Heroes and Horrors

Перевод
R
Заморожен
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 12 098 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

Глава 5

Настройки
Ицука застонала от боли, медленно приходя в сознание.   "В чём дело? подумала Ицука, стараясь поднять голову. — Я была… с Мидорией, а потом… ничего не помню…"   Ицука пыталась протереть глаза, но внезапно осознала, что была крепко привязана к стулу. Как только в её организме начал действовать адреналин, Ицука лихорадочно принялась осматриваться, пытаясь понять, что произошло.   Она была прикована к стулу посреди своей гостиной. Вся мебель была беспорядочно придвинута к стенам, образовав большое пространство, посреди которого находилась Ицука. Весь свет в её квартире был выключен, оконные шторы – закрыты, чтобы никто не мог увидеть происходящего внутри. Было неясно, сколько прошло времени, а так как сквозь занавески не проникал солнечный свет, Ицука предположила, что была ночь. Вся комната была окутана тьмой, и Ицука едва ли могла разглядеть своё окружение.   За несколько секунд Ицука проанализировала ситуацию. Последнее, что она помнила перед нокаутом – это слова Мидории. Приняв во внимание тот факт, что он ждал, пока она добровольно впустит его к себе домой, оставался один возможный ответ: он её обманул.   Первой эмоцией, которую испытала Ицука, была печаль. Мидория ей искренне нравился, ну, или, по крайней мере, образ, который он создал. Тот факт, что это всё оказалось ложью, заставил её почувствовать себя пристыженной и глупой за то, что она попалась на его уловку.   В течение секунды печаль сменилась гневом. По правде говоря, она не была обозлена. Она была в бешенстве.   Да как он посмел манипулировать её чувствами! Вот урод! Мерзость высшей степени!   Её новой целью было выбить из него всё, что только можно, и заставить его пожалеть, что родился на свет. Первое, что ей было нужно – это выбраться. Довольно простая задача, ведь нужно просто воспользоваться причудой и увеличить руки, чтобы в мгновенье ока порвать верёвки. С рычанием Ицука активировала причуду.   Но ничего не произошло.   Чувство страха скрутило Ицуку, и она согнула руки, пытаясь активировать причуду.   Но вновь ничего не произошло.   — Да что тут, чёрт возьми, происходит?! — сказала про себя Ицука, дёргаясь и извиваясь на стуле. — Что со мной произошло?! Что он сделал со мной?!   Ицука услышала звук приближающихся шагов, подняла глаза и увидела, как Мидория вышел из тени с озадаченным выражением лица.   — Ты не должна была проснуться, — с недоумением произнёс он.   — КАКОГО ХРЕНА ТЫ СО МНОЙ СОТВОРИЛ?! — отчаянно прокричала Ицука. — ПОМОГИТЕ!!! КТО-НИБУДЬ, НА ПОМОЩЬ!!!   Глаз Мидории раздражённо дёрнулся, когда Ицука продолжала звать на помощь: "Никто тебя не услышит. Я позаботился о том, чтобы ни один звук не вырвался из этой комнаты. Здесь можно даже выстрелить из дробовика, и по ту сторону двери никто ничего не услышит".   Отчаяние и паника взяли верх над здравым смыслом, и Ицука продолжила кричать во всё горло. После десяти минут непрерывного крика девушка могла лишь тихо хрипеть. Её горло словно горело от напряжения, и всё, что она могла сделать – это смотреть на спокойно стоявшего парня перед собой.   — Закончила? — ровным тоном произнёс Мидория.   — Отвали, — прошипела Ицука. — Что ты собираешься со мной делать? Пытать? Требовать выкуп? На кого ты работаешь? Криминальную организацию? Паранормальный Фронт Освобождения вернулся?   Мидория раздражённо вздохнул: "Слушай, Кендо, у меня действительно нет времени отвечать на миллион вопросов. Чем дольше ты существуешь, тем более опасной ты становишься для всех в этом городе".   Не веря своим ушам, Ицука издевательски рассмеялась: "Я?! Ты чё, под кайфом, что ли?! Единственный человек, который окажется в опасности – это ты, когда я доберусь до тебя!"   — У тебя были кошмары?   Вопрос застал Ицуку врасплох, заставив её замолчать: "Чего?"   Мидория безэмоционально глядел на неё, когда продолжил: "Ночные кошмары. Они были у тебя последние несколько ночей, правильно?"   — Я… — пробормотала Ицука. — Какое они имеют отношение к этой ситуации?   Мидория сделал шаг вперёд, а Ицука могла поклясться, что тени вокруг него начали двигаться.   — Это значит, что паразит внутри тебя почти закончил своё искажение, — спокойно объяснил Мидория. — Сначала тебя беспокоят ночные кошмары. Вскоре появляются галлюцинации. А затем ты медленно сходишь с ума: становишься параноидальной и жестокой, дистанцируешься от друзей и семьи, а затем, как только переступаешь черту, становишься марионеткой. Ицука почувствовала, как по её спине пробежал холодок, когда Мидория уставился на неё, словно на скучный научный эксперимент: "П-п-паразит? Ты запустил в меня паразита?!"   Мидория отрицательно покачал головой и сделал ещё один шаг вперёд. На этот раз Ицука определённо могла увидеть нечто двигающееся в темноте позади него.   — Не-а. Моя работа заключается в том, чтобы вытащит паразита из тебя, затем найти виновного и убить его, — холодно сказал он.   Казалось, что воздух в комнате становился холоднее, и Ицука отчаянно огляделась, когда начала слышать странный шёпот: "Я…Я….Я не понимаю, — сказала она дрожащим голосом. — Почему мы просто не можем пойти в больницу или что-то вроде того и вытащить паразита?"   Мидория сделал ещё один шаг вперёд, и Ицука вздрогнула, когда увидела неестественно бледную женскую руку, которая с любовью погладила Мидорию по плечу.   — Это не то, что способна вылечить смертная медицина, — заявил Мидория, шлёпнув по бледной руке и убрав её со своего плеча.   Внезапно он присел на корточки и посмотрел Ицуке прямо в глаза: "У меня нет времени всё объяснять, а если бы я даже и рассказал, ты бы мне всё равно не поверила. То, что я скажу прямо сейчас – это правда. Я не хотел, чтобы такое произошло с тобой, и мне действительно жаль, что тебе придётся пройти через это. У тебя чистая и благородная душа, и ты ею можешь действительно гордиться. Вместо того чтобы исказиться и остаться в памяти людей как герой, который превратился в кровожадного монстра, я могу тебя, по крайней мере, утешить тем, что память о тебе будет сохранена, а честь – не запятнана".   Тот факт, что Мидория говорил такое с серьёзным и мрачным тоном, потрясло Ицуку до глубины души: "Ты хочешь сказать… Что я умру?" — тихо и недоверчиво произнесла она.   Мидория печально кивнул: "Боюсь, что так и есть. Паразит внутри тебя почти полностью слился с твоей душой. Нельзя допустить, чтобы он выбрался и заразил ещё больше людей. Мне нужно полностью уничтожить его, а если я так сделаю, то в процессе, скорее всего, разорву твою душу на части. Технически твоё тело будет жить, но без души твоё состояние будет таким же, как если бы у тебя произошла смерть мозга. Ты будешь просто живой оболочкой. После того, как паразит будет удалён, в качестве небольшого утешения я могу обустроить всё так, будто в твоей квартире произошла утечка газа. Для всего мира ты мирно уйдёшь из жизни во время сна. Я знаю, это не то, что бы ты хотела услышать, поэтому мне искренне жаль".   Дыхание Ицуки участилось, когда она поняла, что Мидория был совершенно серьёзен.   — ДА ТЫ, БЛЯДЬ, ПОЕХАВШИЙ!!! — закричала Ицука, отчаянно борясь с верёвками. — ДУШЕВНЫЙ ПАРАЗИТ?! ЭТО ПРОСТО НЕВОЗМОЖНО!!! ТЫ НА ГОЛОВУ ЁБНУТЫЙ, ЕСЛИ ВЕРИШЬ В СВОЙ ЖЕ СОБСТВЕННЫЙ БРЕД!!! ПРОСТО СКАЖИ МНЕ ПРАВДУ!!! ПОЧЕМУ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ЧЕСТНО СКАЗАТЬ, ЗА ЧТО ХОЧЕШЬ МЕНЯ УБИТЬ?!   Встав, Мидория тяжело вздохнул: "Смертным всегда трудно принять правду. Ты поверишь мне только когда увидишь всё сама. Как бы тебе не хотелось верить, что я психически болен и занимаюсь этим ради своих эгоистичных желаний, на самом деле, всё с точностью да наоборот. Я искренне хотел бы, что бы был другой путь, но его нет".   Ицука ощутила, как от страха слёзы выступили у неё на глаза, наблюдая, как на коже Мидории начали появляться таинственные татуировки, которые начали неестественно двигаться.   — Мне действительно жаль, — мрачно произнёс Мидория. — Ицука Кендо, для меня было большой честью познакомиться с тобой.   Когда Мидория осторожно схватил голову Ицуки, она могла только хныкать от абсолютного ужаса.   — Я не хочу умирать, — умоляла она со слезами на глазах, глядя на Мидорию. — Мне страшно. Мне очень страшно. Я скучаю по маме и папе. Пожалуйста, не делай это. Я тебя умоляю, прошу, я просто хочу домой. Пожалуйста… Пожалуйста…   С грустью в глазах, Мидория мог сказать только одно, когда тёмная энергия текла сквозь его руки прямо в душу Ицуки.   — Прощай.

______________________________________

  Убрав руки от головы Кендо, Изуку наблюдал, как она обмякла на стуле.   Похрустев костяшками пальцев, Изуку начал говорить на давно забытом языке. Дуги тёмных молний погрузились в тело Кендо и заставили хаотично дёргаться и сокращаться. Внезапно безжизненное тело Кендо сильно изогнулось, её голова неестественно откинулась назад, а глаза уставились в потолок.   Её рот медленно открылся.   Секундой позже послышался ужасающий визг, когда отдалённо напоминавшее паука существо пыталось вытолкнуть своё тело из открытого рта Ицуки. Пока существо продолжало свои попытки, изо рта и глаз Кендо бесконечным потоком начала выливаться тёмная, похожая на дёготь жидкость. Смола, казалось, словно кислота обжигала демона-паука, а вопли становились всё громче, когда части его тела открывались с тошнотворным хлюпаньем. Вокруг ног Кендо быстро образовалась лужа смолы, сам паукообразный демон распался на множество частей, которые плавали в луже на полу.   Устало вздохнув, Изуку повернулся и посмотрел на темноту позади себя: "Уберись и дай мне знать, если найдёшь хоть какие-либо следы паразита. Тело никоим образом не должно быть повреждено".   Женская фигура вышла из темноты и грациозно поклонилась Изуку. У неё были длинные стройные ноги и десятки кистей, которые находились на двух изящных руках. Её кожа была бледно-белой, как у трупа, а большая часть её туловища была покрыта похожей на плащ одеждой, которая, казалось, была сделана из безмолвно кричащих лиц. Её голова представляла собой деформированный череп с длинным зазубренным языком, который постоянно двигался, словно обладал собственной волей.   Начав уходить, Изуку проигнорировал отвратительные чавкающие звуки и достал свой смартфон, чтобы пролистать длинный список дел.   — Посмотрим, кто там следующий в списке? — рассеянно пробормотал Изуку. — Близнецы уже должны были закончить своё задание. Если я их переведу–   Он был вырван из размышлений мелодичным свистом своего помощника.   Обернувшись, Изуку увидел, что пол был уже чист. Он уже открыл было рот, чтобы отругать помощника за то, что она отвлекла его, но потом узрел то, что его шокировало.   Кендо моргнула.   — Что за херня? — подходя к ней, недоумённо произнёс Изуку.    Прижав палец ко лбу Кендо, Изуку удивлённо поднял брови.   — Ого… Это что-то новенькое…   Глядя на неподвижную девушку, Изуку зловеще ухмыльнулся.   — Кажется, ты полна сюрпризов. Посмотрим, как всё обернётся.

______________________________________

Ицука тонула.   Она отчаянно барахталась в ледяной воде, пытаясь выплыть наверх. Но сколько бы она ни плыла, она понимала, что погружалась ещё глубже. Была кромешная тьма, и Ицука понимала одну вещь: её здесь не должно было быть.   Внезапно вода сменилась пустым воздухом.   Падая наверх, Ицука в панике пыталась закричать, но осознала, что у неё не было рта.   Приземлившись с глухим стуком на плоскую поверхность, Ицука неуверенно встала и слепо начала озираться. Приложив руки к лицу, Ицука поняла, что у неё также не было глаз.   На самом деле, у неё не было ни носа, ни рта.   От страха её сердце сжалось, и Ицука вслепую бросилась вперёд, беззвучно пытаясь закричать. Она понимала только то, что всё происходящее было ужасно неправильным. Возникло чувство, будто она пыталась рассказать уже забытый ночной кошмар. В её действиях не было никакой причины, только чистый первобытный ужас, который заставлял её тело колебаться и дрожать.   Но внезапно она кое-что вспомнила.   Ей нужно было где-то быть. Она не могла вспомнить почему, но Ицука узнала, что ей необходимо где-то быть. Остановившись на вместе, Ицука согнулась пополам и прижала руку к сердцу. Сосредоточившись на этом единственном чувстве, Ицука сосредоточила всю свою волю, чтобы отогнать бессмысленный ужас.   Целую вечность Ицука продолжала бороться.   Ицука почувствовала, как её тело увядало и разложилось, словно гниющий фрукт. Сопротивляясь своей судьбе, она чувствовала, как безразличная к ней Вселенная продолжала существовать без неё. Она чувствовала, как бесчисленные умы поддавалась безумию, как увядали и умирали звёзды, как пустота поглощала Вселенную.   Она чувствовала всё.   Открыв глаза, Ицука узрела что-то настолько ужасающе красивое, что это разбило её душу на миллион частей.   Когда фрагменты её души сгорали, словно умирающие звёзды, Ицука ощутила, как три бога взглянули на неё.   В одно мгновенье осколки души Ицуки слились воедино, объединённые одним словом, которое эхом разлетелось по бесконечной пустоте.   "ДОСТОЙНА"   И затем она проснулась.
21 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (3)