Глаз бога для Итэра

PG-13
Завершён
253
Фэндом:
Размер:
200 страниц, 47 546 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
253 Нравится 207 Отзывы 64 В сборник

Часть 7

Настройки
Примечания:
Вернувшись из Снежной, Чайлд начал рыть информацию об Итэре. Мальчик был сыном фермера из деревни Цинцэ и бывшей искательницы приключений. Мать обладает глазом бога анемо. Самое интересное было обнаружено о других членах его семьи. Люмин... Она сбежала из дома в 15 лет. Тарталья встречался с этой молодой особой, обладающей пиро глазом бога. Ему нравился её пылкий нрав и она была неплохим партнёром в схватках. Они даже поженились и появился Тевкр. Только вот она сбежала и от него, перед этим оставив кучу травм и так бедному Тевкру. Уже прошло четыре года с её побега. К ней у него не осталось ничего, кроме ненависти. Кто же знал что судьба сведёт предвесника с братом его бывшей супруги? Итэр был полной её противоположностью. Да, сначало показалось что они похожи. Сначала была некая неприязнь, но он позаботился о Тевкре, даже о самом Чайлде. Итэр казался надёжным и ответственным. Может вкус у Чайлда не обладал оригинальностью, но блондин был и правда красивым. Как не пытайся, но выкинуть из головы новоиспеченную маму не получалось. А почему он вообще должен противиться? Блондин в его вкусе, добрый, отзывчивый, умеет драться. Хотя, в последнем надо будет его проверить. В конце концов в Снежной можно заключить брак двум мужчинам, правда Пульчинелла будет не в восторге. Лесбиянсво Арлекино и Коломбине он прощает, а голубизну Дотторе и Панталоне нет. В крайнем случае, можно представить Итэра как милую девушку. А вот Царица... Она однажды дала заключить брак с Люмин, но вот разрешит ли с Итэром? Скажет что наступает на те же грабли... Ну и что? В крайнем случае можно жить без свадьбы. Сейчас главное построить контакт с Итэром и познакомиться с его матерью. Даже если Итэр отвергнет его, кто мешает его шантажировать или сначала испортить всю его жизнь, а потом появиться как принц на белом коне. Ах... Кажется кому-то пора завязывать с китайской мангой, которую ему советует Колумбина. Внезапно Тарталью из размышлений вырвал его сын.       Тевкр:

"Папа, а когда мы уже приедем к маме?" - мальчик с ожиданием скорого ответа смотрел на папу. Они уже плыли третий день, где же это Ли Юэ.

      Тарталья:

"Ха-ха, нужно потерпеть ещё 5 часов, малыш." - взял его на руки и улыбнулся.

      Тевкр:

"Это так долго..."

      Тарталья:

"Хм... Давай прогуляемся по борту? Посмотрим на птичек"

      Тевкр:

"Ладно..." - грустно сказал он.

      Чайлд:

"Что такое, малыш?" - начал подниматься вверх на палубу.

      Тевкр:

"Вдруг я уже не нужен маме?"

      Тарталья:

"Что? Почему?"

      Тевкр:

"Я бросил Итэра, вдруг мама обиделась?"

      Тарталья:

"Он знал что мы уезжаем, тем более я спрашивал у него про услуги няни. Мама не против проводить с тобой время пока я на работе"

      Тевкр:

"Правда?"

      Тарталья:

"Да, но первую неделю у меня не будет работы и я смогу провести с вами время."

      Тевкр:

"Ура!"

      Тарталья:

"Я тоже рад. Мы проведем время как семья... Настоящая семья." - посмотрел на море и улыбнулся.

      Тевкр:

"А мы сможем сходить на рыбалку?"

      Чайлд:

"Да"

      Тевкр:

"А мы купим маме цветочки?"

      Чайлд:

"Можем, а какие?"

      Тевкр:

"Ромашки!"

      Чайлд:

"Их не продают в Ли Юэ"

      Тевкр:

"Колокольчики?"

      Чайлд:

"Доставать их три дня..."

***

Когда Чайлд и Тевкр прибыли в Ли Юэ. Они купили Итэру букет глазурных лилий. Подойдя к домику блондина, Тарталья увидел своего знакомого. Это же был господин Чжун Ли, но что он делал у дома Итэра? Он подошёл к мужчине.       Чайлд:

"Мистер Чжун Ли? Какая встреча!"

      Чжун Ли:

"Добрый день, Тарталья. Действительно не ожидал вас тут встретить"

      Чайлд:

"Я приехал к своему близкому другу Итэру, но что вы делаете у его дома?"

      Чжун Ли:

"Итэр тоже является моим близким другом. Я жду его тут с самого утра."

      Чайлд:

"Да?"

      Тевкр:

"Папа, а кто этот дядя?" - держал двумя руками букет глазурных лилий.

      Чжун Ли:

"Меня зовут Чжун Ли, а вас?"

      Тевкр:

"Я Тевкр, приехал к маме с сестрёнкой Паймон!"

      Чжун Ли:

"Маме?"

      Чайлд:

"Долгая история. Значит Итэр не дома?"

      Чжун Ли:

"Да"

      Чайлд:

"Хм... Значит стоять тут не вариант. Может у Катерины спросить?"

      Чжун Ли:

"Эх... Согласен..." - выздохнул, так как устал ждать.

Парни узнали о том, что Итэр уехал сегодня утром. Поехал он в Деревню Цинцэ. Узнав такую информацию Тевкр чуть ли не расплакался. Ведь он так хотел увидеть Итэра, а тот уехал.       Тарталья:

"Тевкр, милый, не расстраивайся"

      Тевкр:

"Почему мама уехала? Я что-то сделал не так?"

      Чжун Ли:

"Можно поехать в деревню Цинцэ. Тарталья, ты можешь уехать туда?"

      Чайлд:

"Да, я смогу!"

      Чжун Ли:

"Тогда, прошу за мной."

.

***

Чжун Ли попросил одного знакомого довести их к Цинцэ. Парни должны были ехать в повозке с сеном, но Тевкру было хорошо. Так как можно лечь поспать. Рыжий мальчик лег на колени папы прижав к себе букет. Чжун Ли сел напротив Чайлда. Тарталья рассказал, как так получилось что Тевкр называет Итэра мамой.       Чайлд:

"Вот так и получилось"

      Чжун Ли:

"Вы кажется не против, что бы ваш сын назвал Итэра мамой?"

      Чайлд:

"Да, ведь Итэр такой хорошенький." - погладил Тевкра по волосам. Парень поднял свои голубые глаза и серьезно посмотрел на Чжун Ли. - "А вы имеете какой-то интерес к Итэру?"

      Чжун Ли:

"Такой же как и вы" - загадочно улыбнулся чуть покраснев.

      Чайлд:

"Вам тоже он нравится..."

      Чжун Ли:

"Итэр достаточно умный мальчик, я долго ждал что бы встретиться с ним вновь. Боюсь он посчитает меня слишком старым. Так что я не питаю надежды ни на что. Я не буду говорить ему о своей симпатии. Мне достаточно быть с ним рядом."

      Чайлд:

"Господин Чжун Ли, вы стесняетесь своих чувств?"

      Чжун Ли:

"Нет, я просто боюсь потерять с ним контакт. Итэр для меня будто родственная душа."

      Чайлд:

"Как я вас понимаю. Итэр словно маленькое солнышко, но его характер..."

      Чжун Ли:

"Мне он показался милым в общении"

      Чайлд:

"Он меня очень часто подкалывает, где он только этого нахватался?"

      Чжун Ли:

"Возможно вы принимаете его подколы близко к сердцу."

***

Было утро. Женщина шла к деревне Цинцэ. На спине она несла кабана. Вдруг она заметила плачущего мальчика. Рыжий мальчик смотрел как река уносит букет. Женщина положила кабана на землю и подошла к мальчику. Она вытерла его слёзы и погладила по голове.       Женщина:

"Что случилось, малыш?"

      Тевкр:

"Я нес маме цветочки, вдруг папа с дядей Чжун Ли сказали мне стоять тут. Так как за нами шли какие-то дяди. Я испугался, когда сверху упала лопата и выпустил цветочки..."

      Женщина:

"Ох... Ты старался и нем цветочки. Я понимаю ситуация не очень приятная, но не стоит плакать. Я тебе сейчас принесу столько цветочков, что твоя мамочка дар речи потеряет." - улыбнулась та и прикоснулась указательным пальцем до носика мальчика.

      Тевкр:

"Правда?"

      Женщина:

"Угу, так где говоришь твой папа и дядя?"

      Тевкр:

"Они скоро придут"

      Чайлд:

"Тевкр, ты в порядке?" - по скале взобрался рыжий парень.

      Тевкр:

"Да, только цветочки уронил..."

      Чайлд:

"А вы кто?"

      Маргарет:

"Меня зовут Маргарет, возвращалась домой и увидела что мальчик плачет"

      Тевкр:

"Папа, не ругайся на тетю. Она сказала что поможет мне собрать новый букет для мамы"

      Тарталья:

"Эх... Простите. Эти похитители сокровищ, я распереживался"

      Маргарет:

"Ничего, со всеми бывает" - вдруг к ним поднялся ещё один парень.

      Тарталья:

"А вы не знаете в какой стороне деревня Цинцэ? А-то мы немного заблудились из-за похитителей"

      Чжун Ли:

"Прошу простить нас за беспокойство"

      Маргарет:

"Я живу там, нам как раз по пути"

      Чайлд:

"Спасибо вам"

      Чжун Ли:

"Будем вам очень благодарны"

      Маргарет:

"Хорошо, тогда пойдем" - взяла кабана на спину.

      Чайлд:

"Давайте я вам помогу"

      Маргарет:

"Ой, спасибо, молодой человек" - она отдала ему кабана, а Чайлд чуть не уронил его.

      Чайлд:

"Ого, тяжёлый..."

      Маргарет:

"Хе-хе, хилая нынче молодежь!" - она пошла вперёд.

      Чжун Ли:

"Давно живёте в деревне Цинцэ"

      Маргарет:

"Давненько, переехала к мужу. Теперь пытаюсь найти сыну хорошую пару и занимаюсь младшей дочерью."

      Чайлд:

"Сын не путёвый?"

      Маргарет:

"Он у меня хороший, только пошел в отца... Пока не скажешь ему в лоб что любишь его, то в жизни не поймет. Ещё и прицепиться к нему какой-то абьюзер."

      Чжун Ли:

"Абьюзер?"

      Чайлд:

"Человек, который будет обижать его в отношениях"

      Чжун Ли:

"Я слишком стар для молодежных слов"

      Маргарет:

"А кто ж ваша мама? Не помню что бы у кого-то был рыжий сын, особенно у тех кто уехал."

      Тевкр:

"Мою маму зовут Итэр. Он очень добрый"

      Маргарет:

"А?" - остановилась, проморгалась и задумалась. Блондинка обернулась на Тарталью с Чжун Ли. - "Таааааак...." - она размяла костяшки.

      Тарталья:

"Что-то не так?"

      Маргарет:

"Я вас отведу к нему домой, не беспокойтесь..."

      Тевкр:

"А цветочки?"

      Маргарет:

"Да, сейчас соберём"

Маргарет будто что-то анализировала. Она помогла мальчику собрать цветочки и немного повеселела. Женщина подошла к одному из домов. Открыла дверь и Чайлд занёс кабана. Она пустила в дом Тевкра и Чжун Ли.       Тарталья:

"Благодарю что провели нас в деревню"

      Чжун Ли:

"Вы нам очень помогли" - поклонился.

      Маргарет:

"Хотите чаю выпить?"

      Тарталья:

"Могли, но нам ещё нужно найти дом Итэра"

      Маргарет:

"Вы уже его нашли. Я мать Итэра и Паймон."

      Чайлд:

"Ой..." - дёрнул Чжун Ли за рукав.

      Чжун Ли:

"Пожалуй мы выпьем чаю..."

      Маргарет:

"Хорошо"

Женщина дала Тевкру вазу с водой и тот поставил цветы в воду. Маргарет сделала чай для всех и достала печенье. Чайлд был немного покрасневшим, Чжун Ли же был спокоен как скала. Атмосфера была немного напряжённой.       Тевкр:

"Вы моя бабушка?" - наклонил голову в право и смотрел на женщину невинными глазами.

      Маргарет:

"Ну если Итэр - мама, то получается что я бабушка"

      Тевкр:

"Хе-хе, бабушка!" - он обнял её.

      Маргарет:

"Эх... Ты немного похож на Итэра в детстве. Только из вредности у тебя только форма лица и носик"

      Тевкр:

"Правда?"

      Маргарет:

"А веснушки как у папы" - посмотрела на Чайлда. - "Чего молчите?"

      Чайлд:

"Простите, я был глуп..."

      Маргарет:

"Та ладно уже... Правда Итэр мне не говорил что я уже бабушка. Так что вы можете сказать о моем сыне?"

      Чжун Ли:

"Очень умный молодой человек, спортивный и не боиться трудностей. Очень добрый и щедрый."

      Чайлд:

"Добрый, заботливый. Хорошо готовит, часто подкалывает меня. Не смотря что у него нет глаза бога, умеет драться."

      Маргарет:

"Это я его учила драться" - она улыбнулась.

      Чайлд:

"Тогда у него был хороший учитель, хотелось бы вызвать его на дружескую дуэль"

      Маргарет:

"Ха... Думаешь мой мальчик проиграет тебе?"

      Чайлд:

"Хе-хе"

      Маргарет:

"Мой мальчик в отличие от других побеждает умом и техникой, а не грубыми мускулами"

      Чайлд:

"Моя техника и ум, не хуже"

      Маргарет:

"А ты мне нравишься, сколько зарабатываешь?"

      Чайлд:

"А?"

      Паймон:

"Мама! Мы дома!" - она зашла на кухню где все сидели. - "Ась?" - встала в ступор.

      Тевкр:

"Привет, Паймон"

      Итэр:

"Мне показалось или я слышал голос Тевкра?" - зашёл на кухню, на него накинулся с объятиями Тевкр.

      Тевкр:

"Мама..." - улыбнулся и прикрыл глаза.

      Итэр:

"Чжун Ли? Чайлд? Вы что тут делаете?"

      Маргарет:

"Чайлд и Чжун Ли тебя искали. Что ж... Пойду мариновать шашлык. Не каждый день ко мне зяти приходят."

      Итэр:

"Мама, ты все не так поняла. Мы просто друзья"

Примечания:
253 Нравится 207 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (6)