Признайся портрету как ты хочешь Поттера

NC-17
В процессе
256
автор
hv.madds соавтор
ikoltys бета
Clare_ гамма
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 59 295 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
256 Нравится 100 Отзывы 75 В сборник

Глава 11 : Прошлое, что преследует по сей день

Настройки
      Идя под сильным пеклом осеннего солнца, они добрались до озера и без сил рухнули у самого его края. Забини стащил с себя обувь и носки, чтобы окунуть ноги в освeжающую прохладу Чёрного озера.       — Я не буду тебя спасать, если какая-нибудь морская тварь решит, что твои ноги отличный деликатес и утащит с собой на дно, — сев чуть поодаль сзади от Блейза, устало буркнул Рон и растегнул пару верхних пуговиц на своей рубашке.       — Если я умру и стану призраком, то готовься к тому, что в душе ты спокойно не подрочишь. Я буду следить за тобой сутки напролёт, пока ты не согласишься, что пушки Педдл — отстой, — усмехаясь, ответил ему Блейз и лёг на спину, положив руки под голову.       — Видимо, стоит начать привыкать к зрителям, — в тон ответил ему Рон, на что получил от своей девушки удар толстым свитком по голове.       — Мальчики, свои фетиши будете обсуждать в следующий раз, — ухмыляясь, вклинилась в разговор Панси и села рядом с Блейзом, спиной к Чёрному озеру. Аккуратно поправив подол своей юбки, она терпеливо ждала, когда Гермиона опустится рядом с Роном, чтобы начать разговор.       — Думаю, стоит начать с вопроса, который меня волнует в данный момент больше всего. Хотя оба мои вопроса будут касаться Гарри, но от ответа на один из них мне сейчас будет намного спокойнее, ведь...       — Стоять, Гермиона, — поднимая руку, прервала её Панси. И направив на неё указательный палец, спокойно продолжила. — Когда ты волнуешься, то сразу начинаешь говорить кучу всего, что не касается дела. Давай сразу к сути, а то, зная твою начитанность, ты будешь ходить вокруг да около настолько долго, пока язык не отвалится.       Стоило Гермионе услышать укор за её многословие и бессвязные мысли из-за волнения, как она медленно выдохнула, прокручивая в голове, что ей следует сказать.       — Ох, да, простите! Я... Сложно держать себя в руках, когда твой лучший друг снова подвергает себя опасности, а ты не можешь ему должным образом помочь, — Рон сжал плечо девушки, в знак поддержки и она продолжила более уверенным тоном. — Думаю, стоит начать наш разговор с ситуации в Большом Зале. Рон говорил, что ты уже видел тот кулон, что висел у той ученицы из пуффендуя, Блейз. Если ты не помнишь о нём больше, чем рассказал тогда, то можешь мне сказать, в каком это было фолианте, и я сама поищу информацию...       — Заучка, успокойся. Не помни я о нём, то и не стал бы заикаться тогда. Описание этого кулона было настолько увлекательным, что я запомнил каждое слово о нём, — усмехаясь, ответил Забини. — Честно, попади он мне в руки, я бы тоже был не против им воспользоваться. Столько возможностей с ним открывается...       — Даже не хочу представлять про какие именно возможности ты говоришь, — усмехаясь, заметила Панси. — Рассказывай уже о кулоне. Ты меня заинтриговал.       Блейз нахмурился и принялся освежать в памяти строки из тяжёлого учебника, который он возненавидел всей душой, когда его пришлось штудировать вдоль и поперёк для написания огромного развёрнутого эссе в наказание за "мелкую" шалость. Ну, или так ему казалось. Потом он сильно пожалел, что так глупо попался. А именно из-за неугомонного шумного призрака, что так некстати парил в той части замка именно в тот момент.       — Я правда его давно читал...       — Неужели ты про тот случай, когда тебя поймали из-за Пивза? — усмехаясь, спросила Панси и прикрыла глаза. — Как сейчас помню, как ты влетел в гостиную и, потеряв равновесие, грохнулся вместе с книгой. Надо же было видеть его лицо! Он ещё никогда не выглядел так грозно, как тогда.       — Точно, — расстягивая слово, кивнул Блейз. И нарочито мягким голосом продолжил. — Спасибо, что напомнила. И ещё, именно в тот день ты рассталась с каким-то парнем на курс младше. Как я мог забыть.       — Какая у тебя хорошая память, дорогой. Может, ещё вспомнишь за что именно тебя наказали?       Блейз резко сел и ,нахмурившись, уставился на Панси. Та лишь беззаботно пожала плечами и посмотрела на ничего не понимающих гриффов, что с любопытством переводили взгляд то на неё, то на мулата.       — Простите, но ваши любопытные носы я не в силах удовлетворить. Можете потом у Блейзи поинтересоваться об этой истории, если он, конечно, захочет рассказать, — скучающий тоном ответила им Панси, на что Гермиона огорчённо вздохнула и достала свой блокнот с пером, сделав пару быстрых заметок, вернула на место в сумку. Рон озадаченно уставился на напряженную спину Забини. Отчего-то он был не в силах вымолвить и слова. Шестое чувство ему подсказывало, что в этой истории хорошего конца точно нет.       — Так... О чём я там говорил? — хриплым голосом спросил Блейз, наконец отойдя от колющих давно ноющее сердце воспоминаний. И громко прокашлявшись пару раз, продолжил. — Точно, тот дурацкий кулон. А он то весьма интересная вещица. Сколько бы галлеонов я смог выручить на его продаже... Чего так уставились на меня? Я не просто так заговорил о его цене.       Панси недовольно уставилась на Забини, на что тот улыбнулся и бодро продолжил :       — Не стоит с таким недоворием относиться к моим словам. Этот кулон не обычная безделушка, а довольно мощный артефакт с огромной предысторией. И можете спокойно выдохнуть, я её не помню, так что обойдётесь описанием его работы. Как там его... — он покосился на своё отражение в воде, и воспоминания тут же всплыли в его голове. — Точно. Человек, носящий этот кулон, в глазах других будет подходить под их стандарты идеальной внешности.       — Стандарты идеальной внешности? — не неверяще переспросила Гермиона.       — Представь, что у тебя есть какой-то определённый типаж в парнях, и носитель этого кулона визуально для тебя становится привлекательным, принимая облик подходящий, под твои запросы.       – Но она... Никак не подходила. Я бы вообще сказала, что она выглядела как обычная студентка, без каких-либо примечательных черт. Ты уверен, что правильно помнишь, как работает кулон? Может я всё таки сама поищу...       Блейз обиженно цокнул, повернулся к Гермионе и недовольно на неё покосился. От чего девушка покраснела и перевела взгляд на напряжённого Рона.       — Вот не умеете вы, гриффы, слушать, — пробурчал Блейз. — Вечно перебиваете меня, вместо того, чтобы выслушать и понять, что...       — Всё, что сказал Забини правда. Та девушка и вправду выглядела так... будто вылезла из моих фантазий в подростковый период, — Рон виновато улыбнулся, когда Гермиона насупилась и отвернулась от него. — Миона, ты же знаешь, что я не променяю тебя ни на кого другого. Но теперь мы уверены, что он работает.       — Так вот оно что, — протянула Панси и закусила губу. — Кулон и вправду работает. Можешь не сомневаться, Гермиона.       — Почему вы все это видели, кроме меня? — Гермиона перевела взгляд на каждого из присутствующих. Работа этого кулона не поддавалась никакой логике, если, конечно, она там была.       — Не кипишуй, Гермиона, не одна ты не видела, — ответил ей, улыбающийся Блейз. — Но мы поверим словам этих двоих.       — Да мы даже не понимаем, как он работает! По какому принципу он выбирает? Почему одни это видят, а другие нет, — не унимаясь, продолжила Грейнджер и принялась нервно накручивать прядь своих кудрявых волос на палец.       — Думаю, позже ты поймёшь, — отмахнулся Блейз. — А теперь перейдём к самой интересной его части. Владелец кулона способен одурманить голову жертвы настолько сильно, что он будет за ним бегать точно также, как Рон за профессорами, чтобы исправить табель успеваемости.       — Эй!       — Не злись. Я просто привёл такой пример, чтобы до всех дошло. Так о чем я. Это что-то типа любовного зелья, но они работают по-разному. Когда жертва поддаётся чарам любовного зелья, то она мгновенно влюбляется. А вот кулон работает по-другому. По жертве не сразу можно понять, что это любовные чары, ведь всё это происходит постепенно. Сначала из-за чар жертва только ищет глазами владельца кулона, потом начинает искать возможности встретиться. Следом вечные разговоры о носителе кулона. Ну и, собственно, всё, что присуще влюблённым дуракам, идёт дальше. Пока не дойдёт до признаний в любви и подобной любовной чуши. После этого довольно сложно будет снять действие чар, так что нам следует этим заняться уже сейчас. Но согласитесь, что это довольно удобно сделано, чтобы окружающие не поняли и посчитали, что всё это правда.       — Ты рассказал Драко о кулоне? — поинтересовалась Гермиона и снова достала свой блокнот, чтобы сделать пару быстрых заметок.       — Поверь, если бы я ему об этом рассказал, то тут бы не сидел, а пошёл принимать ставки на победителя в волшебной дуэли.       — Да... Наверное, ты прав, — Гермиона чувствовала себя, как на иголках, не понимая, откуда взялась эта накатывающая паника. Она перевела взгляд на Блейза и, смотря ему прямо в глаза, осторожно поинтересовалась. — Так как снять действие чар кулона?       С лица Блейза резко ушло всё веселье.       — Проблема в том, что я так и не смог найти информацию, как снять чары.       — Хочешь сказать, что в той книге не упоминалось ни одно контрзаклятие или рецепт зелья? — Гермиона с ускользающей надеждой уставилась на Блейза. Внутри она надеялась, что он скажет, что не о чем беспокоиться и что он пошутил. Но эта глупая надежда рассыпалась на мельчайшие кусочки, видя эту извиняющуюся улыбку мулата.       — Как бы не хотелось этого признавать, но да. Это довольно странно, не находите? Ведь в каждом учебнике в конце, будь то зелье или магический артефакт, имеется примечание, как снять их действие.       Рон поднёс ладони к лицу и обречённо замычал :       — Снова мы во что-то вляпались. И так каждый год, книзл его подери.       — Подожди, сейчас мы подробнее узнаем, в каком мы дерьме, — усмехаясь, заметила Панси и указала на патронус мадам Пофмри, что оказался в центре их импровизированного круга.       — Грейнджер и Уизли, немедленно явитесь в Больничное крыло. Дело касается Поттера, — серьёзным тоном отрапортовал патронус и растворился в воздухе дымкой.       — Мне кажется, нам стоит пойти с вами, — нахмурившись, сказала Панси и первая поднялась с травы. Следом за ней спокойно поднялся Блейз и сразу направился в сторону замка. Обеспокоенные гриффиндорцы, отойдя от мыслей, что могло случиться с их другом, мгновенно подскочили и побежали за слизеринцами.

***

      Рон и Гермиона чуть не вышибли дверь в Больничном крыле, когда приложили больше усилий, чем требовалось, чтобы открыть её. Мадам Помфри стояла около своего стола, заваленного кипой бумаг, кучей пробирок и различными фолиантами в кожаной обложке.       Она сжала губы в тонкую полоску и посмотрела за спину гриффиндорцев, за которыми стояли скучающие слизеринцы.       — Хорошо, что вас так много... — неуверенно начала Мадам Помфри. — Что с ним случилось? — Гермиона обвела взглядом комнату, но ни на одной из кроватей не смогла найти друга. Только одна кровать со смятым одеялом напоминала, что недавно на ней лежал Гарри.       — Это бы я и хотела узнать, мисс Грейнджер. Мне нужно было отлучиться после вашего ухода по срочной просьбе, а когда я вернулась, мистера Поттера здесь уже не было. После тех зелий, что я прописала, ему следовало придерживаться постельного режима. Они довольно мощные и могут усыпить даже в вертикальном положении. Поэтому прошу вас найти его как можно скорее, пока ничего не случилось с ним.       Гриффиндорцы быстро кивнули и, выйдя из Больничного крыла, принялись гадать, куда мог подеваться их друг.       — Миона, он мог пойти обратно к нам в башню?       — Не глупи, Рон. Если бы ему что-нибудь понадобилось, он бы мог попросить это кого-нибудь принести. Нам бы следовало пойти за картой и отыскать его с её помощью.       — Пока мы дойдём до нашей башни, мы ещё больше времени потеряем...       — Это уж лучше, чем просто так слоняться по замку и потратить ещё больше времени на поиск!       Блейз прокашлялся пару раз, чтобы привлечь к себе внимание :       — Мы можем разделиться на пары, чтобы быстрее отыскать вашего Поттера.       Гермиона скептически отнеслась к этому предложению и покачала головой.       — Нам нет смысла делиться на пары. Мы сейчас сходим в башню и...       — Не глупи, Гермиона, — со вздохом ответила Панси. — Вы, в отличие от нас, умеете вызывать патронуса. Поэтому я предлагаю, чтобы ты и я отправились в башню, как ты настаиваешь, пока мальчики будут искать потеряшку Поттера. Тот, кто найдёт Поттера первым отправит другому патронус. Так мы быстрее со всем этим разберёмся.       Рон активно закивал, соглашаясь со словами Панси. Гермиона уставилась в пол, обдумывая всё, и резко кивнула головой, развернулась на своих каблуках и двинулась в сторону башни :       — Тогда давайте поторопимся! — крикнула Гермиона в пространство. Паркинсон на это закатила глаза и, прежде чем последовать за Грейнджер, ударила Блейза кулаком в плечо.       — Вы только ищите Поттера, а не милуйтесь, голубки. Ещё успеете этим заняться позже! — Панси хихикнула и скрылась за поворотом длинного коридора.       — Кто первый увидит Поттера, тот загадает желание проигравшему, — весело отозвался Блейз, поворачиваясь к Рону и вытягивая руку.       — Идёт, — ответил Рон и с силой сжал ладонь собеседника. Потоки магии заструились вокруг их рук, скрепляя спор. — Помнишь, что ты мне все ещё должен одно желание?       — Черт, кажись, меня память подводит, — отпуская руку Рона, ответил Блейз и постучал по своей голове. — Ну, раз уже я не помню, значит...       Уизли на эту тираду лишь закатил глаза и бесцеремонно перебил :       – Расскажи мне о том, о чём говорила Панси у озера. Какую историю она имела ввиду?       — Ты... лучше бы загадал мне пробежать по всей школе голым, — тяжело выдохнул Блейз и принялся массировать виски. — Когда-нибудь этот её длинный язык, что не может прекратить сплетничать, отсохнет.       Блейз повернулся на каблуках и двинулся в только ему известное направление. Рон поспешил за ним следом, и некоторое время они двигались молча. Как только по школе раздался звонок на перемену, из кабинетов повалились толпы учеников, тут же направляясь в сторону Большого Зала на обед. Блейз за счет своего высокого роста и широких плеч без проблем маневрировал в этой давящей толпе студентов, когда же Рону приходилось ловко уходить от столкновений, пока он пытался не потерять из виду Забини.       Когда народа в коридорах заметно поубавилось, и Блейз перестал нестись, не обращая ни на что внимание, Рону удалось его догнать. Глядя на него, можно было подумать, что он пробежал несколько кругов по стадиону, настолько его лицо покраснело и сбилось дыхание.       — Это произошло два года назад, — без оттенка на его обычную повседневную жизнерадостность начал Блейз. — Тот парень был на курс младше нас и был до боли весь такой правильный пуффендуец. Я встретил его в первый раз, когда он меня остановил в коридоре. Он тогда только-только стал старостой и был слишком ослеплен своей радостью от такой "ответственной и важной" должности. Я опаздывал на пару из-за того, что проспал и бежал, надеясь, что успею вовремя. Краем глаза заметил паренька с жетоном старосты, но не придал этому особого значения. Ну, ты и сам знаешь, как некоторые старосты на многое закрывают глаза, понимая, как бесполезно бороться с некоторыми вещами. Но только не тот идиот. Пробежав десяток футов, я понял, что застыл, но не понял почему. Я вспомнил, что по пути увидел старосту и повернул голову к нему. И угадай что? Тот идиот направил на меня палочку и гордо поднял голову, пока его руки тряслись так сильно, что можно было подумать, что началось землетрясение.       Блейз остановился и уставился в одну точку прямо перед собой. На ватных ногах, чуть подкашивающихся при каждом шаге, он добрался до точки, на которую недавно смотрел.       — Прямо здесь, — хриплым голосом сказал мулат.       — Что?       — Он стоял здесь. А я, — он указал в другой конец коридора. — Стоял там. Помню это так хорошо, будто это было вчера и всех ужасных событий, что произошли, после не было. Было забавно слушать, как он дрожащим голосом мне говорил, за что именно он меня остановил и какие будут последствия за нарушение. Я на это лишь ему рассмеялся в лицо и сказал подтереть молоко под губой. Ох, как же он покраснел от кончиков ушей до шеи! Это выглядело до чёртиков комично. Его блондинистые волосы торчали в разные стороны, будто он был котом, и насупился на меня.       — Словно кот? — усмехаясь, переспросил Рон и они продолжили свой путь. — Куда мы идём? — он покрутил головой, пытаясь вспомнить схему замка и каким путем они шли. — Кухня? Что мы там собрались делать? Вряд ли Гарри окажется там.       — Ты, конечно, милый, когда задаёшь глупые вопросы, но я дам тебе шанс подумать самостоятельно, пока мы продолжим идти,— немного успокоившись, ответил ему Блейз и продолжил свой рассказ. — Он отпустил меня лишь тогда, когда, кажись, наложил на меня все доступные меры наказаний, что старосты могут дать. Тогда я подумал, что за такие проделки тот парень должен отплатить сполна. Я выполнял на той же неделе поручение от этого конченного старика Филча и случайно увидел, как почти перед отбоем сидел идиот-староста в одном из кабинетов и решил ему преподать урок. Пока он стоял повернутый к выходу у стола с грудой бумаг и книг на ней, я подошёл сзади и навалился на него, прижимая его между собой и столом. Как же он тогда громко взвизгнул! Я тогда на секунду подумал, что перепутал его с похожей на него девушкой. Но когда я услышал его ругательства, то сразу понял, что правильно попал. Он так интересно и отборчиво ругался... — голос Блейза сорвался на последнем слове, а сердце сжало в неутолимые жаждой тиски боли и отчаяния.       — Я думаю этого достаточно... Давай прекратим это обсуждать.       — Это было твоё желание, Рони. Поэтому, будь добр, выслушай до конца, иначе... Вряд ли кто-нибудь кроме тебя услышит об этой истории, — почесал шею и неуверенно продолжил. — Я не знаю, почему я решил, что будет хорошей идеей залезть ему под рубашку и потрогать его пресс.       — Какого черта, Блейз? Это же домогательство и вторжение в личное пространство! — Рон отшатнулся от Забини на пару футов и ошарашенными глазами уставился на того.       Блейз, не ожидавший такой бурной реакции, сжал губы в тонкую полосу.       — Ты прав. Это отвратительно. И я уже много раз пожалел о том своём поступке, — Забини остановился и внимательно посмотрел на Рона. И прикинув что-то у себя в голове, тяжело выдохнул и указал пальцем на конец коридора, Рон перевёл взгляд в то направление. — Там, дальше по коридору находится гостиная пуффендуйцев. У меня подозрение, что ваш Поттер может быть там.       Рон последовал за Блейзом в полной тишине, пока они шли, неуверенный стоит ли что-нибудь сказать.       – Пивз тогда его здорово выручил, когда влетел в тот класс и начал громить всё вокруг. Тогда на шум прибежал старик Филч, и этот проклятый всеми ругательствами призрак свалил всю вину на меня за погром. Потом мне в наказание назначили работу с той книгой об артефактах.       — Так где сейчас этот парень?       На вопрос Рона не последовало ответа.       — Блейз? — но тот лишь покачал головой, заканчивая этот разговор на открытой концовке для Рона. Себе же он пытается не напоминать лишний раз, чем всё закончилось.       Когда они дошли до входа в гостиную пуффендуй, они увидели Гарри, что слонялся под дверьми и бесцельно нарезал круги вокруг неё. Рон мгновенно сорвался с места и сжал в крепких объятиях лучшего друга.       — Дружище, ты моя любимая головная боль, но давай, пожалуйста, в этом году без новых приключений.       Блейз облокотился спиной к стене и, достав бумажку и перо, принялся строчить послание.       — Кстати говоря, Рони, я победил, — закончив писать и отослав письмо получателю, Блейз подошёл и помог Рону держать Гарри за руку с другой стороны.

***

      Девушки поднимались по бесконечным ступеням в гриффиндорской башне и обменивались своими предположениями о том, как можно снять чары.       —... Я хотела спросить у тебя кое-что, связанное с Малфоем. Не знаю, сможешь ли ты мне об этом рассказать, но нам очень нужно знать, почему Малфой не даёт отпор, как раньше, — Гермиона неуверенно добавила. — Это как-то связанно с судом?       — Не то, чтобы это было вселенской тайной, но не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из посторонних узнал об этом... — Панси покрутила головой и бросила заклинание обнаружения. Убедившись, что никого нет рядом, продолжила. — Да, в этом деле постарался суд и, конечно, министерство. Никто так просто не выпустит гулять по городу самого опасного по их мнению студента, который при первой возможности, наверняка, — она сделала акцент на последнем слове. — Захочет навредить окружающим. Ведь он без пяти минут пожиратель смерти.       Гермиона с Панси дошли до дверей в спальню парней. Они продолжили свой разговор в пустой спальне, пока Гермиона искала в шкафу Гарри карту мародёров, вытаскивая и кидая на пол вещи.       — Ему запретили использовать магию, кроме бытовых заклинаний. Я уверена, сделай Драко любую ошибку, которое министерство посчитает достаточно веским основанием, чтобы его выгнать из школы, они незамедлительно этим воспользуются. Поэтому он ограничивается своим острым языком, не пуская магию в ход.       — Почему об этом не было ни слова в Ежедневном Пророке?       — Удивительно, но у этих стариков хватило ума не распространяться об этом на каждом углу в целях безопасности Драко. Узнай об этом общественность, и от него точно мокрого места не осталось бы.       Гермиона кивнула на логичное объяснение Панси и уже была в предвкушении, как расскажет об этом своим друзьям. Сердце сжималось от смешанных чувств из-за раскрытой тайны. Трепет ожидания настолько вскружил ей голову, что Гермиона дернулась от испуга, стоило патронусу Рона оказаться рядом с ней.       — Мы нашли Гарри! — терьер голосом Рона радостно доложил о своей находке. — Мы нашли его у входа в гостиную пуффендуйцев и сейчас ведём его обратно в Больничное Крыло. Встретимся там.       Патронус собаки растворился в пространстве, и девушки выбежали из спальни, направляясь в указанное место.

***

      — Что с Гарри? — врываясь в палату, спросила Гермиона. Её волосы взъерошились от быстрого бега и смешно торчали в разные стороны. — Гарри?       — Он уснул, мисс Грейнджер, — отчиталась колдосестра и продолжила проверять жизненные показатели своего пациента. — Вам повезло, что зелья сработали именно тогда, когда вы его привели сюда. Не найди вы его раньше, он бы вырубился в одном из коридоров Хогвартса, а может быть и на улице, при этом хорошо приложившись головой и телом об землю.       — Значит, с ним всё в порядке? — Гермиона подошла к койке друга и окинула его обеспокоенным взглядом. Рон с Блейзом стояли молча и уставились в разные окна. Панси на это вопросительно подняла бровь и уставилась на обоих, но решила оставить свои вопросы на потом.       — Теперь, когда он лежит в Больничном крыле, он точно будет в порядке, — хмыкнула мадам Помфри и убрала свою палочку обратно в карман мантии. Она повернулась к студентам и сдержанно улыбнулась. — Благодарю вас за помощь в поиске вашего друга. Я прослежу, чтобы он больше никуда не уходил, и сообщу вам, когда он проснётся.       Гермиона согласно кивнула и схватила Рона за руку, уводя на выход. Блейз ленивой походкой последовал за ними, за что получил от Панси болезненный тычок в бок локтём.       — Неужели ты ему и вправду рассказал?       — Желание, — только и ответил Блейз и следом вышел за гриффами.       Гермиона встала на цыпочки и быстрым шёпотом пересказала разговор с Панси. Рон кивал и шёпотом комментировал её рассказ.       — Что там с этим тупоголовым Поттером? — внезапно прозвучал скучающий голос из-за поворота и все встрепенулись от неожиданности, кроме Блейза.       — Я думал, ты никогда до сюда не дойдёшь. Он в палате спит. Не мешай ему, а мы пошли, — как ни в чем не бывало бросил Блейз и двинулся по коридору. — Чего вы там стоите? Нам с вами ещё нужно многое сделать и обсудить.       — Рон, вы с ним о чем-то договорились? — поинтересовалась Гермиона, идя вместе с парнем в паре футов позади от слизеринцев.       — Нет, но думаю, нам есть о чем поговорить. И я уверен, что это будет касаться Гарри.       Пока Малфой ожидал, когда звук шагов стихнет, он прокручивал в голове короткое письмо от Блейза, что получил на уроке. В нём было всего пару строк, но их было достаточно, чтобы слизеринец забеспокоился и сидел весь урок как на иголках.       Драко, убедившись, что в палате тихо и друзья достаточно далеко ушли, наложил на себя заглушающие чары и осторожно, вечно прислушиваясь, подкрадывался к койке волшебника, из-за которого его сердце было весь день не на месте.       — Шрамоголовый кретин, — выругался Драко, стоило ему увидеть спокойно спящего Поттера. Он окинул внимательным взглядом гриффиндорца и тяжело выдохнул. Ему даже стало жаль друзей мальчика-который-вечно-находит-себе-проблемы-на-голову. — Ты и спокойная жизнь без приключений это несовместимые вещи?       Гарри будто услышал бурчание Малфоя сквозь завесу сна и недовольно замычал.       — Можешь даже не оправдываться, тупоголовый кретин, — тихо пробормотал Малфой и устало потёр лицо. Ни один из них не знает, что такое спокойная жизнь. Да и, похоже, в ближайшее время вряд ли узнают.
256 Нравится 100 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (7)