Heroes and Horrors

Перевод
R
Заморожен
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 12 098 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

Глава 4

Настройки
Перед тем, как покинуть квартиру, Ицука в очередной раз нервно проверила свои волосы у зеркала. Прошло два дня с тех пор, как она позвала Мидорию на свидание, и, наконец, этот день наступил. Ицука мучительно размышляла, что же надеть, а теперь она была обеспокоена, что её наряд выглядел слишком вызывающе. Была середина весны, поэтому она была одета в фирменные джинсы, которые подчёркивали её ноги и попу (по крайней мере, по словам Мины), высокие кеды бирюзового цвета, а также бирюзовую блузку с открытым плечом. Что касалось аксессуаров, она надела пару простых, но стильных бирюзовых серёжек и солнцезащитные очки-авиаторы с зеркальными серебряными линзами. Её рыжие волосы были собраны в стильный хвостик, также она взяла с собой чёрный клатч с тонким ремешком. Ицука попросила Мину подобрать ей наряд для свидания, и, конечно же, ей пришлось вытерпеть полный допрос. Ицука не сказала Мине о том, как звали Мидорию, так как это было их первым свиданием, и никто не мог гарантировать, что всё пройдёт удачно. Кроме того, у Мины была склонность к чрезмерному фанатизму, когда доходило дело до изучения людских свиданий. В течение двух дней Ицука писала Мидории по поводу того, куда они пойдут. Ускоряя процесс, Мидория был более прямолинеен и предложил модную кофейню в развлекательном районе города. Его аргументация заключалась в том, что, если свидание пройдёт хорошо, то они бы могли прогуляться и найти себе занятие. А если бы во время разговора за чашкой кофе между ними не возникло бы никакой химии, то они бы могли просто разойтись, не беспокоясь о том, что чьи-то планы могли быть разрушены. И вот она, собралась пойти на первое за 5 месяцев свидание и беспокоилась о своих волосах, словно нервный подросток. В прошлом Ицуку всегда приглашали на свидания, и она чувствовала себя более уверенно, так как не пыталась ни на кого произвести впечатление. Но теперь всё было с точностью да наоборот: она хотела произвести хорошее первое впечатление, ведь именно она пригласила Мидорию на свидание. На самом деле она спала всего пять часов, отчего по какой-то причине чувствовала тревогу и беспокойство. Те несколько часов сна были полны кошмарами, но когда Ицука проснулась, всё, что она вспомнила – это смутное изображение покрытых слюной клыков и чёрной смолы. В последний раз проверив волосы, Ицука глубоко вдохнула и вышла из квартиры.  

______________________________________

  Изуку сидел в кафе за маленьким столиком, вскользь смотря на окружение. Пока план шёл хорошо: когда прибудет Кендо, он может не торопиться и будет наблюдать, пока не решит, что с ней делать. Его маленький шпион сообщил ему, что порча в Кендо распространялась быстрыми темпами. Либо она изначально была слаба к искажающей энергии, либо стоявшее за порчей существо понимало, что Изуку охотился на него, отчего пыталось максимально ускорить процесс. Изуку лениво посмотрел на серебряные часы, размышляя над своим планом. В лучшем случае ему удастся избавиться от порчи во время свидания, чего Кендо не заметит. В худшем – ему придётся убить её, прежде чем она начнёт представлять опасность для окружающих. Тяжело вздохнув, Изуку надеялся, что ему не придётся принимать радикальные меры. Кендо была по-настоящему добрым человеком, что он почувствовал ещё на вокзале, по этой же причине он ей и помог. Было бы жаль потерять одного из немногих хороших людей в городе. Изуку был одет в повседневные чёрные брюки, стильные чёрно-белые кроссовки, чёрную рубашку с короткими рукавами и чёрный кожаный ремень с простой серебряной пряжкой. Такой наряд можно ожидать увидеть на мужчинах-моделях, богатых плейбоях и молодых руководителях компаний. Изуку выглядел неплохо, а его подростковое "я" вкупе с детским лицом давно ушли в прошлое. Теперь это был красивый молодой человек, которого большинство людей ожидало бы увидеть в фильмах или на показах моды. Даже несмотря на наличие одежды можно было сказать, что Изуку находился в отличной физической форме. Многие люди полагали, что Изуку со своим мускулистым телом и привлекательной внешностью зарабатывал деньги, позируя без рубашки в модных журналах. Поэтому, в одиночестве находясь в кофейне и просматривая интернет на своём телефоне, Изуку не приходилось поднимать глаза, чтобы понять, что он привлекал к себе внимание. С помощью обострённых чувств он слышал, как в углу, с трепетом и ревностью, шепталась небольшая группа подростков, две пожилые женщины снаружи задавались вопросом, подрабатывал ли он в элитном мужском эскорте, а мужчина за стойкой тихо вопрошал бариста, не являлся ли Изуку каким-либо известным актёром или рок-звездой. Конечно же, он их проигнорировал, ему уже давно было всё равно, что о нём думали другие люди. Единственное, что имело для него значение – это его миссия, и если привлекательную внешность можно было использовать для завершения этой миссии, то он бы воспользовался ею без колебаний. Почувствовав приближение ауры неестественной энергии, Изуку поднял голову и приготовился к тому, что должен был увидеть.  

______________________________________

  Толкнув дверь кофейни, Ицука чуть не ахнула от удивления, когда увидела Мидорию. Он уже показался ей красивым, но, чёрт побери, это был совершенно новый уровень! Наряд! Мускулистые руки! Шикарные изумрудные глаза! Этот человек буквально излучал сексуальность!   Осознав, что она всё ещё стояла в дверном проёме и глядела на Мидорию, Ицука изо всех сил постаралась не краснеть, после чего подошла и села напротив него.   — П-привет, — неловко произнесла она.   — Привет, рад снова тебя видеть, — сказал Мидория с улыбкой, от которой замирало сердце. — Классно выглядишь, мне нравятся эти твои авиаторы.   Заставив себя сосредоточиться, Ицука сняла их и положила на стол: "Спасибо. Ты выглядишь великолепно. Я имела в виду классно! — неловко сказала Ицука, после чего быстро поправила себя: — Ты тоже выглядишь классно. Ты уже что-нибудь заказал?"   Изуку помотал головой: "Не-а, я пришёл сюда пять или десять минут назад, чтобы занять нам столик. Что ты хочешь? Я могу сделать заказ на нас двоих".    Взглянув через плечо на меню с напитками, Ицука была рада, что у неё был момент отвлечься от чертовски красивого лица Мидории. Ещё немного и она бы определённо начала краснеть.   — Я возьму… — на выбор у Ицуки ушла всего секунда. — …Старую Ночь.   С улыбкой на лице Ицука повернулась обратно к Изуку: "Без сахара и всего такого. Люблю чёрный кофе. Давно уже хотела попробовать этот сорт, но он дорогой и обычно выпускается в ограниченном количестве. К тому времени, как я узнаю о его наличии, он уже весь распродан".   Изуку уважительно кивнул: "Ну, ты определённо больше знаешь про кофе, чем я. Почти весь мой опыт с кофе – это выпить что-нибудь в комнате для отдыха. Никогда особо не любил горький кофе, поэтому всякий раз, когда я посещаю такие места, заказываю себе латте".   Затем Изуку встал и подошёл к стойке, позволив Ицуке побыть минутку наедине с собой.   "НУ ПОЧЕМУ ОН ТАК ГОРЯЧ?!?!  внутренне прокричала Ицука. — ОХРЕНЕТЬ, ДА ОН СМЕШОН!!! КАКОГО ЧЁРТА ОН СО МНОЙ НА СВИДАНИИ?!?!?! ОН ВЫГЛЯДИТ ТАК, СЛОВНО ХОДИТ НА СВИДАНИЯ С ТЕЛЕЗВЁЗДАМИ ИЛИ АЙДОЛАМИ!!! ЧТО ТУТ ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ!?!? КЛАССНО ВЫГЛЯДИТ, БОГАТ И ОХРЕНИТЕЛЬНО КРАСИВ?!?! Я ЧТО, НАХОЖУСЬ В РОМАНТИЧЕСКОМ АНИМЕ, КОТОРОЕ БЫЛО СОЗДАНО ДЛЯ ДЕВОЧЕК-ПОДРОСТКОВ?!?!"   Внутренний крик Ицуки прекратился, когда Мидория присел и протянул ей чашку горячего кофе.   — Вот, — сказал Мидория. — Старая Ночь, чёрный. Скажу, что пахнет приятно, как кофе с горьким шоколадом.   — Спасибо, — с благодарностью произнесла Ицука. — Я могу заплатить тебе за него.   Мидория спокойно отмахнулся от её предложения: "Не нужно, это просто кофе".   Повисла неловкая тишина, пока оба возились со своими чашками.    — Эмм… Чем ты занимаешься на работе? — внезапно спросил Мидория, после чего неловко улыбнулся и потёр затылок. — Извини, глупый вопрос. Я уже долгое время не был на свидании. Я немного нервничаю, если ты ещё не заметила.   Ицука боролась с желанием закричать от того, насколько мило это выглядело.   — Серьёзно? — хихикнула Ицука.   Мидория тоже усмехнулся: "Ага. Из-за работы я очень занят и у меня никогда особо не было времени на свидания".   Сделав глоток кофе, Ицука слегка наклонилась вперёд: "Теперь моя очередь спрашивать, кем ты работаешь. Ты явно зарабатываешь больше, чем большинство людей".   Мидория тихо вздохнул: "Я международный финансовый консультант. За это хорошо платят, но большую часть времени у меня происходит моральная борьба от того, что я делаю. Мне приходится иметь дела с людьми до того богатыми, что они начинают думать, что находятся выше других людей, и моя работа – делать их ещё богаче. Некоторые из клиентов, с которыми я работал, настолько богаты, что они бы могли найти лекарство от рака или решить проблему мирового голода, и у них всё равно осталось бы достаточно денег, чтобы жить в роскоши до конца своей жизни. Но что они делают вместо этого? Они копят своё богатство так, словно от этого зависят их жизни".   Ицука увидела напряжение в глазах Мидории, её сердце сжалось от сочувствия.   — Ты жалеешь о выборе карьеры? — прямо спросила Ицука.    Мидория пожал плечами: "Как бы я ни презирал людей, с которыми работаю, заработанные деньги определённо облегчают мою жизнь. Мой папа умер, когда я был маленький, поэтому моей маме пришлось в одиночку растить меня. С помощью этой работы я выплатил как свои, так и мамины кредиты. При помощи моих инвестиций и пассивного дохода мама смогла раньше выйти на пенсию и ей больше никогда не придётся беспокоиться о расходах. Мне также не нужно беспокоиться об аренде или оплате за машину или о других повседневных тратах денег".   Ицука не могла не почувствовать лёгкую зависть. Мидории, быть может, и приходилось работать со злыми людьми, но зато он мог жить комфортно и беззаботно.   — Я знаю, что моя жизнь лучше, чем у большинства людей, — сказал Мидория, словно прочитав мысли Ицуки. — Но все люди разные. Я всегда хотел помогать людям и делать мир лучше, а не помогать другим делать его хуже. Поэтому я действительно уважаю то, что ты делаешь. Твоя работа определённо намного сложнее моей, и, по крайней мере, ты можешь гордиться тем, что делаешь.   Ицука возилась со своим кофе и старалась не покраснеть: "Спасибо… Мне действительно нужно было это услышать".   Мидория снова улыбнулся, и Ицука почувствовала, как ёкнуло её сердце.   — Когда-то я мечтал стать героем, — тоскливо произнёс Мидория. — Но некоторым вещам просто не суждено сбыться.   Ицука слегка улыбнулась: "Ты никогда не пытался поступить в геройскую школу?"   — Напротив, — сказал Изуку, сделав глоток кофе. — Но я беспричуден. Поэтому можешь себе представить, чем всё закончилось.   От стыда Ицуке захотелось провалиться сквозь землю.   — Боже, Мидория… Извини, я не хотела… — Ицука начала заикаться.   — Всё нормально, — с нежной улыбкой сказал Мидория. — Не переживай. Я уже давно перестал себя жалеть.   Оба болтали друг с другом на различные темы ещё около двадцати минут, и в конце концов Ицука поняла, что её чашка была уже пустой.   Глядя на Мидорию, рассказывавшего историю о лобстере, из-за которого загорелась яхта, Ицука поняла, что захотела стать его девушкой. Мидория был таким искренним, весёлым, заботливым, честным и просто хорошим человеком. Он позволил богатству развратить себя, на самом деле возникало ощущение, что оно только укрепило его стремление быть хорошим человеком. Он ценил её работу и понимал, что у каждого профессионального героя были свои трудности.   Он был идеален.   Как только Мидория завершил свой рассказ, он взглянул на неё своими ослепительными изумрудными глазами.   — Итак… Похоже, мы выпили свой кофе… — произнёс он медленно и с лёгкой застенчивостью . — Хочешь… прогуляться?   Ицука кивнула с мечтательной улыбкой на лице: "Да… С удовольствием".   Выйдя из кафе, Ицука нерешительно дотронулась своей рукой до его и была вне себя от радости, когда их пальцы медленно переплелись.   Идя по улице со счастливой улыбкой на лице, Ицука могла думать только об одном: "Кажется, я в него влюбилась".  

______________________________________

  Выходя из лифта вместе с Кендо, Изуку весело рассмеялся, а рыжая героиня весело фыркнула.   — Это действительно произошло? — давясь от смеха, спросил Изуку.    — Да клянусь тебе! — хихикала Кендо, направляясь к своей квартире. — Чувак просто бегал в нижнем белье и кричал, что он – возрождённый Король Демонов и что он сделает весь мир своим гаремом!   — Забавно, — смеялся Изуку.   Остановившись перед дверью своей квартиры, Кендо нежно взяла руку Изуку.   — Я действительно хорошо провела сегодня время, Мидория, — с румянцем произнесла Кендо. — Спасибо. Я никогда не думала, что простая прогулка и разговоры могут доставить столько удовольствия.   Изуку улыбнулся: "Я тоже. С тобой действительно очень весело общаться. Мне кажется, что мы хорошо подходит друг другу, даже не знаю, как объяснить это".   Кендо кивнула, после чего с румянцем на лице подошла чуть ближе: "Эм… Если ты… Не против… Хочешь зайти и немного выпить?"   Изуку покраснел и застенчиво улыбнулся: "С радостью".   Со счастливой улыбкой Кендо немедленно открыла дверь в квартиру и вошла внутрь. Проследовав за ней, Изуку подождал, пока дверь полностью не закрылась.   Как только дверь оказалась заперта, выражение лица Изуку моментально сменилось на апатичное.   — Прости, Кендо, — ровным голосом сказал он. — Но мне нужно кое-что сделать.   Обернувшись, Кендо могла лишь тихонько вскрикнуть, когда Изуку схватил её лицо при помощи теневой руки. Как только пальцы Изуку коснулись её лица, Кендо потеряла сознание и упала на пол.   Раздражённо вздохнув, Изуку проворчал, начав осматривать квартиру: "Кучу времени просрал. Она всё таскала меня по местам, где я не мог вырубить её без свидетелей".   Глядя на обмякшую девушку, Изуку поморщился, наблюдая за тёмной энергией, которая пульсировала вокруг неё: "Ужасно обидно, что тебе действительно не повезло. Думаю, я бы мог, по крайней мере, обставить всё так, чтобы твоя смерть выглядела естественной. Это лучше, чем ты сойдёшь с ума и проведёшь всю оставшуюся жизнь в психушке. Я обязательно отдам дань уважения на твоих похоронах".   Хрустнув костяшками пальцев, Изуку закрыл глаза и сосредоточился, когда на его коже начали извиваться теневые магические символы. Свет в комнате замерцал и внезапно погас, когда послышались слабые крики и вой.   Со скрипящим звуком, похожим на приглушённую молнию, рядом с Изуку открылись две дыры.   Из каждой дыры появились гуманоидные теневые существа. Форма их тел постоянно менялась, единственное, что оставалось неизменным – это сотня светящихся красных глаз на их головах, которые, казалось, смотрели в разные стороны.   Схватив Кендо и перекинув её обмякшее тело через плечо, Изуку рукой указал на середину гостиной.   — Освободите немного места и приготовьтесь, — приказал он двум сверхъестественным существам. — Я хочу закончить всё сегодня вечером.
21 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник