Я вернусь, и не раз!

R
Завершён
1533
1
автор
DevuwkaIzAdaZd бета
Размер:
142 страницы, 45 868 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1533 Нравится 215 Отзывы 736 В сборник

Двадцать Четвёртая Часть — Поцелуй

Настройки
Примечания:

Глаза напротив:

Твоя рука в моей руке,

Чужое сердце в унисон с моим забьётся.

Глаза в глаза, лихие огоньки горят.

Один лишь воздух делим мы с тобою.

{Автор — .MoOn BiRd.}

      — Уух! Наконец-то дома! — скинув на пол багаж и мантию и потянувшись, пробормотал Гарольд. Тут же перед парнем появился домовик. И, обведя беспорядок недовольным взглядом, почтительно поклонился и поприветствовал: — С возвращением, Хозяин. — Привет, Кричер, Бабушка не занята? — спросил Гарольд, двинувшись в сторону гостиной. — Как будто я могу быть чем-то занята, — тут же донёсся до него насмешливый голос Вальпурги Блэк. — Бабушка Вал! Мы дома, — радостно сказал Гарольд, остановившись прямиком перед портретом. — Я рада, рада, — отмахнувшись, ответила Вальбурга. — Ты к нам надолго? Где Луна? — Я на всё лето, Луна приедет позже. — улыбнувшись, ответил Гарольд. — Я приехал с Томом, и возможно он задержится. — И что это должно значить? — спросил Том, материализовавшись у Гарольда за спиной. — Секрет! — обернувшись и прислонив указательный палец к губам, ответил Гарольд. Том на это недовольно фыркнул и, повернувшись к живой картине, поприветствовал старую подругу. — Приветствую, Вальпурга, ты явно постарела с нашей последней встречи, — с улыбкой сказал Том. — А ты всё тот же нахальный мальчишка, ничего не меняется, — отразив выражение лица Тома, ответила Вальпурга. Два нахальных взгляда встретились, прожигая друг друга. Но спустя тридцать секунд оба рассмеялись. А Гарольд стоял в немом шоке, но тут же начал хихикать. Эта ситуация показалась парню слишком забавной. — Кхм. Прошу прощения, — всё ещё подхихикивая, извинился Гарольд, заметив на себе взгляды. — Хм, спину ровнее, Регент, —с улыбкой сказала Леди Блэк, глядя на Гарольда. — Так точно, Леди Блэк, — ответил ей Гарольд в шуточной манере и отдал честь по-военному. Том, наблюдавший за этим с нежной улыбкой, только посмеивался, пока его внимание не попыталась привлечь Вальпурга. — Как же так получилось, что ты так молодо выглядишь? Да ещё и кажешься адекватным? — спросила нарисованная Леди, разглядывая старого друга со своего портрета. — Бабушка, это не Волан-де-Морт, — наконец успокоившись, ответил за друга парень. Вальпурга лишь недоумённо приподняла бровь, а Гарольд попытался объяснить ей. — Этот Том был запечатан более пятидесяти лет в Артефакте. Тот Волан-де-Морт, который жил всё это время, сейчас в более вменяемом состоянии и скорее всего в Малфой-Меноре. — Вот оно как, — задумчиво ответила Вальпурга и погрузилась в свои глубокие размышления. Посмотрев на это пару минут и не дождавшись, пока Леди выйдет из своих размышлений, Гарольд побрёл к лестнице на второй этаж. — Пошли Том, она так на пару часов может засесть. Том, бросив последний взгляд на неподвижную Вальпургу, направился вслед за своим Воронёнком. Раньше он не показывался вот так вот, перед хозяйкой дома. Но ему было приятно вновь поболтать с давней подругой, пусть та и была только на портрете. Вместе они поднялись на второй этаж, и Гарольд направился в сторону своих покоев, которые по привычке будет делить с Томом. Раньше Том лишь изредка принимал облик на Гриммо 12 и то только по ночам. Да и в Хоге, они частенько делили кровать. — Кайф, — сладко протянул парень, плюхнувшись на кровать прямиком в одежде. «Благо хоть мантию скинул ещё в дверях», — подумал Том и, подойдя, сел рядом с Воронёнком. — Бабушка Вал отреагировала куда спокойнее, чем я думал, — лёжа на животе, Гарольд повернул голову в строну Тома. — Ещё не вечер, — спокойно ответил Том. — Я прекрасно помню её скверный характер. Блэковская кровь в ней просто кипела в её лучшие годы. — Я так-то тоже Блэк по крови, — спокойно сказал Гарольд и, забравшись на кровать с ногами, положил свою голову на колени Тома. Руки же обвили чужую талию. — А я о чём, ты можешь быть тем ещё бесёнком, — с ухмылкой ответил Том и потрепал длинные волосы Гарольда. — Ай! Яй! Понял-понял! — Нечего было издеваться, — с торжествующей улыбкой ответил Гарольд и перестал щипаться. — А я и не издевался, душа моя. Согласись, что ты можешь быть безумен и жесток, когда тебе это нужно, — спокойно сказал Том, убирая чёлку с красивого фарфорового лица. Ответить парню не дал внезапно появившийся в комнате Кричер. Оглядев представшую его взору картину, домовик лишь скривился, увидев Тома, и почтительно обратился к Регенту Рода. — Хозяин, прошу к столу, ужин подан. — А ты говорил не вечер, — усмехнулся Гарольд и, встав с кровати, направился на выход. Том поплёлся следом, намереваясь поговорить с Вальпургой, пока его Ворон ест.

* * *

— Ты же понимаешь, что, если с ним что-то случится, я лично найду способ тебя убить, Том! — яростно шипела на него Вальпурга. «Стоит признать, что разговор проходит куда лучше, чем я думал», — подумал Том, пока на него с картины кидали убийственный взгляд. — Успокойся, Вал, он для меня дороже жизни, — с полной уверенностью и непоколебимостью в голосе и глазах ответил юноша. — Очень на это надеюсь, — наконец сдавшись, ответила Леди Блэк. Как только Гарольд ушел ужинать, Том тут же направился к одному из многочисленных портретов Вальпурги. Помимо того, что Тому пришлось рассказать «Что» он такое, также пришлось рассказать и о знакомстве с Гарольдом. Некоторые вещи Вальпурга уже знала касательно Гарольда. Например, ей было известно о контракте со Смертью. Но, честно сказать, этот разговор утомил Тома. Но он добился мало-мальского одобрения Вальпурги.

* * *

Было уже за полночь, но Гарольду не спалось, и он решил завести разговор с Томом, что лежал рядом. — Через неделю будет полнолуние, можно будет провести ритуал воскрешения, — смотря прямиком в глаза напротив, сказал Гарольд. В полумраке ночной комнаты размытые края фигуры Тома почти не были видны. И он казался почти живым в лунном свете. — Да, думаю это возможно. Мы скопили достаточно магии. Хватило бы и на воскрешение Мерлина, — посмеиваясь, ответил Том. — Нужен он мне больно, — фыркнув, сказал Гарольд. — А… Я нужен? — как-то нерешительно спросил Том. Хоть они и были знакомы не первый год, Том до сих пор не понимал, зачем Гарольд ему помогает, и зачем он ему вообще нужен. Что-то такое отразилось в его взгляде, ведь дыхание Гарольда на мгновенье сбилось. — Что за бред! Конечно ты мне нужен, — возразил парень и придвинулся ближе. Дневник Тома, что до этого обнимал Гарольд, оказался между их телами. А сам Гарольд уткнулся лицом куда-то в шею Тома и чуть тише добавил: — Я буквально умер, чтобы сохранить тебя… — тихо и сконфуженно прошептал Гарольд в чужую шею. В этот момент Том понял, насколько он был глуп. Неважно по каким причинам он, Том, важен Воронёнку. Пока он будет нуждаться в нём, Том всегда будет рядом. Недолго думая, парень обнял своего Воронёнка, прижимая к себе. Чужие руки сцепились на рубашке, на спине Тома. — Прости, глупость сморозил, — уткнувшись в чужую макушку, сказал Том. — Угу, — так же тихо ответил Гарольд. Они были настолько близко, что дыхание Гарольда опаляло открытые ключицы Тома. Нервно сглотнув, парень облизал пересохшие губы. Мысли путались в голове и не собирались складываться во что-то осмысленное. Все они, мысли, были заняты ощущениями. Прохладные руки Тома располагались на его талии и затылке, притягивая неимоверно собственнически. Сейчас этот момент был не похож на другие их ночи, проведённые вместе, это было более интимно для обоих. Но никто не торопился отстраняться и прерывать это. — Хочу поскорее обнять тебя по- настоящему, — тихий и низкий голос раздался практически над ухом, заставляя Гарольда вздрогнуть от неожиданности. — Я т-тоже, — запнувшись и сглотнув вязкую слюну, ответил парень. Резко вдохнув побольше воздуха и быстро выдохнув, Гарольд приподнялся, оказавшись на одном уровне с Томом. Пронзительные синие глаза встретились с изумрудно-зелёными, искры, что пролетали между ними, можно было увидеть невооруженным взглядом. Собрав всю смелость которая только могла быть, Гарольд быстро приблизился к лицу Тома и почти целомудренно поцеловал его в губы. Так же быстро, как и поднялся, Гарольд опустился обратно и вновь, но уже весь красный как рак, уткнулся лицом в шею. — Спокойной ночи! — немного нервно сказал парень. И не увидел тот восторг и нежность, промелькнувшие в васильково-синих глазах. Объятья лишь усилились, прижимая свою душу ещё ближе. — Сладких снов, душа моя, — с нежной улыбкой проговорил Том и оставил поцелуй на макушке парня. Эту ночь они провели в объятьях друг друга и в счастливых чувствах.
Примечания:
1533 Нравится 215 Отзывы 736 В сборник
Отзывы (6)