***
Гарри поднял глаза и с надеждой уставился на открывающуюся дверь. Вот прямо сейчас он сможет поговорить с друзьями и отвлечься. Они расскажут ему, как провели свой день, а он, в свою очередь, пожалуется на свой. И всё его дурное настроение быстро бы улетучилось, стоило бы ему увязнуть в любви своих друзей, которые попытались бы его отвлечь и развеселить. Но его надежду разрушила колдосестра, которая еле стояла на ногах, будто дементор высосал из неё все силы. — Мистер Поттер, как ваше самочувствие? — устало поинтересовалась Мадам Помфри, стоило ей заметить, что её больной не спит. Она добрела до Гарри и принялась чарами изучать его жизненные показатели. — Я... Наконец-то выспался, — слабо улыбнувшись, ответил Гарри, но такой ответ не устроил Мадам Помфри, и она кинула на него недовольный взгляд. Гарри постарался, прислушаться к своим чувствам в теле и поспешно добавил. — Намного лучше. — Рада слышать, что ваше самочувствие улучшилось. И жизненные показатели стали намного стабильнее, чем было во время обеда, — Гарри, услышав её слова, тут же вскочил на пол, обрадовавшись, что так быстро поправился и сможет уйти подальше от этого места, но сильная рука на его плече и лёгкое головокружение остановили рвение гриффа. — Мистер Поттер, это не означает, что вы полностью здоровы. Вы только идёте на поправку, — она многозначительно выделила последнее слово и продолжила. — Это значит, что вам ещё какое-то время придётся побыть в больнице, чтобы я убедилась, что с вами всё в порядке. От понимания, что ему придётся ещё на некоторое время остаться в этом удушающем месте в одиночестве, даже на небольшой промежуток времени, мгновенно отозвалось тошнотой в горле. Грифф силой подавил это дурное чувство и тяжело сглотнул. — Я... Я понял, Мадам Помфри, — кивнул Герой и сел обратно на койку. — Я понимаю, что вы, мистер Поттер, самый последний человек в Хогвартсе, который хотел бы остаться в Больничном Крыле, но вам придётся здесь остаться на некоторое время, ради вашего же здоровья Ваши друзья могут приходить в любое время, чтобы проведать вас. Но не после отбоя. Не волнуйтесь, через пару дней вы сможете вернуться в свою башню, — закончив своё наставление, мадам Помфри тяжело выдохнула и направилась к своему столу. Она покачала в руке колбу с прозрачной зелёной жидкостью и, взмахнув палочкой, отправила её на тумбу рядом с кроватью Гарри. — Выпейте это за час до сна. И не бродите по школе. Гарри застыл, стоило ему услышать снова упоминание о каких-то походах по школе. Когда колдосестра ещё раз окинула Поттера внимательным взглядом, она кивнула своим мыслям и пожелала спокойной ночи, прежде чем покинуть комнату. Гарри тупо глядел в закрывшуюся дверь, пытаясь прийти к разумному выводу, но это занятием прервали его друзья. Влетевшие в комнату Гермиона и Рон и тут же двинулись к Поттеру. — Гарри! — радостно воскликнула Гермиона и кинулась в тёплые объятия друга, что крепко сжал её в ответ. Рон подлетел к ним следом, с силой обнял обоих и уткнулся в пушистые волосы девушки. — Рональд, ты нас так задушишь! — Да как тут после таких приключений держать себя в руках, Миона? — усмехнулся Рон, но всё-таки отпустил друзей и отошёл на пару футов. — Как ты себя чувствуешь, дружище? — Я чувствовал бы себя намного лучше, если бы мог быть где угодно, но не здесь, — тяжело выдохнул Гарри. Наклонив голову в бок и прокрутив разговоры после его пробуждения с Драко и мадам Помфри, Гарри решил поинтересоваться у друзей, о чём все говорят. — Что имела ввиду мадам Помфри, говоря, чтобы я больше не бродил по школе? Рон с Гермионой напряжённо переглянулись между собой. Рон покачал головой на немой вопрос Гермионы, и та перевела изучающий взгляд обратно на Героя. — Гарри, что именно ты помнишь после того, как мы оставили тебя в Больничном Крыле? — Я... — Поттер прищурился и попытался во всё ещё туманом сознании восстановить хронологию событий. — Я выпил зелье, что оставила мне мадам Помфри перед тем, как уйти, и заснул. После того, как я проснулся, я увидел Драко. Кстати говоря, где он? Я думал, он вернётся вместе с вами, раз вы его попросили проследить за мной, — неуверенно протянул Гарри и кинул ещё один взгляд, полный надежд, на дверь. — Сейчас не важно, что там происходит с Малфоем, — встревоженно прошептала Гермиона. — Гарри, ты и вправду не помнишь ничего до пробуждения? — Я рассказал вам всё, что помню. И нет, я точно могу сказать, что не помню, чтобы бродил по школе. — Это может быть побочным эффектом зелий? — тихо поинтересовался Рон. — Уверена, что об этом эффекте зелий нас бы проинформировала мадам Помфри, — Гермиона нахмурилась и всё-таки ответила на вопросительный взгляд Гарри и пересказала всю цепочку событий. — Не может быть, чтобы у меня из головы вылетело целое путешествие по школе, да ещё и в другой её конец! — сокрушенно вздохнул Гарри и запустил руку в свои волосы, нервно дёргая их. — Что происходит? Грейнджер лишь покачала головой на вопрос Поттера и кинула взволнованный взгляд на Рона. С самых младших курсов Гарри не любил секреты, которые скрывали от него. Особенно если они были связаны с ним. И это заговорщическое молчание его друзей вызывало внутреннее раздражение, из-за которого голос разума замолкал и давал место только нарастающей злости. — Нет уж, потрудитесь мне объяснить, в чём дело, — Гарри переводил недовольный взгляд с Гермионы и Рона и обратно, на что те лишь продолжали качать головой и молчать, будто съели слизняков, и рты их слиплись. — Хорошо, раз вы не собираетесь мне говорить, то я узнаю об этом у кого-нибудь другого. У Забини, например? Как я помню, он довольно разговорчивый, как и его подружка Паркинсон. — Гарри, прошу, дай нам немного времени и мы тебе всё расскажем, — осторожно обратилась к нему Гермиона и посмотрела на Рона. Тот пару секунд глупо хлопал глазами, смотря на девушку в ответ, и резко кивнул. — Да, дружище, дай нам время. Мы эээ... боимся раньше времени судить о том, что мы узнали. Пока мы не убедимся, что правы в... – Рон крутил пальцем в воздухе, пока пытался сообразить, какое слово ему подобрать. — В том, что обнаружили. Да. Вот. — Как я могу быть уверенным, что не узнаю обо всём самым последним? Видимо, тогда, когда мне снова придётся неожиданно столкнуться с "секретом", да? — Мы постраемся успеть к тому моменту всё тебе рассказать, прежде чем... Гарри, не переживай. То, что сейчас происходит не угрожает твоей жизни, — уверяла его Гермиона. — То, что это может угрожать моей жизни, меня не особо удивит, — устало выдохнул Гарри и провел рукой по растрепанным волосам. — Так.. Вам Драко сообщил, что я очнулся? — Ну, не совсем сообщил, а отправил нам письмо с кратким пересказом твоего состояния. И добавил кое-что интересное, — улыбаясь, ответила ему Гермиона и вытащила их кармана своей мантии чуть помятую бумагу и потрясла ею перед лицом Героя. Поттер, словно хищный зверь, впился глазами на письмо и не отводил взгляд. Руки так и чесались от желания узнать, что именно этот слизеринец написал о нём друзьям. Глупо? Да. Но такой прогресс в их отношениях, как общение с друзьями друг друга — это уже огромный шаг. — И ты же мне его отдашь прочитать? Да, Герми? — протягивая руку, спросил Гарри. — Конечно, Гарри, — ответила Грейнджер. Она резко отшатнулась и отошла на пару шагов, оставляя руку Поттера висеть в воздухе. — Но, — она сделала многозначительную паузу. — Тебе придётся кое-что сделать, прежде чем я смогу тебе его отдать. Герой на это страдальчески закатил глаза, но кивнул, принимая правила игры. — Всё очень просто. Ты — обещаешь мне, что будешь ждать, когда мы со всем разберёмся и решим проблему, а я — после этого отдам тебе это письмо. Как тебе такие условия? Ты мне услугу, а я тебе письмо. Думаю, что всё довольно честно. — Герми, ты, по-моему, слишком много времени проводишь со слизеринцами, — усмехнулся Гарри. — Вон уже их грязными методами пользуешься. — Это, Гарри, — Гермиона снова потрясла письмом и спрятала его в карман мантии. — Называется сделка и это вовсе не по-слизерински. Вот ваши ставки на спор да, но только не сделки. — Понял я, понял, — отмахнулся Гарри и посмотрел на затихшего Рона. — А ты чего такой молчаливый? Рон на это натянуто улыбнулся и пожал плечами. И чуть хрипловатым голосом ответил : — Задумался. Гарри на это вопросительно уставился на друга. Слишком это... Необычное состояние для его Рона. — Ладно, раз не хочешь говорить сейчас, то поговорим об этом позже, — сокрушенно вздохнул Гарри. Рон на это благодарно улыбнулся и без лишних слов поцеловал в макушку свою девушку и молниеносно двинулся на выход. — Рональд, стой, ты чт.. — Потом поговорим, Миона. Я тебе всё объясню, — кинул на последок тот и скрылся под тихим скрежетом двери в коридоре. — Он какой-то странный, — заметил Поттер и перевёл заинтересованный взгляд на девушку. Грейнджер стояла как статуя. Не шевелясь и уставившись в одну точку. Спустя пару тщетных попыток достучаться до затуманенного разума гриффиндорки, Гарри всё-таки удаётся привлечь её внимание. — Хотя тут один страннее другого, — выдохнул герой и покачал головой. — Просто... Он такой после твоих поисков. — Значит, это как-то связанно с Блейзом? — Значит, то значит. Но я ума не приложу чем именно. — Ну ничего себе, — театрально воскликнул Гарри и приложил две руки ко рту, и поднял брови так высоко, что они пропали от взора в гуще непослушных Поттеровских волос. — Если сама Гермиона Грейнджер не знает ответа, то подавно никто другой не сможет ответить на столь.... — Да поняла я, балда, — усмехнулась Гермиона и щёлкнула гриффиндорца по лбу. Тот удивлённо ойкнул и поднёс холодную ладонь к горящему месту. — Эй! — Прости, но ты меня слишком много отвлекаешь, — невинно улыбнулась девушка и достала из сумки на своём плече огромный фолиант и вручила герою в руки. — Это чтобы ты не заскучал. Гарри перевёл страдальческий взгляд на то, что и книгой сложно было назвать. Это точно орудие для убийства и только. — «Защита и борьба с воздействием артефактов на разум»? Что-то я не припоминаю такого в школьной программе. Гермиона? — Прошу тебя, пока ты будешь в Больничном крыле, будь добр, изучи всё, что успеешь. Мы тебя с Роном навестим завтра утром, — пока Гарри с интересом разглядывал содержимое первых страниц книги, Гермиона осторожно отходила всё дальше от его койки. Поттер заметил отсутствие подруги лишь только когда она уже оказалась у выхода. — Не скучай, Гарри. — Гермиона, стоять! — отчаянно воскликнул Гарри, но было уже поздно. Дверь с глухим стуком закрылась, оставляя героя на эту долгую ночь в одиночестве. Дрожащей рукой Поттер провел по волосам и схватился за парочку локонов на затылке. — Черт-черт-черт... Да я бы согласился даже на компанию с таким едким Драко с младших курсов, чем совсем без никого... — отчаянно выдохнул Гарри. Гриффиндорец обнял свои ноги и, положив подбородок на колени, уставился на темень на улице и утонул в мире своих мыслей, дабы не сойти с ума от осознания, где он находится. Когда тело уже затекло, Гарри откинулся обратно на подушку. Боль прошибла в правом боку, и только сейчас он вспомнил и книге. Точно. Книга. — Что ж, буду считать это как мелкую подсказку, — задумчиво заметил Поттер, и под слабым светом от волшебной палочки он принялся изучать содержимое книги.***
— Мистер Поттер, — недовольно шикнула колдосестра на Гарри, что не мог заставить себя спокойно сидеть. Ноги так и рвались унести его куда подальше от этого места. Только от вида белых стен и запаха целительных трав голова трещала по швам. — Я отпущу вас, как только вы ответите мне на пару вопросов о вашем самочувствии. Гарри активно закивал, и мадам Помфри достала прытко пишущее перо, что уже стало что-то строчить в бланке больного. — Начнём с вашего общего состояния. Вы хорошо себя чувствуете? — Так, будто выспался на годы вперёд. — Хорошо, — задумчиво протянула мадам Помфри и внимательно осмотрела лицо гриффиндорца. — Именно поэтому у вас такие огромные мешки под глазами, мистер Поттер? Гарри притих и отвёл смущенный взгляд в сторону. — Я... — он через силу сглотнул ком в горле. — Зелья и вправду работали... Но ровно на полночи. Дальше, сколько бы я не пытался заснуть, меня всё время будили кошмары до самого утра. Я не решался повышать дозу зелий самостоятельно. — Видимо, вы и не могли решиться на то, чтобы сообщить мне об этом, — она тяжело выдохнула и устало потерла глаза. — Нет, мистер Поттер, вы не не решались мне сообщить об этом, вы осознанно скрывали от меня сей факт. Я подозреваю, какие цели вы преследовали, но этим вы сделали хуже только себе. Колдосестра отошла к своему столу и принялась трясти прозрачные жидкости, параллельно записывая что-то на листе своего пожелтевшего блокнота. Глаза Гарри так и слипались от такого томительного ожидания и слежкой за монотонными действиями колдосестры. Лишь бешено стучащее сердце, что отдавалось дробью в ушах, не давало отключиться. — Подозреваю, что ваше сознание даже с зельями не даёт вам полностью отключиться и дополнительно накидывает кошмары из-за... тяжёлых воспоминаний. Признаюсь, я надеялась, что всё-таки травма будет не настолько глубокая, и что вы смогли бы пройти спокойно реабилитацию под моим наблюдением здесь. Но раз это не принесло никаких плодов, то нам придётся поступить по-другому. — По-другому? — тут же взбодрившись и отогнав всю сонливость, поинтересовался Гарри. — Верно. Как давно вы занимались какими-либо физическими нагрузками, мистер Поттер? — Эээ... Неделю назад или больше мы с Дра... Малфоем играли в квиддич. — И вы смогли в тот день выспаться? Гарри почесал голову, вспоминая тот день, и покачал головой. — Честно говоря, я не смог уснуть в тот день из-за... В общем, из-за некоторых событий накануне я и вовсе забыл о сне на целую ночь. Конечно, потом я спал как убитый всю ночь без кошмаров. — Тогда поступим так... — начала мадам Помфри, и после часа объяснений каждого пункта лечения и перечисления побочных эффектов зелий, она всё-таки отпустила героя. — Я жду вас на следующей неделе на приём после ужина. Но если что-то случится до приёма, то вы немедленно должны явиться ко мне. — Я всё понял! — радостно заулыбался Гарри и вздохнул полной грудью, стоило ему выйти из этого жуткого места. Свобода. От этого осознания мелкая дрожь пробежала по коже. Немного отойдя от больничного крыла, прямо перед собой он увидел того, о ком думал все эти дни. — Поттер? — удивлённо спросил Малфой и кинул быстрый взгляд на лицо Поттера. Он сжал губы в тонкую полоску и нахмурился. — Это больничное крыло или что? Почему ты выглядишь так, будто... Но Гарри не дал ему договорить. Он молниеносно сократил расстояние между ними и вцепился мёртвой хваткой в худое тело. Стоило ему уткнуться в шею Драко и почуять запах его терпкого одеколона, и всё ушло на второй план. Этот скользкий, ползучий гад и весточки ни одной не прислал за все эти дни, что пролежал Гарри в Больничном крыле. Стоило ли говорить о том, что Малфой больше не появлялся в палате? — Заткнись, Драко. И без твоих едких замечаний знаю, как дерьмово выгляжу. Просто не открывай рот хотя бы пару минут и потом можешь высказать всё, что думаешь. Я тебя даже не буду перебивать. — Раз даже сам Гарри Поттер предлагает такое, то я не в праве отказываться от такого предложения, — усмехнулся Драко и зарылся одной рукой в чужие волосы. — Но не больше минуты. Иначе одними ругательствами ты не отделаешься. — Ты слишком просто согласился, — неразборчиво пробурчал Гарри во впадину между шеей и плечом. — Потому что сейчас мне это самому экстренно необходимо, — прошептал Драко в волосы гриффа и сам мелко задрожал в чужих руках. Это тепло. Как же ему будет его чертовски не хватать.