ID работы: 13376681

Глаз бога для Итэра

Слэш
PG-13
В процессе
219
Размер:
планируется Мини, написано 183 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 200 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
Примечания:
      Итэр:

"Значит он тебе все рассказал..." - он скрестил руки на груди и пытался сделать максимально спокойное выражение лица.

      Чайлд:

"И почему ты не сказал что получил глаз бога?"

      Итэр:

"Пожалуйста, давай пойдем на кухню." - быстрым шагом направился на кухню.

      Чайлд:

"Почему я узнаю об этом не от тебя, а от Панталоне?" - скинул шарф с шубой на пол и пошел за Итэром на кухню. Блондин оперся руками о кухонную тумбу. - "Итэр, почему ты ничего не сказал мне?"

      Итэр:

"Это сложно объяснить... Я... Она..."

      Чайлд:

"Я слушаю" - сел на стул и смотрел на его спину.

      Итэр:

"Да, я был у неё на поводке."

      Чайлд:

"Как это вообще произошло?"

      Итэр:

"В том году умер мой отец и я работал кем попало. Я воровал на бисерном пароме, так как Люмин забрала с собой все деньги, нужно было на что-то жить. Она меня заприметила тогда, взяла под свое крыло. Пообещала мне любовь и внимание если я буду послушным. Посадила на наркотик, благодаря которому моя вербовка не продлилась и двух месяцев. Научила как обращаться со всеми видами оружия. Мне были не важны нормы морали, главное что бы она была довольна. Да, я любил её. Она была всем для меня. Я даже так долго не заводил отношения, думая что у меня ничего не получится. Я был плохим человеком, но я стараюсь измениться. Сейчас я уже намного лучше, но в моем сердце ещё есть что-то на остатки чувств. Мне больно было начинать отношения, но я пересилил себя и смог. Если ты теперь меня ненавидишь за связь с ней, то так и скажи. Я тут же уйду!" - развернулся к нему. По щекам слезы шли ручьём, а глаза были красные. Впервые он вообще кому-то рассказал о своем прошлом в то время.

      Чайлд:

"Я люблю тебя" - Итэр встал в ступор. Он был готов к любому ответу, но только не такому. Чайлд встал со стула и подошёл к блондину. - "Возможно я бываю часто ебнутым и дураком, но я все равно люблю тебя. Для меня ты все равно самое настоящее солнце, которое освещает мой самый гадкий и кровавый мир. Ты оступился, но ничего страшного. Я тоже себе шишки набивал и ничего." - улыбнулся ему, после чего погладил по золотым волосам.

      Итэр:

"Я... Даже не знаю что сказать..." - рыжик вытерал его слезы с щек, пока тот пытался успокоиться.

      Чайлд:

"Мне будет достаточно "Я тоже люблю тебя, Чайлд". В отличии от Синьоры, я готов отдать тебе любовь просто так. Можешь даже баловаться."

      Итэр:

"Чайлд..." - блестящими от слёз глазами посмотрел на рыжика. Они приблизились друг к другу и чуть не поцеловались, но...

      Тевкр:

"КИЙА!" - ударил Чайлда своим кулачком по спине.

      Чайлд:

"Ау! За что?" - повернулся к Тевкру.

      Тевкр:

"За то что мама плачет! Это ты её расстроил!"

      Итэр:

"Тевкр, все хорошо. Папа меня не обижал"

      Тевкр:

"А кто? Кто виноват в слезах моей мамы?!"

      Чайлд:

"Панталоне виноват"

      Тевкр:

"Вот выросту! Стану самым главным предвестником и всех в угол поставлю!"

      Чайлд:

"Ого, вот это у тебя желания"

      Итэр:

"Интересно в кого это, господин продавец игрушек?"

      Чайлд:

"Хе-хе"

***

Чжун Ли тем временем высиживал свое яйцо. Точнее принял свою форму полу-дракона и обнимал эмбрион из которого скоро вылупиться ребенок. В комнату вошёл Куникудзуши в большом для себя черном свитере. Он был почти до колен, рукава длинными, а горлышко до носа.       Чжун Ли:

"Это что на тебе?"

      Куникудзуши:

"Маргарет связала для меня свитер, только забыла снять мерки." - опустил горлышко что бы было нормально слышно.

      Чжун Ли:

"Свитер и на меня большой будет, а ты в нём прямо тонешь"

      Куникудзуши:

"Зато тепло и пряжа мягенькая" - потерся щекой о рукав свитера.

      Маргарет:

"Чжун Ли! Смотри что я связала!" - вошла в комнату со связаным чуть ли не пледом. - "Это можно одеть на яйцо, что бы внучек или внучка не замерз"

      Куникудзуши:

"Мать, как он замерзнет в скарлупе?"

      Маргарет:

"Ой... Реально, не подумала..." - опустила голову.

      Чжун Ли:

"Кхем, можно будет использовать как одеяльце, когда тот вылупиться"

      Маргарет:

"Хе-хе, хорошо. Пойду, а-то мне ещё твой свитер вязать и комбинезон малышу" - положила свою работу рядом с Чжун Ли и пошла обратно на кухню.

      Куникудзуши:

"Теперь вы точно не замерзнете, господин Чжун Ли. Можно даже не высиживать. Хахаха..."

      Паймон:

"Мфхпс!" - была в большом для себя свитере белого цвета. Её головы не было видно, она махала руками.

      Куникудзуши:

"И ты пала жертвой спиц Маргарет... Даже родную дочь не пожалела" - помог Паймон найти горло свитера и уже появилась её голова.

      Паймон:

"Тебе смешно! А я это каждый год переживаю..."

      Куникудзуши:

"Мне на новый год тоже ее свитера приходят, так что не пизди"

      Чжун Ли:

"Куникудзуши, не выражайся. Она же может запомнить это и повторять."

      Куникудзуши:

"Скажи "Иди нахуй"

      Паймон:

"Иди нахуй"

      Куникудзуши:

"Блять"

      Паймон:

"Блять"

      Куникудзуши:

"Сука"

      Паймон:

"Сука"

      Чжун Ли:

"I Will have order!" - его глаза и кончики волос засветились ярко жёлтым.

      Куникудзуши:

"Понял! Только камнями не кидайся!" - взял Паймон на руки. - "Пойдем от сюда. Не любят нас тут"

      Паймон:

"Нахуй, блять, сука!"

      Куникудзуши:

"Моя пиздючка" - погладил её по голове.

***

Чайлд как и обещал взял их на рыбалку. Они пришли на ближайшее озеро. Там Тарталья сделал прорубь, пока Тевкр с Итэром играли в снежки. Рыжик достал удочки и Итэр начал ждать рыбу. Тарталья же отошёл куда-то. Спустя пару часов ожидания, блондин уже начал замерзать. Тевкр в соседней проруби уже поймал целое ведро. Либо рыба не любила Итэра, либо рыбы тут не было.       Итэр:

"Нет тут никакой рыбы!" - уже нос и щеки были красными из-за холода.

      Тевкр:

"Мама, потерпи немного"

      Итэр:

"Да нет её!" - вдруг начало клевать и из проруби вылез Чайлд с сеткой рыбы. Блондин аж присел от удивления.

      Тарталья:

"Есть, просто знать места надо" - положил сеть на лёд.

      Итэр:

"Ты что перегрелся?! Вылезай сейчас же!" - начал доставать Тарталью.

      Чайлд:

"Ты чего?" - Итэр достал его и начал укутывають во все теплое что попалось под руку. Даже снял с себя куртку.

      Итэр:

"Ты так воспаление лёгких получишь!"

      Чайлд:

"У нас такие купания каждую весну"

      Итэр:

"Это идиотская традиция! Не смей лезть в ледяную воду!"

      Тарталья:

"Ну я же сильный, тем более закалённый"

      Тевкр:

"Па!! Фльмвдв... Мам!" - тот был в проруби и барахтался в воде.

      Итэр и Чайлд:

"ТЕВК!" - побежали к нему.

Спустя пол часа Чайлд сидел у камина с чашкой горячего чая. Он был уже в горячем душе, что бы не заболеть. Его туда загнал Итэр, что бы он не заболел. Конечно было приятно, но Тарталья не первый раз он купается в проруби и с ним все было хорошо. Из ванной вышел Итэр, держа на руках Тевкра укутанного как младенца в полотенце. Ему устроили что-то типо бани, что бы тот не заболел. Мальчик в отличии от папы не имел такого имунитета и не был закалённым. Итэр подошёл к рыжику и передал свёрток с Тевкром Чайлду.       Итэр:

"Сейчас принесу вам теплую одежду и теплые носки"

      Тарталья:

"Хорошо" - прижал к себе Тевкра.

      Тевкр:

"Папа, а как у тебя получается так хорошо плавать?"

      Чайлд:

"Потому что я взрослый и закалялся, в отличие от тебя. Ты ведь можешь заболеть и заработь себе воспаление лёгких."

      Тевкр:

"Говоришь как мама..." - отвернулся тот.

      Чайлд:

"Потому-что мы волнуемся за тебя"

Блондин принес им одежду и те переоделись. Рыжики сидели у камина, а Итэр проводил им лекцию про то как опасны такие заплывы. Те с виноватыми лицами выслушали его и обняли свою грозную маму.       Итэр:

"Пообещайте мне что никогда не полезите в холодную воду..."

      Тевкр:

"Хорошо, мамочка"

      Чайлд:

"Даже я?"

      Итэр:

"Особенно!"

      Чайлд:

"Обещаю"

      Итэр:

"Я ведь испугался за вас..." - опустил голову.

      Тевкр:

"Я больше не буду, мама" - обнял Итэра. - "А папу можем в угол поставить"

      Чайлд:

"Хэй"

      Итэр:

"Хорошая идея"

      Тевкр:

"Папа, иди в угол"

      Чайлд:

"Итэр, вы же не серьёзно"

      Тевкр:

"Наказан!"

      Итэр:

"Тевкр, давай смягчим наказание?"

      Тевкр:

"М?"

      Итэр:

"Например давай щекотать его!" - начал щекотать Тарталью.

      Тевкр:

"Ха-ха!" - начал щекотать своего папу.

      Тарталья:

"Хахахаха! Двое на одного не честно!"

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.