***
2004 год. Канберра. Австралия. Гермиона допивала утренний кофе, когда услышала стук в окно. Ярко-зелёная экзотическая птица с важным видом восседала на отливе и сверлила её глазами бусинами, пока она поднимала оконную раму своей маленькой квартирки в центре Канберры. Грейнджеры снимали небольшой домик в пригороде, а сама Гермиона предпочитала базироваться поближе к Министерству и магическому району. — Ох, малыш, ты, наверное, устал? — улыбнулась она, забирая из клюва туканета конверт. Она сразу узнала отправителя по изумрудному почтальону. Гермиона уже опаздывала, поэтому сунула письмо в свою зачарованную сумочку, угостила пернатого гостя и, проводив того взглядом, шагнула в камин. Ей предстоял насыщенный трудовой день. Уже больше четырёх лет она трудилась в Отделе Тайн австралийского Министерства Магии. Ей нравилась её работа и эта отдалённая от всего остального мира страна. Здесь она не была героиней войны, подругой «Мальчика, который Выжил», не мелькала на первых полосах газет. В Австралии она начала новую жизнь, более спокойную и размеренную, в которой намеревалась реализовать все свои амбиции и быть поближе к родителям. Отношения с ними после восстановления памяти уже не были такими близкими, но всё же они оставались её единственной семьёй. Свою семью Гермиона Грейнджер пока не создала. После окончания Хогвартса она окончательно разорвала отношения с другом детства — Рональдом Уизли. За последний год, проведённый в одиночестве в стенах школы, Гермиона многое осознала. Рон не был её мужчиной. Она не могла окончательно простить его за побег из палатки, как бы он ни старался искупить свою вину. Их хвалёная страсть, которая больше напоминала придирки друг к другу по поводу и без, сошла на нет, как только они перестали видеться. Пока была в школе, Рон сначала поступил на курсы авроров, а потом и вовсе ушёл работать в магазин к брату. Планы на будущее, интересы и мечты у них тоже не совпадали. Роман закончился, не успев начаться, так как Гермиона не видела в нём никакой перспективы, да и чувства куда-то испарились. Прекрасно сдав ЖАБА, она устроилась в Министерство Магии, а через полгода ей показалось, что жизнь зашла в тупик. Ей надоело навязчивое внимание к собственной персоне, да и Рон всё никак не успокаивался и досаждал ей ухаживаниями, что только раздражало. Гарри с Джинни начали поговаривать о возможной свадьбе, и Гермиона вдруг почувствовала себя лишней в стране, с рождения бывшей её домом. Она за неделю собрала вещи, оформила перевод в Австралию и заказала портал в один конец. Тем более, её родители не захотели перебираться обратно в Англию, основательно обустроившись на новом континенте. Вот так вот у неё остался только один друг — Гарри. Рон, окончательно потерявший надежду на восстановление романтических отношений, не стал даже писать. Гарри, конечно, немного расстроился, но понимал её, так как сам всю жизнь мечтал о настоящей семье и не мог винить подругу в том, что она хотела быть поближе к родителям. Если в тот момент у Гермионы и мелькали некоторые подозрения, что она бежит из Англии на самом деле по другой причине, то она не обратила на них должного внимания. Принимать жёсткие решения она умела всегда — и это было одно из них. В Австралии тоже не всё было гладко. Гермионе пришлось немало поработать, чтобы заслужить уважение на новом рабочем месте и доказать всем, что её рекомендации вызваны не просто статусом «героини войны». Постепенно жизнь налаживалась. Родители перестали сердиться за её поступок со стиранием памяти, а она встретила симпатичного маггла — владельца небольшого книжного магазина, и завела свой первый настоящий роман. Работа в Отделе тайн затягивала её с головой. Международные конференции, новые знакомства с исследователями, артефакторами, алхимиками. На личную жизнь времени оставалось всё меньше. Да и довериться своему избраннику окончательно Гермиона всё же не смогла. Он так и не узнал, что она волшебница, и они принадлежат к разным мирам. Спустя два года молодые люди расстались. Мирно, по-хорошему, пожелав друг другу счастья. Оказывается, бывает и так. Без скандалов, упрёков и обид. Просто отношения изжили себя. Однако воспоминания о них были более чем приятными. Гермиона с головой ушла в работу, что принесло свои результаты. Полгода назад её назначили руководителем одного из подразделений. Теперь она занималась только самыми таинственными и редкими артефактами, которые были настолько опасны, что о них не всегда сообщалось даже главам магических государств. Рядовые сотрудники отдела сразу замолкли, едва заслышав методичный стук её каблучков по полу. Гермиона была справедливой, но строгой начальницей. Терпеть не могла пустую болтовню и никому не разрешала бить баклуши на рабочем месте. Она заглянула в лабораторию, где реставрировали привезённые недавно из Африки экземпляры, убедилась, что всё идёт хорошо, и скрылась за дверьми своего кабинета. Гермиона как раз заканчивала очередной отчёт по исследованию волшебного посоха, которым по преданию пользовались вожди одного из африканских племён, как в кабинет влетела служебная записка. Странно, но её настоятельно хотел видеть начальник местного Аврората — Адам Сандерс. Гермиона удивилась. В крайних случаях, вопросы взаимодействия отделов решала её непосредственная начальница, она же привыкла вариться в рамках своего подразделения, прекрасно понимая его важность и секретность. Убрав пергаменты в магический сейф, Гермиона поднялась из-за стола и направилась к лифтам. Что бы это ни было, она намеревалась как можно быстрее решить вопрос и вернуться к своим обязанностям. — Мистер Сандерс? — обратилась она к высокому статному мужчине средних лет, который разбирал папки с бумагами и оглянулся на стук её каблуков. — Мисс Грейнджер, — кивнул глава Аврората, приглашая Гермиону присесть, и сам занял своё кресло. — Обойдемся без прелюдий. Час назад у нас сработал индикатор, указывающий на проникновение в ваше жилище. — Что?! — глаза Гермионы распахнулись. — Не волнуйтесь, прошу вас. Наши сотрудники мигом среагировали и прибыли на место. Но преступнику удалось скрыться. Он, мягко говоря, перевернул всё вверх дном. Явно что-то искал. Смею поинтересоваться, не хранили ли вы дома какие-нибудь важные артефакты? И есть ли у вас предположения, кто мог вломиться к вам и что ему было нужно? — Это исключено! — возмутилась Гермиона, не отводя взгляда от почти чёрных глаз собеседника. — Все артефакты хранятся в Министерстве под надёжной защитой. И я понятия не имею, кому понадобилось проникать в мою квартиру. Мистер Сандерс задумался, постукивая пальцами по столу. — В таком случае не могли бы вы с моими людьми отправиться на место преступления и осмотреть его? Вдруг всё же что-то пропало. У нас была информация, что пару дней назад в страну прибыл торговец редкими вещицами, но мы потеряли его след… — Конечно, — кивнула Гермиона. — Я только возьму сумочку. Буду через пару минут. — Осторожность не помешает, мисс Грейнджер. Если у вас будут догадки или идеи, прошу сообщить их мне лично, — мужчина откинулся в кресле, продолжая хмуриться. Видно, даже во время разговора его мозг был занят обдумыванием различных версий. — Хорошо, — добродушно улыбнулась Гермиона и направилась к двери. Она с уважением относилась к работникам Аврората, ведь в аналогичной структуре трудился и её лучший друг детства — Гарри Поттер. Сейчас они были разделены несколькими океанами и находились на разных континентах, но регулярно переписывались. Гарри не имел привычки жаловаться, но даже по обрывкам его фраз Гермиона прекрасно понимала, что труд в данном подразделении не сладок.***
Гермиона ужаснулась, увидев, во что превратилась её квартирка, в которой до того всегда был идеальный порядок. Честно сказать, она приходила в неё только переночевать, да иногда работала на выходных, если не навещала родителей. Авроры намеренно ничего не трогали до её прибытия, позволив ей самой осмотреть всё наиболее тщательно. Мистер Сандерс был прав: тот, кто здесь побывал, явно что-то искал. Вот только что именно? Гермиона и правда никогда не выносила из Министерства запрещенные артефакты и не хранила дома ничего ценного. То, что её немногочисленные драгоценности оказались нетронутыми, явно свидетельствовало о том, что преступник охотился не за деньгами. Девушка осторожно ступала между вещей, выкинутых из шкафов. Мебель была перевёрнута, посуда разбита. Это всё больше походило на эмоциональный всплеск. Не мог же преступник на самом деле думать, что она прячет что-нибудь ценное под диваном или под подушками кресел? — Вроде бы всё на месте, — пожала плечами Гермиона, обращаясь к сопровождающему её аврору. — Могу я прибрать это? — Да, конечно, — кивнул тот. — Мы давно осмотрели территорию. Умелые пассы палочкой быстро возвращали жилищу первоначальный вид. Однако, Гермиона не на шутку испугалась. Произошедшее не походило на случайность. Ей казалось, что догадка совсем близко, но она словно ускользала от неё. — Мы обновили защиту, — сообщил второй вошедший аврор по имени Лукас. — Но на всякий случай выставим патрульных на сутки на улице, чтобы присматривали за районом. Волшебница кивнула. Протокол есть протокол. Она не любила, когда с ней слишком нянькались, но сотрудники просто выполняли свою работу. На этом мужчины скрылись за дверью, а Гермиона скинула с уставших ног туфли и бухнулась в кресло. Её мозг усиленно работал. Кто мог проникнуть в её квартиру и зачем? Можно было бы списать на месть оставшихся Пожирателей, но прошло уже много времени, да и те постарались бы застать её дома вечером, а не вламывались бы посреди рабочего дня. Для чего было переворачивать всё вверх дном, оставляя следы? Или, возможно, преступника спугнули авроры, быстро прибывшие на место преступления? Так… Юркая мысль, словно птичка колибри мелькнула и тут же исчезла, вытесненная тревожным предчувствием. Гермиона схватилась за свою сумку и принялась судорожно рыться в ней. Конечно же! Вот оно! Забытый конверт от мистера Джарамилло. Она вскрыла печать, осторожно достала содержимое и принялась разворачивать аккуратно сложенный пергамент. Невероятно. Удивительно. Непостижимо. Гермиона изумлённо ахнула, прикрыв рот миниатюрной ладошкой, и зачарованно уставилась на рисунки, символы, надписи и указания. Перед ней была карта — в этом не было ни одного сомнения. Она вспомнила свой последний разговор с этим удивительным мужчиной на конференции, и её пальцы задрожали. Кажется, она поняла, к чему приведёт полученный ключ. Вот только данное сокровище при попадании не в те руки могло натворить столько бед, что и не снилось. Но почему пожилой артефактор доверил ей подобную информацию? Липкий, вязкий, словно болотная жижа, страх медленно растекался по телу. К горлу подкатила тошнота, и Гермиона понеслась в ванную, с трудом сдерживая рвотные позывы. Лишь там она плеснула себе в лицо холодной воды и подняла заплаканные глаза к зеркалу. Осознание накрыло её мгновенно: мистер Джарамилло мёртв, и это его последняя воля.