ID работы: 13381206

Среди душ

Пятница 13-е, Хэллоуин (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
19
переводчик
Гехейм бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Анна Митчелл официально потерялась. Ну, на самом деле, это не совсем так. Она знала, что ехала уже два или три дня. Знала так же, что находилась у подножия гор Аппалачи где-то в Западной Вирджинии, так как несколько часов назад проехала мимо знака, который об этом оповещал. Но на этом всё. Обычно, если ты затеряешься где-то, то ничего хорошего в этом нет. И Анна всегда плохо это воспринимала. За этим следовали панические атаки, нервные срывы и сильные медикаменты. Но на этот раз всё было иначе. На этот раз она хотела затеряться. Может быть, ты просто мазохистка, Анна, - говорил ей разум. Да уж, здорово он ей «помог». Если он не оскорблял её или не вызывал очередную паническую атаку, то оживлял воспоминания о последней ссоре с Максом, а также рисовал образы её трупа, сидящего в автомобиле посреди пустыни, когда она умерла от того, что затерялась неизвестно где. И неважно, что сейчас она находилась далеко от пустыни. Её мозг был убеждён, что в конце концов она именно там и окажется и умрёт страшной, жалкой смертью от истощения и обезвоживания. Её глаза съедят луговые собачки, а из отверстия в груди её выпотрошенного трупа будет прорастать кактус. М-да, этот её мозг просто чудесен. Анна свернула с трассы на первом попавшемся повороте без веской на то причины. Ей просто нравилось, что она терялась ещё больше. Заблудиться на трассе было просто. Но вот когда заблудишься в сельской местности посреди Западной Вирджинии, где нет никаких знаков и бензозаправок, то тут и начиналось настоящее дерьмо. - L'appel du vide, - сказала она. Желание прыгнуть в пустоту и покончить со всем. Нет, умирать ей не хотелось. Вовсе нет. Но ей хотелось затеряться. И почему же? – равнодушно вопрошал собственный разум. - Кто знает? Анна уж точно не знала. Она знала лишь, что ехала, казалось, целые годы, и теперь находилась достаточно далеко от Нью-Йорка, что больше не чувствовала запаха мусора и автомобильных выхлопов с каждым вдохом. Она больше не слышала сирен и сигналов машин в своих снах. Она больше не боялась взглянуть в глаза незнакомцам на заправках. Она снова могла видеть звёзды. Могла слышать ветер. И сверчков. Боже, как же она соскучилась по звукам сверчков. А как же Макс? Как же твои друзья? А работа? А жизнь? - К чёрту всё, - буркнула Анна, двигаясь по узкой дороге в два ряда через множество поворотов и разворотов. – Я подумаю об этом, когда пойму, куда еду. И куда же, дорогуша? Девушка обогнула очередной поворот и справа увидела старую, видавшую виды заправку. Она припарковалась рядом с автомобилем, который когда-то был красным, но теперь выгорел до приятного розоватого оттенка, и тогда вышла из машины. Двое пожилых мужчин глянули на неё со скамеек перед магазином, и когда девушка улыбнулась, они учтиво кивнули и продолжили свой разговор. Стоящий за прилавком человек поднял взгляд с журнала, когда она зашла. Он был низкорослым и лысеющим, а оправа его очков была где-то в дюйм толщиной. Зазвенел дверной колокольчик, и Анна дёрнулась от неожиданности. Она не любила таких громких звуков. - Приветствую вас, мэм, - весело сказал он. – Могу я вам чем-нибудь помочь? Анна улыбнулась, даже сама того не желая. Она уже и забыла, каково это – взаимодействовать с живыми людьми. Забыла, что в мире всё ещё существовала доброта. Чем дальше на юг она двигалась и чем больше отдалялась от Нью-Йорка, тем приятнее казались люди. - На самом деле, да, - ответила Анна, взяв с витрины бутылку воды и поставив на прилавок. – Не подскажете, где можно было бы остановиться в этих местах? Мужчина ввёл несколько цифр на клавиатуре старого кассового аппарата и кивнул, протягивая ей сдачу. - Конечно, у озера есть немало хороших хижин, которые можно снять. Большинство из них в это время года пустуют. Озеро? Хижина у озера? Это звучало просто идеально. - И как мне снять одну из них? – поинтересовалась девушка, взяв сдачу и бросив монеты в маленький поднос перед кассой. - Продолжайте ехать по этой дороге и где-то через полмили увидите закусочную справа. Прямо рядом с ней есть магазин, где продают оборудование для рыбалки и охоты. Заведующий магазином, Джим – владелец ряда хижин на северной стороне озера. Он вам всё подскажет и поможет. Анна вытащила из кошелька купюру в пять долларов и отдала ему. - Спасибо вам за помощь, - сказала она, причём от души. Мужчина взял деньги и улыбнулся. - И вам спасибо, мэм. Хорошего вам дня. - Вам тоже, - ответила она. Взяв бутылку, она направилась к двери. Колокольчик снова зазвенел над головой, но на этот раз она была к этому готова. Она просто стиснула зубы и пыталась не обращать на это внимания. - Погодите, эм, мисс? – окликнул её продавец, когда девушка почти уже вышла на улицу. Она повернулась. – Вы... только не заходите слишком далеко в лес в этих краях. В это время года с гор повадились приходить довольно агрессивные медведи гризли. Анна ухмыльнулась. У неё совершенно не было никаких планов бродить по лесу. Она уже заблудилась на машине, и ей этого было более чем достаточно. - Спасибо, я буду об этом помнить. Девушка кивнула ему на прощание, а так же двоим пожилым джентльменам на скамейке на улице, и тогда села в машину и продолжила путь по дороге. Как и было сказано, через полмили показалась небольшая, но чистая на вид закусочная, что стояла на обочине, будто прямиком из пятидесятых годов. А рядом с ней находилось небольшое потрёпанное здание из бетона, вывеска на котором гласила «Припасы и наживка Джима». Девушка остановила свой «Мустанг» на парковке и где-то минуту сидела, собираясь с мыслями. Снять хижину у озера. Спать и лениться несколько дней, наблюдая, как с неба падает снег. Много есть. Медитировать. Выпить несколько бокалов вина. Наслаждаться и расслабляться. Ведь она уже так давно по-настоящему не расслаблялась. И тогда, может быть, она подумает о том, чтобы снова включить свой мобильный телефон. Анна кивнула и вышла из машины. Она заблудилась, но в кои-то веки это сработало в её пользу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.