Swan Upon Leda

Перевод
NC-17
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
145 страниц, 43 604 слова, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится Отзывы 2 В сборник

Глава 55. Суббота, 29 августа 1970 года

Настройки
Когда последняя покупательница ушла, тихо закрыв за собой дверь, Фредди наблюдает, как Джон возвращается к сортировке груды платьев на прилавке. "Итак", - начинает Фредди, и Джон смотрит на него. "Хочешь поговорить об этом?" "О чём?", - отвечает Джон, слишком пристально разглядывая бисероплетение на одном из платьев. "Ты знаешь, что Ронни и Роджер разговаривали на работе, - начинает Фредди. - Теперь она знает?" Джон вздыхает. "Хорошо, что она знает". "Я не должен был ничего говорить. Мы даже не провели ни одной из её забегов вместе, и теперь это просто похоже на ..." Джон опускает взгляд на платье. "Я знаю, она думает, что я солгал ей об этом, что я сказал ей, что я альфа, потому что она мне понравилась". "Правда ли это?" Джон мнет платье в руках. "Я рассказал ей, и всё, что она сказала, было "Оу". Как ещё я должен это воспринять?" Джон хватает вешалку и вешает на неё платье, вздыхая, когда кладёт его на вешалку для одежды рядом с собой. "А потом я занялся своими летними занятиями, и мы просто ... Вообще не говорили об этом". "Когда твой следующий..." "Не раньше, чем через несколько месяцев", - говорит Джон, а затем берёт другое платье. "Хотя у Ронни скоро течка. В следующем месяце". Джон вздыхает. "Я тоже не могу попросить провести с ней её жару". "Может, тебе стоит", - говорит Фредди. "Роджер сказал, что она была немного подавлена с тех пор, как ты занялся уроками". Фредди берёт несколько вешалок из коробки стоящей на полу и кладёт их на стойку. Джон отвёл взгляд, затем хватает другую вешалку. "Я чувствую себя плохо из-за этого". Джон повесил платье на вешалку, проведя пальцами по мягкой ткани. Он не может удержаться от мысли, что оно хорошо смотрелось бы на Ронни, и в этот момент звенит колокольчик над дверью. "О, Ронни! Какой приятный сюрприз", - говорит Фредди, приветствуя её, когда она входит. "Знаешь, я только что увидела для тебя самое идеальное платье из наших последних приобретений". "Вообще-то", - начинает Ронни. "Могу я поговорить с Джоном?" Фредди кивает и указывает в самый дальний конец. "Давай, я сам справлюсь", - говорит Фредди и наблюдает, как Ронни берёт Джона за руку и тащит его в даль. Джон наблюдает, как Ронни расхаживает, затем останавливается, сложив руки перед собой. "Я много думала об этом", - начинает она. "Я знаю, мы на самом деле не говорили об этом, с тех пор как ты был занят занятиями и всем прочим". "Я должен был сказать тебе раньше", - выпаливает Джон. "Я знаю, что ждать было неправильно, но я просто волновался". "Джон"... "Я понимаю, если ты не хочешь быть..." Ронни вздыхает, скрещивая руки на груди. "Можно я закончу?" Рот Джона захлопывается, и Ронни продолжила: "Это тяжело - узнать что-то подобное. И да, я, вероятно, хотела бы узнать об этом раньше. Но в то же время, я ... " Они оба слышат, как звенит колокольчик над дверью, и Джон не может удержаться, чтобы не посмотреть, кто там. "Я пытаюсь сказать, что меня не волнует, что ты опоздал с выступлением. Ты мне нравишься, и этого должно быть достаточно". Джон смотрит на свои руки, затем снова поднимает взгляд на Ронни. "Это не то, чего ты ожидала", - говорит он мягким голосом. "Ты сказала мне, что хочешь альфу, который будет относиться к тебе хорошо, а не так, как большинство из них относятся к омегам. Я не один из них, так как же я могу быть таким для тебя? " Ронни вздыхает, делая шаг вперёд взяв его руки в свои. "Чего я хотела, так это быть с кем-то добрым. Я никогда не говорила, что этому человеку нужно быть альфой ". Они стоят там ещё некоторое время, а затем звенит колокольчик над входной дверью, и Фредди выглядывает из-за угла смотря на них. "Итак, вы, голубки, разобрались во всём?" "Фредди", - говорит Джон, и Ронни засмеялась.
Примечания:
14 Нравится Отзывы 2 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором