди ты, — Забини, было пошатнувшись, снова поймал равновесие. — Так вот, если бы ты мне это предложила, я бы точно не отказался. Но теперь скажи мне, я сам тебе такое предложил? Или, может, я хоть как-то намекнул тебе, что хочу этого? Ещё с прошлого года между прочим, — последнюю фразу он сказал вскользь, но я всё равно услышала это.       — Нет, — уверенно ответила я.       — Тогда как то, что я хотел бы переспать с тобой, мешает мне с тобой дружить? Никак, — не дожидаясь моего ответа, резюмировал Блейз. — Ты мне нравишься, Чёрная Ящерица, — он протянул руку и погладил меня по волосам. — Я бы хотел помочь своему другу не проебать тебя.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.