ID работы: 13376681

Глаз бога для Итэра

Слэш
PG-13
В процессе
219
Размер:
планируется Мини, написано 183 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 200 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
Итэр держал в руках рамку с фотографией. На ней был изображен мужчина с желтыми как у Итэра глазами и черными волосами, который держал Итэра за руку. Тогда Итэр с отцом были в Ли Юэ на церемонии сошествия. Блондин с грустью смотрел на неё. Уже был вечер, завтра уже как семь лет его нет. Вдруг раздался стук в комнату. Парень быстро спрятал фотографию под подушку. В комнату заглянула Маргарет.       Маргарет:

"Ку-ку"

      Итэр:

"Ты что-то хотела?"

      Маргарет:

"Да, хочу поговорить с тобой" - подошла к кровати и села рядом с Итэром.

      Итэр:

"О чём?"

      Маргарет:

"Обычно парни в твоём возрасте прячут фотографии девушек или мальчиков, а не свою с отцом" - улыбнулась та и дотронулась пальцем до носика мальчика.

      Итэр:

"Мама..."

      Маргарет:

"Я хочу обсудить то что происходит у тебя в голове" - взяла его за руку. - "Мне приятно что ты не забываешь старую каргу мать, и свою младшую сестру, но почему ты не живёшь для себя?"

      Итэр:

"Вы же моя семья, я вас никогда не брошу"

      Маргарет:

"Итэр, я пойму если тебе не интересны отношения в реальной жизни. Просто скажи мне, может я что-то не так понимаю?"

      Итэр:

"Отношения... Для них ещё рано"

      Маргарет:

"Двадцать два рано?"

      Итэр:

"Мам, кому я там нужен? Я постоянно получаю травмы, читаю занудные книжки, нет глаза бога, головокружения и срачь дома"

      Маргарет:

"Итэр, ты добрый, заботливый, всегда поможешь, найдешь, как унизить уебка, прекрасно готовишь, а твоя внешность. Ну ей богу, посмотри на себя, та если кто-то начнет на тебя дрочить, то рука не то что в мозолях, а в крови будет."

      Итэр:

"Мама" - покраснел тот.

      Маргарет:

"Почему ты думаешь что ты не привлекательный? Это из-за Люмин?"

      Итэр:

"Не произноси её имя!"

      Маргарет:

"Она тебя обижала, прости. Я пыталась справиться с ней, но..."

      Итэр:

"Мама, ты не виновата"

      Маргарет:

"Я не справилась." - женщина опустила голову, вспоминая моменты воспитания.

      Итэр:

"Я наверное боюсь обжечься" - тихо сказал тот. - "Вы с папой нашли друг друга и живёте счастливо. Я боюсь не найти своего человека. Я боюсь влюбиться и что мои чувства будут отвергнуты. Мне страшно начинать что-то, привыкнуть к человеку, а он уйдет от меня. Лучше изначально быть одному, что бы не знать боль утраты." - у него начали текти слезы.

      Маргарет:

"Малыш," - она обняла его и начала гладить по голове. - "отношения всегда сложно. Найти свою половинку не просто. Главное понимать что ты хочешь и хорошо понимать друг друга. Я с твоим папой тоже прошла через многое, да и обжигались мы с твоим папой ни один раз. В этом нет ничего страшного." - вытерла его щеки от слёз и поцеловала в лоб. - "Ты самый лучший и красивый, помни это. А если твой партнёр будет тебя обижать... Я его убью"

      Итэр:

"Ха-ха, мама."

      Маргарет:

"Я серьёзно, его жизнь станет адом на земле!" - погладила его по голове.

      Итэр:

"Тогда буду подбирать тщательно"

      Маргарет:

"Хочешь ещё поговорить или на сегодня закончим?"

      Итэр:

"Я немного устал, так что давай отдыхать"

      Маргарет:

"Хорошо. Спокойной ночи" - поцеловала его в щеку и вышла из комнаты.

Чайлд с Чжун Ли, которые за мгновение добежали на кухню спокойно выздохнули. Как вдруг их взяли за мочки уха. Это была Маргарет, она укоризненно посмотрела на них.       Маргарет:

"Я вас щас в угол поставлю и сладкого лишу"

      Чжун Ли:

"Угол безусловно страшная угроза, но сладкое на меня не действует"

      Маргарет:

"Сладкое - это спать у Итэра в комнате"

      Чайлд:

"Нет, не надо я буду хорошим!"

      Маргарет:

"Без моего разрешения подслушивать не разрешаю. На первый раз прощаю." - отпустила их уши и похлопала в ладоши. - "В ванную сходили?"

      Чжун Ли:

"Так точно, мадам"

      Маргарет:

"Зубы почистили?"

      Чайлд:

"Просто идеальные" - подмигнул ей и улыбнулся во все зубы.

      Маргарет:

"Можете идти, только если услышу стоны посредине ночи..."

      Чайлд и Чжун Ли:

"Превратите нашу жизнь в ад"

      Маргарет:

"Понятливые какие" - серьезно посмотрела та. - "Свободны" - те сделали пару шагов, но их остановила женщина. - "А самое главное?"

      Чжун Ли:

"Не могли бы вы уточнить?"

      Маргарет:

"Сказать маме "спокойной ночи", конечно." - ласково улыбнулась та.

      Чайлд:

"Ха-ха, спокойной ночи, мамочка" - посмотрел на Чжун Ли, который стеснялся. - "Давайте, господин Чжун Ли"

      Чжун Ли:

"Спокойной ночи, м...мама" - запнулся, так как было непривычно это говорить.

      Маргарет:

"Ну вот, а-то как не родные. Спокойной ночи, детки"

      Тевкр:

"Бабушка, ты обещала прочитать спящую красавицу"

      Маргарет:

"Бабушка уже идёт"

      Тарталья:

"Тевкр, а сказать мне и маме спокойной ночи?" - обижено сказал тот.

      Тевкр:

"Прости..." - вышел из комнаты и подошёл к папе. Тарталья взял его на руки. - "Спокойной ночи, папочка"

      Тарталья:

"Спокойной ночи, малыш" - поцеловал Тевкра в нос и погладил по голове.

      Итэр:

"Чжун Ли, Чайлд, я вам..." - вышел из своей комнаты с распущенными волосами.

      Тевкр:

"Мама!" - потянулся к Итэру руками. Чайлд передал ребенка блондину.

      Итэр:

"Что такое?" - удивлённо посмотрел на него.

      Тевкр:

"Ты красивый с распущенными волосами, почему ты делаешь косичку?"

      Итэр:

"Ну... Это не всегда удобно... Но спасибо за комплимент. Так что ты хотел?"

      Тевкр:

"Мама, спокойной ночи" - поцеловал Итэра в щеку.

      Итэр:

"Спокойной ночи, Тевкр" - погладил рыжика по голове.

      Паймон:

"А мне спокойной ночи?" - вышла из комнаты и топнула ногой.

      Чжун Ли:

"Спокойной ночи, юная леди Паймон" - поклонился ей.

      Чайлд:

"Спокойной ночи, малышка Паймон" - погладил её по голове.

      Итэр:

"Сладких снов, сестрёнка" - поцеловал её в щеку.

      Маргарет:

"Ну все, хватит" - забрала Тевкра и Паймон на руки. - "А-то перевозбуждение будет и спать не захотят" - пошла в детскую Паймон.

      Итэр:

"Давайте идти, а-то мама будет на нас ругаться" - взял парней за руки и потащил в свою комнату.

Комната была не очень большой. В ней с трудом умещались два футона и кровать Итэра. Окно что выходило на дерева бамбука. Шкаф с книгами. Шкаф для одежды и много фотографий на стене. Это был Итэр со своими друзьями.       Итэр:

"Извините, если хотите могу кому-то отдать свою кровать"

      Чайлд:

"Та нет..." - лег на один из футонов. - "Ох, тут просто пух по сравнению с кроватями в казармах Снежной"

      Чжун Ли:

"Это будет не прилично выгонять хозяина из своей кровати. Тебе лучше отдыхать на кровати и заботиться о своем теле." - наклонился к нему и почти дотронулся до его волос. - "Можно дотронуться?"

      Итэр:

"Можно" - темноволосый дотронулся до одного из золотых локонов.

      Чжун Ли:

"Как ты за ними ухаживаешь, что они такие шелковые?"

      Итэр:

"А мне просто повезло в плане генетики"

      Чжун Ли:

"Эх... А я каждый день маски делаю, кондиционер, масла из травы Наку"

      Чайлд:

"Ого, зачем столько?"

      Чжун Ли:

"Что бы волосы были красивыми" - снял резинку со своего хвоста.

      Итэр:

"А у тебя есть проблемы с волосами?"

      Чайлд:

"Та какие там проблемы? Помыл хозяйственным мылом и все"

      Чжун Ли:

"Теперь понятно от куда у тебя такая корка перхоти..."

      Итэр:

"Корка? А ну показывай" - подошёл к Чайлду. И начал рытья в его волосах рассматривая кожу головы. - "Уууу... Так, перед тем как пойдешь в ванную подойдёшь ко мне."

      Чайлд:

"Хорошо" - отполз от Итэра и сел по-турецки.

      Итэр:

"Будем ложиться?"

      Чайлд:

"Можем вместе по-играть"

      Итэр:

"Во что?"

      Чайлд:

"В бутылочку например?"

      Чжун Ли:

"Это какая-то игра на выпивание?"

      Чайлд:

"Нет берём бутылку и садимся по кругу. Крутим бутылку по очереди и тот на кого покажет горлышко... Должен выбрать наказание или секрет"

      Чжун Ли:

"Странная игра"

      Итэр:

"Ну можем..." - достал из рюкзака бутылку воды.

Парни сели по-кругу. Чайлд покрутил бутылку и горлышко указало на Итэра. Чжун Ли внимательно наблюдал за всем происходящим.       Итэр:

"А что мне выбрать?"

      Чайлд:

"Наказание или секрет"

      Чжун Ли:

"А какое наказание?"

      Чайлд:

"Пускай сам выберет, а наказание придумывает тот кто крутил бутылку."

      Итэр:

"Секрет"

      Чайлд:

"Скажи свой секрет"

      Итэр:

"Ох..." - задумался. - "Об этом даже моя мама не знает" - он поднял штанину пижамы на правой ноге. Там красовался большой шрам и следы от шва. - "Лет шесть назад я застрял в пещере. Я провел там целую неделю с моим другом Куникудзуши. Путь к выходу нам перекрыл Древний геовишап. Куникудзуши был ранен, так что я не хотел что бы он ещё больше пострадал. Так получилось что во время драки с этим геовишапом он чуть не оставил меня без ноги..."

      Чжун Ли:

"Было сильно больно?" - прикоснулся к шраму.

      Итэр:

"По сравнению с головными болями и головокружениями - фигня"

      Чайлд:

"Я убью этого геовишапа и принесу тебе его шкуру к ногам" - сжал кулак от злости.

      Итэр:

"Хэй, да ладно вам" - снова сарятал шрам. - "Кто дальше крутит?"

      Чайлд:

"Ты" - Итэр покрутил и горлышко указало на рыжика. - "Наказание"

      Итэр:

"Хм... Ну..." - задумался блондин.

      Чайлд:

"Говори первое что попадет в голову"

      Итэр:

"Сходи на огород и принеси мне редиску"

      Чайлд:

"Слушаю и повинуюсь" - когда рыжик принес редиску игра продолжилась. - "Что произошло пока меня не было?"

      Итэр:

"Я сказал Чжун Ли свой секрет"

      Чайлд:

"Что за секрет?"

      Чжун Ли:

"Не выдаю чужих секретов"

      Чайлд:

"Вот блин..." - обижено покрутил бутылку и та указала на Чжун Ли.

      Чжун Ли:

"Секрет"

      Чайлд:

"Начинается что-то интересное"

      Чжун Ли:

"В одной из книг что я прочел... Это то что драконы могут снести яйцо... Драконы любого пола..."

      Итэр:

"Что?" - как фанат мифологии удивился.

      Чайлд:

"Нужно что-то личное, господин Чжун Ли"

      Итэр:

"Погодите... У Моракса же есть форма дракона, а вдруг..." - глаза по пять копеек. - "А как они их высиживают? Как они вообще появляются?!"

      Чжун Ли:

"К сожалению не знаю"

      Чайлд:

"Ребят, хватит обсуждать несётся Моракс или нет"

      Итэр:

"А вдруг Властелин камня сносит яйца и из них получается мора?"

      Чайлд:

"Стоп... Теперь и мне стрёмно...."

      Чжун Ли:

"Ребята, ну как мора может получится из яйца?"

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.