Что-то за окном
6 марта 2024 г. в 02:04
Из-за кулисы донесся зловещий хохот единорога.
— Ты думал, что можешь помешать мне, глупый жеребенок? Замок достанется мне, и я построю на его месте самое большое казино во всей Эквестрии! А ты и твоя несносная сестра умрете в подземелье от голода! И когда ваши косточки найдут, обглоданные крысами, я сделаю грустную морду и скажу: «Ах, как жаль, что они не послушали меня и отправились бродить по замку»! А теперь…
— АААУУУУУЫ!!!
— Что?! Кто здесь… ААААА!!! НЕТ!!! ПОМОГИТЕ!!!
В такт зловещему вою привидения раздался дружный жеребячий топот, заменяющий в Эквестрии аплодисменты. И восторженные крики.
— Щас начнем, — Филипп поднялся с табуретки.
Словно подслушав, в комнату ворвался Гранд Дрейп.
— Подъем, обезьяны! Или вы собрались отдыхать вечно?
Я скривился. Мой напарник словно не заметил оскорбления, откинул кулису и выглянул на сцену.
— Еще полторы минуты, шеф. Шестая сцена.
Помощник режиссера пнул декорацию.
— Знаю я вас, ленивых копуш! Если на вас не прикрикнешь, вы затянете антракт на час, не меньше!
— Мы уже готовы, — процедил я сквозь зубы.
— Спасибо, Лайт Шэдоу! — раздалось со сцены. — Ну а вам, мистер, счастливо оставаться в подземелье самому! Здесь у вас будет достаточно времени, чтобы придумать, что сказать страже!
Зашуршал занавес. Актеры во главе с Мак-Снаффлом потянулись со сцены. Мы с Филиппом, поднатужившись, ухватили полуразрушенную лестницу — хоть и фанерную, но все равно тяжелую — и поволокли в карман.
— Как он меня бесит, — пробормотал я негромко, чтобы не услышал Гранд, метающийся по сцене и подгонявший актеров.
— Пфф! Это театр, чувак, здесь все слегка с прибабахом. Будь проще!
— Ну-ну. Марк Пайнта и Роба он так не шпыняет. Серьезно, его проблема — в том, что мы люди.
— Ой, ты гонишь, чувак. Он просто по жизни долбанутый, вот и все.
Мы доволокли декорацию, поддели и ухватили за ручки другую — стол с картонными блюдами — и торопливо потащили на сцену.
— И все-таки, — прошептал я еще тише. — Если он еще раз назовет меня обезьяной — я не выдержу и дам ему в ухо.
— Э, кореш, вот это ты зря. Если терять берега — нас выпнут обратно в лагерь в два счета!
— Знаю, знаю, — я прервался, когда Гранд сунулся ближе и принялся криками пояснять, как и куда нужно установить стол. Не то, чтобы мы и так этого не знали — пьеса репетировалась и игралась не первый раз — но земнопони, видимо, искренне верил, что за три часа мы способны напрочь забыть мизансцену.
Наконец, возня закончилась. Кулисы задернулись, и мы плюхнулись на скамейки, переводя дух.
— Хороша же дружбо, мать ее, магия. Боже, как ты терпишь этого ублюдка?
— Эй, братан, я просто не загоняюсь. Да вон, Уинни и Агат — нормальные ребята, ну то есть, нормальные пони. И у них все четко с дружбомагией и типа всем прочим. Не парься так.
— Да я в курсе. Я за это время и сам свел знакомство с парой-тройкой замечательных местных… Кстати, Фил!
— Ауч?
— Если я на завтра опять попрошу отгул, поработаешь в одну харю? Потом сочтемся.
— Э, да не вопрос, чувак, но только наш приятель что на это скажет? Он уже орал на тебя за то, что ты отпрашивался три раза подряд.
Я пожал плечами.
— Ладно, за спрос не бьют в нос.
На самом деле, у Гранд Дрейпа были ощутимые шансы именно туда и получить — с его-то манерой разговаривать. Если с актерами он еще старался худо-бедно сдерживаться, а Филиппа слегка защищал статус помощника сценариста, то мне влетало втройне. За неопытность, за человеческое происхождение, и за трех остальных рабочих сцены заодно.
Мда. Вспомнишь г…но, вот и оно.
— Кхе-кхе. Гранд, могу я спросить?
— Что? — серый земнопони крутнулся на месте, как ужаленный. — В чем дело, Евгений? В очередной раз хочешь улизнуть от работы?
— Эээ… Ну да, Гранд. Я хотел бы уйти завтра после первого спектакля. Филипп готов меня подменить…
— Дискорда с два, ленивая обезьяна! Завтра — аншлаг, нам предстоит тяжелая работа! Я хочу, чтобы твоя плоская рожа была здесь за полчаса до начала дня и до конца выступлений, ясно? Я не собираюсь заставлять зрителей любоваться на занавес, потому что рабочие разбежались праздновать! За те деньги, что вам за это платят, труппа вправе рассчитывать, что вы будете заниматься хоть чем-то полезным!
Спокойно, Женек. Спокойно. Разговоры с мудаками — твое профессиональное. И не с такими договаривались.
— Я же не прошу, чтобы мне за это платили…
— Еще бы тебе хватило наглости! Никаких отгулов!
Он развернулся и с дробным стуком умчался к гримеркам, где в очередной раз сцепились, пока еще словесно, примадонна Стейдж Шайн и комик Лацци.
Филипп похлопал меня по плечу.
— А, братан, остался последний спектакль на сегодня, и можно будет забыть про эту рожу еще на сутки. Кстати, а куда ты все время и правда сваливаешь?
— А, — я отмахнулся, — можно сказать, мелкий побочный заработок.
— Гы-гы. Чесальщиком пони подрабатываешь, типа?
— Э… не совсем. Ладно, пойду помогу Гобо с софитами, пока он не пожаловался на нас серому мудиле, — торопливо перевел я разговор.
Даже не знаю, почему я предпочел отмолчаться. То ли из суеверной боязни спугнуть удачу, то ли из земной привычки не выдавать хорошую идею. Разумеется, вряд ли бы Филипп захотел и сумел повторить нашу работу — мне очень повезло, что нашлись пони, готовые взяться за исследования, и нашлась Альятара, готовая помочь свести их вместе. Но рефлекс все же сработал.
— Ладно, мне меньше напрягаться, — пожал плечами Филипп. — Кстати, приятель, не хочешь слегка расслабиться после работы? Завалились бы в паб, взяли по кружечке…
— Не, извини. Сегодня и завтра реально некогда.
— Жаль. Ну тогда как-нибудь на неделе?
— Можно, пожалуй.
Сегодня на Ферьер-Хилл было многопонно, несмотря на позднее время. Из каждого второго закоулка доносилась музыка, бродили по улицам пони в оскаленных, клыкастых, мертвенно-бледных, угольно-черных масках. Многие, особенно жеребята, облачились в целые маскарадные костюмы, от заек и львов до пиратов, рыцарей и космонавтов. Между домами протянулись сияющие гирлянды с фонариками в виде крохотных черепов. То и дело мой взгляд натыкался на ярко раскрашенные торговые палатки и аттракционы на площадях.
Нет, я помнил слова Альятары о празднике. Да и сегодняшний репертуар театра был выбран явно с его учетом. Но не ожидал, что карнавал примет такой размах.
На этом фоне даже моя человеческая внешность в глаза не бросалась. Толпа не спешила, как обычно, раздаваться в стороны перед иномирным монстром. Пару раз мне пришлось, страшно сказать, потолкаться в давке!
Наконец впереди замаячил знакомый подъезд, а за ним — и уже привычная лестничная площадка.
Альятара распахнула дверь, не спрашивая, кто за ней. Грива единорожки была замотана в махровое полотенце, копытом она удерживала кулек со сладостями.
— Ой! Это ты?
— А ты ожидала кого-то еще? — вообще, если подумать, единорожка могла и впрямь пригласить друзей…
Та мотнула головой.
— Никого, кроме соседских детишек. Уже пора собирать конфеты по квартирам.
— Конфеты?
— Да, это старинный обычай. Потом их положено торжественно пожертвовать Найтмер Мун, чтобы она не тронула никого этой ночью… Да заходи, заходи!
Я сбросил куртку и разулся. Прошел помыть руки. Единорожка тем временем водрузила на плиту чайник и телекинезом опустила конфеты на стол.
— Мы ждали тебя в мастерской.
— Да, прости, пожалуйста. На сей раз вырваться не получилось.
— Наплыв зрителей, да? — понимающе спросила пони. — Вот и Бронз с Реми тоже торопились поскорей домой. Но мы оставили тебе на двери записку! Честно!
Я протиснулся мимо нее и плюхнулся на стул у окна. По дороге прихватив из холодильника тосты и масло.
— Ну и правильно сделали. Так поздно все равно бы мы мало что успели.
— Кстати, — Альятара улыбнулась, — прописи в полном порядке, и стержни до сих пор работают. Даже те, что мы оставили на столе. Реми сказала, она хочет подождать еще пару дней для верности, но я даже не сомневаюсь, что у нас все удалось!
Стоило мне вгрызться в бутер, как в дверь раздался новый звонок.
— Ну вот, — пони засмеялась. Подхватила кулек.
— Сладость или гадость, мисс! — разноголосо завопили сразу несколько жеребячьих голосов. Помахивая крыльями, висел под потолком площадки маленький дракончик (крылья, в отличие от головы и языков огня, были настоящими), скалилась красной пастью волчья маска, еще один из жеребят натянул чешуйчатую броню и шлем с красным плюмажем…
Альятара, улыбаясь, протянула детишкам кулек со сладостями.
— Спасибо! — прокричал переодетый драконом пегас. — О! Вы тоже наряжаетесь в честь праздника?
Я даже как-то и не нашелся, что ответить.
— Классный костюмчик, сэр или кобыла! Вы прям как настоящий монстр! Он магический, да?
— А можете зарычать? — робко попросила та кобылка, что вырядилась в волка.
Мы с Альятарой переглянулись. Я пожал плечами. Воздел руки вверх, и разразился самым страшным ревом, какой смог издать.
Кажется, теперь детишки сообразили, что имеют дело не с костюмом. Компания, визжа, бросилась вниз по лестнице. Впрочем, мне показалось, визг был скорее восторженным, на не испуганным.
— В буфете остались еще несколько конфет, — с трудом сдерживая смех, сообщила Альятара. — Можем попить с ними чаю, а можем присоединиться к гуляниям и отнести к ближайшей статуе. Одну сегодня поставили в соседнем сквере!
— Статуе?
— Да, статуе Найтмер Мун. Ой! — она покраснела. — Ты же не знаешь, да? Это старинный обычай. Собранные сладости положено оставить перед ее изваянием, чтобы она не тронула никого из пони! Говорят, в Понивилле с Кантерлотом Луна сама порой принимает страшный облик и выступает перед горожанами, но тут, в Мэйнхэттене, довольствуются статуями.
Я покачал головой.
— Хватит с меня пугать детишек. Альятара…
— Ау? — пони вскинула ушки.
— Этот праздник, Ночь Кошмаров — его когда-нибудь называли Хэллоуин? Или День Всех Святых?
Единорожка призадумалась. Рассеянно разлила чай по чашкам.
— Хэллоуин… Хэллоуин… Нет, не слышала. Хотя… Я видела статью, где говорилось, что у людей на Земле есть похожие на наши праздники. Это один из них?
Я кивнул.
— Ага. Только у нас обычно еще делают фонари из тыквы.
— Из тыквы? Это как?
Я забросил себе в рот мягкую тянучку, напоминающую рахат-лукум. Заработал челюстями.
— Ну смотри. Берешь тыкву, срезаешь верх, выскребаешь середку. Вот тут и тут, — я нарисовал пальцем в лужице чая кружок, — вырезаешь глаза и зубы. Потом ставишь вовнутрь свечку, поджигаешь…
— Поняла. Это как наши фонарики-кошмарики, да?
— Почти так же. Только их обычно не вешают, а ставят на подоконник.
Глаза Альятары сверкнули азартом.
— Слушай! Лавка зеленщика через квартал работает допоздна. Уверена, у них есть тыквы!
Я засмеялся.
— Предлагаешь прогуляться?
— А почему бы и нет?
Я хмыкнул.
— А пошли! Тогда уж и конфеты захватим.
Шумная толпа подхватила нас и затянула в поток почти сразу. Нас едва не растащило в разные стороны, и когда мы с Альятарой выбрались из столпотворения, то оказались очень далеко от намеченной лавки зеленщика, зато вплотную к рекомой статуе. Изображавшей единорога со зловеще раскинутыми крыльями (аликорна, поправил я себя!). То и дело к статуе рысцой подлетала очередная группа детишек и оставляла на газоне очередную горсть конфет.
— А куда они денутся после праздника? — спросил я. Имея в виду конфеты, не жеребят.
— Городские служащие соберут и отдадут в сиротские приюты, — отдуваясь, сообщила Альятара. — Так! Мы собирались в лавку? Если да, то она не в той стороне!
К нашему счастью, в сквере напротив стихийно организовалась какая-то движуха — то ли по бросанию мячиков на меткость, то ли по ловле яблок из бочки. Пони ломанулись туда, и проход немного расчистился. Наученные горьким опытом, мы старались держаться друг за друга (пусть в нашем случае это было сложно по анатомическим причинам — у Альятары получалось разве что схватить меня зубами за рубашку, у меня — вцепиться ей в гриву). И в итоге оба растрепанные и ржущие аки кони (в одном случае это была практически не метафора!), ввалились в лавку, умудрившись не только не потерять друг друга, но и не оттоптав друг другу ноги. Эпичная победа, по мне.
Старик-зеленщик отреагировал на наше появление с олимпийским спокойствием. Возможно, в такую ночь, как эта, его не удивило бы даже появление в лавке инопланетянина. С пони под руку. Которые сдавленным от смеха голосом потребовали бы от него немедленно продать им тыкву… Подождите, вот черт… Короче, тыкву нам продали без вопросов, какого Дискорда она нам понадобилась в час ночи.
— А почему тыква? — поинтересовалась Альятара, уже когда мы поднимались по лестнице с тыквой в обнимку.
— О, это старинная легенда.
— Расскажешь? Ну пожалуйста!
— Да не вопрос. Только давай разберемся с тыквой.
Возня с тыквой заняла больше времени, чем ожидалось. Овощ был весьма крупных размеров, и даже вдвоем, толкая друг друга под руку, мы выскребали мякоть и вырезали страшную физиономию минут двадцать. Затем возникла проблема с отсутствием свечей. Альятара перерыла свои пожитки и обнаружила свечи и спички в самом дальнем углу. Тут же оказалось, что верхушка свечи упирается в верхнюю часть тыквы. В итоге свечу пришлось разрезать пополам и прихватить для устойчивости воском к железной мисочке.
— Внимание! — я чиркнул спичкой. Альятара заблаговременно выключила электричество.
Комната озарилась красным свечением. Свет свечи отражался от внутренних стенок, принимая алый оттенок, и казалось, что зубастая рожица действительно смотрит на нас оранжево-красными глазами. И скалится огненной пастью.
Альятара принюхалась.
— М-м-м… Слушай, я точно знаю, что после праздника мы сделаем с этой тыквой!
— Что?
— Тыквенный пирог, — единорожка облизнулась.
Я засмеялся, теперь и сам чувствуя, как плывет по квартире сладкий вкусный запах запеченной мякоти.
— Так что за история? — мы плюхнулись на диван.
— Ну, в общем. Жил на свете давным-давно один фермер по имени Джек. Был он отъявленным хитрецом, жуликом и пройдохой…
… И вот Джек спустился ко вратам ада и начал стучаться в них. Но едва завидев его на пороге, дьявол прокричал: «Прочь! Довольно того, что ты один раз провел меня, не желаю тебя здесь видеть!»
«Но куда же мне деваться?» — спросил Джек. — «Здесь так темно, что и с головой на плечах, того и гляди, собьешься с дороги! Дай мне хоть чуть-чуть свету, чтобы найти дорогу обратно на землю!»
Тогда дьявол выхватил из углей под одним из котлов, где жарились грешники, уголек и бросил его в тыкву. После чего протянул ее Джеку со словами: «Держи, и убирайся прочь немедля!»
Джек учтиво поблагодарил его, водрузил тыкву взамен отрубленной головы на плечи, и побрел назад. С тех самых пор, выгнанный и из рая, и из ада, он скитается по ночным дорогам и ищет свою голову.
Альятара посмотрела на улыбающуюся нам с подоконника тыкву.
— Дьявол, я так поняла — это злой дух вроде Дискорда? Ну пока тот не исправился?
Я пожал плечами.
— Ну что-то вроде.
— Все равно не очень понятно, при чем здесь тыква, — проговорила она. — Впрочем… Я помню бабушкины рассказы, как она в деревне со сверстниками вырезала фонарики-кошмарики из турнепса. Это было почти то же самое, только размером поменьше.
— В деревне?
— Ну да. Это в паре дней пути, ближе к Кантерлоту. Папа потом перебрался оттуда в пригород Мэйнхэттена, они до сих пор живут там.
— Ты никогда не рассказывала про семью.
— И ты про свою тоже… Ой. Прости, — с виноватым выражением мордочки Альятара положила копытце мне на ладонь.
— Все нормально, — проговорил я, буравя взглядом стену. — Все нормально. Все равно с этой мыслью надо свыкнуться.
Мы помолчали. Тихо потрескивала свеча на подоконнике.
— А эти тыквы — вы зажигаете их, чтобы отогнать этого дьявола? Вместо Найтмер Мун? — чуть преувеличенно любопытным тоном спросила единорожка.
Впрочем, я был ей за это благодарен. Мне самому надо было отвлечься.
— Ну как-то так. У одного из народов Земли был праздник — Самайн — в честь зимнего солнцестояния. Они считали, что в этот день усопшие возвращаются на землю, чтобы посмотреть на своих близких. А чтобы никакой злой дух не проскользнул вслед за ними, они зажигали эти фонари, чтобы отпугнуть их. Хотя я могу что-то перепутать, никогда не интересовался в подробностях… Слушай!
— Ау?
— А расскажи что-нибудь из ваших страшных историй. Хочу сравнить, сильно ли они похожи на земные.
Альятара улыбнулась.
— Как кстати!
Она спрыгнула с дивана, простучала копытами к шкафу. Извлекла телекинезом тонкую книжку в бумажной обложке, тряхнула, разжигая, светлячковую лампу.
— Я купила ее на развале пару дней назад. Как раз в преддверии Ночи Кошмаров.
Я с любопытством посмотрел на рисунок на обложке — земной пони испуганно оборачивается, а из темноты за его плечами проступает темная тень с горящими глазами. Надпись на обложке гласила: «Биттер Бирч. Крипплед Хуф и другие истории».
— Садись поближе, так мы сможем читать оба! — Альятара забралась обратно, улеглась наискосок дивана, упираясь плечом мне в бедро. Оперла книгу на мою коленку.
Зашуршали страницы.
«Мне стоило бы насторожиться, уже когда я увидел в объявлении подозрительно низкую цену. Но в тот день я лишь обрадовался. Дом, рассудил я, наверняка ветхий и с протекающей крышей, поэтому хозяева и сдают комнату за такую смешную горстку битов…
… И тогда я бросился бежать так быстро, как не бегал никогда в жизни. Бежать подальше от этой деревни, от этого проклятого дома. Я бежал, пока в груди не запылал огонь, пока ноги не начали подкашиваться — а потом бежал после этого. Бежал, пока, задыхаясь, не ворвался на станцию и не приобрел торопливо билет на поезд в самую дальнюю часть Эквестрии.
С тех пор прошло больше полугода. Я даже не решился посылать за своими скромными пожитками. Я нашел в Лас-Пегасе новое жилье и работу, и эта история осталась бы для меня ночным кошмаром…
Если бы не одна мысль, что не дает мне покоя днем и ночью.
Старик сказал, что тварь Грогара настигнет меня, если я попытаюсь оставить деревню. И он сказал, что она вернется в спячку, снова насытившись.
Он не сказал, что, получив жертву, Крипплед Хуф позволит мне уехать.
Куда девалась моя прежняя нелюдимость? Я стал завсегдатаем вечеринок и душой компании. Дни и ночи я провожу на оживленных улицах, и то и дело засиживаюсь в кафе и напрашиваюсь к знакомым в гости с ночевкой. Лишь бы ни на минуту не оставаться в одиночестве.
А когда все-таки вынужден — закрываю двери на все замки, запираю на окнах ставни и задергиваю самые прочные шторы.
А потом до утра не могу заснуть, прислушиваясь к ночным шумам.
Каждую минуту ожидая, что услышу за окном знакомый скрежет.
А отдернув штору — увижу прижавшуюся к стеклу лишенную кожи морду Крипплед Хуф.»
Книжка с шорохом закрылась, Альятара закончила чтение. Поежилась.
— Б-р-р, — пробормотала она.
— Жутковатая история, — совершенно искренне признался я. — Хотя у нас я читал что-то подобное. Чаще смотрел фильмы, конечно.
— Показывать такое в кинотеатре? Но в чем смысл? Пугаться в большой толпе… как-то не очень пугающе. — недоуменно спросила пони.
Я засмеялся.
— У нас есть маленькие кинотеатры. С ваше радио размером. Такой можно поставить у себя дома и пугаться на здоровье.
— Тогда понятно, — кивнула Альятара. Задумалась.
— Вот чего я не понимаю в этих страшилках, — сообщила она. — Если главный герой знал, что старик скармливает постояльцев чудовищу Грогара — почему он не пошел к страже? Даже если бы стражники не справились с монстром сами — они могли бы вызвать принцессу Селестию, а уж против нее куда тягаться какому-то чудищу?
Я пожал плечами.
— Условности жанра, наверно, — и замер. От пришедшей в голову мысли.
— Евгений?
Я посмотрел на единорожку.
До меня вдруг дошло.
Я сейчас в самой натуральной волшебной стране, и вплотную ко мне лежит живая настоящая лошадка-волшебница.
Здесь управляют колдовством рассветом, погодой и закатом. И почему бы здесь не …
— Так, подожди… Ты что, хочешь сказать, что вот эта история — реальна? Такие существа могут у вас водиться на самом деле?
Альятара вскинула на меня глаза.
— Ну… Грогар-то точно существовал на самом деле. Только давным-давно, больше тысячи лет назад. И он и впрямь сотворил множество чудовищ. Мог ли кто-то дожить до нашего времени… — она хмыкнула. — Точно не в Мэйнхэттене, и совершенно точно, принцесса приструнила бы любого монстра, что сюда сунулся!
— Успокаивающе звучит, — я выдавил из себя улыбку. На самом деле — не очень…
Свеча зашипела, огонь в тыкве заметался и погас.
За окном взвыл ветер.
Что-то настойчиво заскреблось в окно кухни.
— Ой, — ошеломленно проговорила Альятара.
Я сглотнул.
Неожиданно обнаружив, что мы с ней очень тесно прижимаемся друг к другу.
Настолько тесно, что я чувствую быстрое биение ее сердца.
— Это… это же ветер, да? — пробормотала пони. — Просто ветер?
Скрежет повторился.
— Просто ветер, — выговорил я. Изо всех сил пытаясь не лязгать зубами.
Мы посмотрели друг на друга.
— Наверное… наверное, надо пойти проверить, — неуверенно произнесла пони.
Я кивнул. Поднялся.
— Э… А ты точно…
— Да все нормально, — с фальшивой уверенностью в голосе ответил я. — Пойду это… прикрою окошко поплотнее.
Невольно ища глазами ту самую швабру, которой мне чуть не съездили в первый день нашего знакомства. И подавляя желание ей вооружиться.
Судя по взгляду Альятары, она подумала о том же самом.
Шаг в коридор. Шаг на кухню. Если что, в ящике стола есть хороший острый ножик…
Снова скрежет. Сильнее и громче.
Мне кажется? Или за стеклом маячит что-то искривленное, бесформенное и темное?
Набрав в грудь воздуха, я решительно распахнул створки.
И едва не заржал в голос.
Глядя на надломленную ветром ветку с облетевшими листьями, упершуюся в стекло.
— Евгений?
— Я тут! И я его поймал!
— Кого поймал?
— Монстра!
Зацокали копыта.
Альятара уставилась на ветку в моих руках.
Секунду спустя мы заржали в голос. Абсолютно синхронно.
И хохотали до тех пор, пока не сползли на пол в обнимку.
— Крипплед Хуф, — всхлипывая, простонала Альятара. — Чудовище Грогара! Ночь Кошмаров!
— Монстры и чудища! — подхватил я. — Страшные истории!
Единорожка утерла глаза копытом.
— Селестия, я же теперь буду мучаться кошмарами! Надеюсь, Принцесса Луна не слишком занята этой ночью!
— Будешь кричать во сне — разбужу, — пообещал я.
— Ну тогда ладно, — улыбнулась единорожка.
Поднялась, скрылась в комнате. Появилась снова, на ходу доставая из тыквы прогоревшую до огарка свечу.
— Вроде воск сильно не растекся, — сказала она, заглядывая внутрь.
— Давай оставим в холодильнике как есть, а завтра срежем мякоть, — предложил я.
— Давай.
Альятара глянула на часы.
— Четвертый час! Слушай, ты как хочешь, а я и правда спать.
— Давай, — согласился я. Стянул штаны и рубашку, расстилая постель на своей кушетке.
— Евгений?
— Да?
— Ночь Кошмаров вышла отличной, правда?
— Ага. Спокойной ночи.
— Спокойной.