***
Министр выглядел усталым — это бросилось в глаза буквально с порога. Что, впрочем, было неудивительно. После второй магической войны Кингсли пришлось несладко. Общество было напугано, дезориентировано, всё ещё боялось изменений и с опаской относилось к любым реформам. Первые годы — так ещё и оставшихся Пожирателей приходилось ловить по всему миру. В Департаменте магического правопорядка тогда не хватало людей, а в Аврорат приходилось брать вчерашних школьников. Сейчас Бруствер тратил огромное количество сил на предвыборную кампанию, чтобы занять пост Министра на второй срок. Он многое сделал за прошедшие шесть лет, но немыслимое число проектов ещё предстояло довести до ума. — Садись, Гарри, — тихо произнёс он, увидев в дверях посетителя. — Так и знал, что ты ещё на работе. — Что-то случилось, Министр? Кингсли вздохнул и придвинул ему газету на иностранном языке, на развороте которой была колдография пожилого мага. Лишь по чёрной рамке Гарри понял, что это некролог, ведь испанским он не владел. — Не понимаю, — Гарри устремил на собеседника пытливый взгляд. — Мне передали это сегодня из Отдела тайн. На фотографии Эдуардо Джарамилло — всемирно известный и очень своевольный артефактор и исследователь. Погиб несколько дней назад при странных обстоятельствах. Похоже на самоубийство, но его дом в Колумбии перевёрнут вверх дном. Значит, там побывали нежданные гости, которые искали что-то важное… Такое, что старик предпочёл умереть, но не выдать секрет. — Сэр, вы… — Да, Гарри. Я знаю, что ты ведешь дело Эдвина Ласи, который словно сквозь землю провалился… — Вы думаете, он в Колумбии? — Гарри, наконец-то, сложил воедино кусочки головоломки. — Но это может быть совпадением. Нет, я тоже думаю, что старика укокошили, но ведь не один Ласи гоняется за редкими штуковинами. — Он лучший в своём деле, — вздохнул Кингсли, вспоминая свои аврорские будни. — Так же, как и Джарамилло в своём. Около минуты Гарри взвешивал услышанное, а потом резко поднялся и кивнул. — Похоже, мне пора наведаться в Колумбию, сэр. Ещё будут указания? — Никаких, — лёгкая белоснежная улыбка мелькнула на лице министра. — Думаю, дальше ты сам решишь, как тебе действовать. Гарри твёрдым шагом покинул кабинет первого лица магической Британии и направился к себе. Бруствер был прав. У Ласи непременно есть заказчик, поэтому необходимо поймать этого сукина сына и выяснить, на кого он работает и что ищет. Раз уж Министр лично заинтересовался смертью колумбийского артефактора, то дело серьёзное. Возможно, невыразимцы поведали Кингсли что-то ещё. Например, свои предположения насчёт того, какую именно тайну унёс с собой в могилу мистер Джарамилло. С Отделом Тайн Гарри не очень-то ладил. Ребята те были чрезвычайно странные и излишне скрытные. У них и снега зимой не выпросишь, не говоря уже о ценной информации. За Ласи Гарри гонялся уже давно, но тот постоянно умудрялся исчезать в самый последний момент буквально у него из-под носа. — Ничего… — произнёс Гарри в пустоту своего кабинета, уже наспех продумывая план действий. — Встретимся в Колумбии, ублюдок! Он решил дать себе несколько дней на сбор информации о Джарамилло, последних артефактах, вплывших на чёрном рынке, и визит в Лютный к парочке пройдох, которые хоть и находились на свободе, были на коротком поводке. Информаторы. Скользкие типы, без сомнения. Но иногда у них можно было узнать стоящие вещи.***
Август 2004 год. Колумбия. Понимая, насколько тайное дело поручил ей мистер Джарамилло, Гермиона решила соблюсти как можно больше секретности. По этой причине она даже не стала заказывать международный портал, а решила лететь самолётом, как обычный маггл. Выпросить внезапный отпуск оказалось не так уж просто, но так как за несколько прошедших лет Гермиона ни разу не отдыхала, начальнице ничего не оставалось делать, кроме как удовлетворить просьбу своей подчинённой. Колумбия встретила её нестерпимой духотой, с которой с трудом справлялись кондиционеры в аэропорту из-за количества людей. По причине многолюдности и прицельных взглядов, Гермиона как раз не могла наложить на себя охлаждающие чары. Гомон множества голосов, детский плач, шныряющие вокруг полицейские — всё это в корне отличалось от привычной Канберры или Лондона. Всё творящееся вокруг больше походило на какой-то базар, нежели на аэропорт. Гермиона перекинула через плечо свою сумку, которая, благодаря чарам расширения, вмещала в себя гораздо больше, чем можно было предположить, и направилась к выходу из здания. Главное — добраться до Картахены и заселиться в гостиницу, а потом уже продумывать дальнейшие действия. Из явных плюсов — на руках была карта. Также она, вероятно, была единственным человеком, знавшим, что конкретно следует искать. Из минусов — чужая страна, непонятный язык и то, что действовать приходилось в одиночку. Дело же таило в себе немалую опасность. Гермиона Грейнджер была не робкого десятка. Её боевые навыки хоть и немного притупились после войны, всё же оставались достаточно высокими. Однако раньше в рискованных мероприятиях она никогда не была одна. Всё самое опасное она переживала в компании своих школьных друзей: Рона и Гарри. Гарри… Её вечная головная боль. Раньше она не могла и представить себе, что будет проживать с ним на разных континентах. Но жизнь распорядилась по-своему. Несмотря на частые переписки, она очень скучала по лучшему другу. В сегодняшней ситуации он, будучи молодым перспективным аврором, наверное, мог бы даже дать несколько дельных советов. Но Гарри был далеко, и Гермиона не рискнула сообщать ему в письме столь опасные вещи. Это была её миссия, и действовать приходилось в одиночку. Едва она покинула здание аэропорта, горячий воздух обжёг кожу. Благо, свободная футболка, шорты и спортивная обувь не сковывали движений и позволяли чувствовать себя относительно комфортно. За годы в Австралии Гермиона немного привыкла к жаре, но где-то глубоко внутри продолжала тосковать по лондонской прохладе. Недалёко находилась автобусная остановка. На деревянных лавочках, подложив чемоданы под головы, спали путешественники, которых не пугало палящее солнце. Пока девушка целенаправленно пробиралась сквозь толпу, к ней подбежали несколько чумазых детишек и принялись что-то выкрикивать на испанском языке. Доставать палочку и использовать заклинание перевода Гермиона не решилась, поэтому лишь отмахнулась и, вцепившись покрепче в сумку, потопала прямо к одному из старых, обшарпанных автобусов. Невысокий полноватый мужчина с большими усами скороговорками переговаривался с местными жителями, помогая им усаживаться в транспортное средство. Багаж закидывали на крышу автобуса, а вот клетки с курами и другой живностью затаскивали прямо в салон. Хоть толпа пассажиров и напоминала жителей глубокой деревни, Гермиона увидела табличку «Картахена» и облегчённо выдохнула. До города было не так уж далеко, и она готова была перетерпеть неудобства, дабы не вызывать дополнительных подозрений. Магию в чужой стране она решила использовать лишь в крайнем случае. — Извините, этот автобус идёт в Картахену? — решила всё же уточнить она у пожилой женщины с визжащим поросёнком в руках. Та смерила её недовольным взглядом и, пыхтя, протиснулась вперёд. Гермиона встала в очередь, которая двигалась непозволительно медленно, так как усатый мужчина, бывший водителем и кондуктором в одном лице, возился с багажом пассажиров, эмоционально размахивал руками и успевал ещё что-то пояснять на местном языке. — Подскажите… — она махнула ему рукой, стараясь привлечь внимание и уточнить маршрут, но из-за шума вокруг колумбиец её не расслышал. — Мисс, не волнуйтесь, вы окажетесь на месте даже быстрее, чем рассчитываете, — раздалось у самого уха на превосходном английском, и Гермиона резко обернулась. Сзади неё стоял высокий приятный мужчина, который обворожительно улыбнулся и оценивающе скользнул взглядом по её лицу. — Сэр, вы англичанин? — осторожно поинтересовалась она. Гермиона не очень-то доверяла незнакомцам, но была рада, что её хоть кто-то понимает в творящемся вокруг балагане. Собеседник кивнул и протянул ей руку для знакомства. — Можете называть меня Майкл. Да, этот автобус отправляется в Картахену, — считал он немой вопрос, покосившись на водителя за спиной Гермионы, который как раз в этот момент забрался на ступеньки и менял табличку. — Гермиона, — нехотя произнесла она, но руку всё же пожала. — Приехали в отпуск? — он улыбнулся одними глазами, которые напоминали цвет топлёной карамели. Также Гермиона отметила весьма внушительный шрам на правой щеке. Однако, даже несмотря на это, незнакомец был хорош собой и производил впечатление джентльмена. От необходимости отвечать Гермиону избавили местные жители, которые ломились в злополучный автобус с маниакальной настойчивостью и были явно недовольны, что двое чужестранцев тормозят очередь. Женщина с тремя маленькими детьми что-то эмоционально выкрикивала и размахивала руками. Малышня резко ломанулись в салон вперёд Гермионы. — Простите, — буркнула девушка и поспешила занять место, пока таковые ещё были в наличии. Мужчина, представившийся Майклом, вошёл следом и расположился на задних сидениях, в то время как она села у окна рядом со старичком в дырявой панаме. Излишне эмоциональная речь давила на барабанные перепонки. В салоне орали дети, кудахтали куры и совсем недалеко гавкала собака. Гермиона, не сомкнувшая глаз во время перелёта, уже прокляла всё на свете, что не решилась на трансгрессию и вынуждена теперь вариться в подобном балагане. Оставалось надеяться только на то, что до города действительно не так далеко. Наконец, автобус тронулся, и Гермиона уставилась в окно. Её сумка покоилась на коленях, ведь там находился груз, представляющий гораздо большую ценность, чем все оставшиеся вещи — карта мистера Джарамилло. Внутреннее тревожное предчувствие не покидало её. Она была совершенно одна, в незнакомой стране, с опасной миссией. Возможно, стоило предупредить сотрудников австралийского Аврората… Но это для этого пришлось бы раскрывать все карты, чего Гермиона делать не хотела. От шума и недосыпа заболела голова. Гермиона настолько глубоко погрузилась в свои беспокойные мысли, что не заметила, как тот самый Майкл наставил на неё палочку и прошептал: «Сомниум». В галдящем, переполненном салоне автобуса никто не заметил ничего подозрительного. У всех были свои заботы, и мало кто обращал внимания на незнакомых пассажиров.***
Гермиона очнулась от удара головой по стеклу при резком торможении. Тут же до неё донеслись возмущённые людские голоса на испанском языке. Она в шоке уставилась на картину за окном. Вокруг красовались тропические заросли, среди которых тянулась узкая дорога, щебетали птицы, а маленькие обезьянки, висящие на деревьях, таращились на неё своими любопытными круглыми глазами. Водитель что-то эмоционально объяснял буйной толпе. Многие повскакивали с мест и размахивали руками, тыча пальцами на дорогу. Где-то в глубине души вновь засвербела тревога. С чего вдруг она задремала? Сколько прошло времени? И почему они находятся в каком-то глухом лесу, когда, судя по всему, уже давно должны были подъехать к городу. Экспрессивно выкрикивая какие-то ругательства, пассажиры хватали клетки с животными, свои сумки и двигались к выходу. Гермиона судорожно вцепилась пальцами в свою сумочку и тоже решила выйти подышать. Заодно не мешало бы выяснить, что же произошло: почему автобус остановился где-то посреди настоящих джунглей? Спустившись со ржавых ступеней, Гермиона набрала в лёгкие побольше воздуха. Она до сих пор не любила толпы людей и в одиночестве чувствовала себя гораздо уютнее. Огляделась по сторонам и озадаченно прикусила губу. Узкую дорогу, петлявшую среди гор и обильной растительности, преграждало огромное дерево, в которое и врезался их автобус. Это выглядело по меньшей мере странно. Как и то, что пассажиры, сцапав свои пожитки, толпой направились куда-то пешком. Гермиона попыталась было заговорить с водителем, но тот отмахнулся от неё, как от надоедливого насекомого, и посеменил вслед за остальными, оставляя её в полном недоумении. На высоком дереве неподалёку восседала яркая птица, которая проклокотала что-то на своём языке и, взмахнув крыльями, взмыла вверх, заставив девушку на секунду залюбоваться красивейшим оперением. Когда Гермиона очнулась от созерцания окружающей природы, местные жители уже скрылись за поворотом. Она мысленно выругалась и собралась уже бежать следом — наверняка они знали дорогу, как из пустого автобуса вышагнул её новый знакомый англичанин. Тот, явно никуда не торопясь, достал из кармана сигару и закурил. — Зачем вам пешком? — небрежно бросил он. — Скоро подойдёт другой автобус. — А что же они? — кивнула в сторону удаляющихся голосов девушка, пока тревога продолжала разливаться внутри, словно свежая клякса на пергаменте. — Тёмный народ. Ничего не понимают, — пожал плечами мужчина. — Так будет ещё автобус? — Естественно. Раз существует расписание, оно соблюдается. Даже в Колумбии, — несмотря на красивое лицо, улыбка представившегося Майклом мужчины стала ехидной. Где-то в небе ухнула птица, а эмоциональные голоса колумбийцев совсем стихли. По-видимому, они отошли уже достаточно далеко от места аварии. Англичанин сверлил её взглядом и не собирался удаляться. Острое чувство самосохранения, выработанное ещё на войне, не позволяло Гермионе расслабиться. Что-то было не так… Опасность! Она кожей чувствовала опасность, осторожно скользнула рукой к карману и нащупала палочку. На всякий случай. В её планы точно не входило застрять посреди джунглей с каким-то сомнительным типом пусть и приятной наружности. Взгляд подозрительного знакомого уловил движение её руки, карамельные глаза злобно сверкнули, и Гермиона не успела опомниться, как молниеносный «Экспеллиармус» застал её врасплох. Она вскрикнула, вмиг оказавшись безоружной с наставленной на себя палочкой противника. Перед ней стоял не просто маг, а профи. Его отточенные движения, прищур глаз, уверенная стойка. Проклятье! Годы спокойствия лишили её той самой «постоянной бдительности», о которой любил твердить Аластор Грюм. Её собственная палочка отлетела в ближайший кустарник, нападавший даже не потрудился её поймать. — Что вы… — Сумку! — гаркнул так называемый Майкл. Теперь Гермиона засомневалась, что он назвал ей своё настоящее имя. Волшебница судорожно вцепилась в свой багаж пальцами, пока мозг усиленно работал. Нельзя. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы кто-либо завладел картой мистера Джарамилло! Намерения незнакомца были явно недобрыми. — Я… я не понимаю… — продолжала лепетать Гермиона, проклиная собственную неспособность к импровизации. Она всегда терялась, не имея чёткого плана. Трансгрессия! Конечно же! Она постаралась сосредоточиться хотя бы на здании аэропорта. В данный момент нужно было просто исчезнуть отсюда, а дальше уж она как-нибудь разберётся. Мерлинова бабушка! Ничего не выходило! Будто бы она находилась в зоне антитрансгрессионных чар. — Сумку, — вкрадчиво повторил мужчина и предупреждающе добавил, словно прочитал её мысли. — Даже не думай, крошка. В общем-то, я запросто могу тебя обездвижить, но мне бы хотелось добровольной покорности… Мерзавец играл с ней! Гнев закипал внутри вулканической лавой, и Гермиона, закусив губу, сделала машинальный шаг назад и упёрлась спиной в автобус. От обиды защипало глаза. Ну как же она умудрилась так бездарно провалиться в первый же день своего пребывания в Колумбии?! Мистер Джарамилло доверил ей самое ценное, а она… Внезапная красная вспышка полоснула по руке бандита, отчего тот зашипел и отскочил в сторону. Гермиона даже не успела проследить, кто и откуда выпустил в него заклинание, как англичанин пришёл в себя и принялся отбивать новую атаку. Напавший на её преследователя скрывался за деревьями. Воспользовавшись тем, что фокус внимания Майкла теперь не был направлен на неё, она скользнула за автобус чтобы не попасть под случайное заклинание. Что ей делать? Бежать? Или попытаться спрятаться? Но где? Кто и почему напал на её злобного попутчика Гермиону не сильно-то волновало. Возможно, это такой же бандит, которому так же понадобится её карта. Мало ли что они там не поделили. Ей же просто необходимо было вернуть свою палочку. Оказаться в тропических джунглях, откуда по какой-то непонятной причине невозможно трансгрессировать, да ещё и безоружной… Это ж надо было так превзойти саму себя! Тем временем так называемый Майкл и таинственный незнакомец сцепились не на шутку. Поражало, что большая часть дуэли проходила невербально, что лишний раз подтверждало отменную боевую подготовку обоих магов. Стекла автобуса пострадали первыми, так как в них угодил град камней, который вновь прибывший волшебник с помощью магии швырнул в противника. — Блядь! — выругался её недавний знакомый, выпуская из палочки острые иглы. — Откуда ты здесь взялся, ублюдок?! Оппонент не удостоил его ответом, лишь выставил щит, а затем принялся атаковать с удвоенной силой. Гермиона присела на корточки, наблюдая в дорожном просвете, как изящно переступают дуэлянты. Она судорожно пыталась сообразить, как бы подобраться к кустам, куда недавно отлетела её палочка. Несколько шальных заклинаний врезались в автобус, а выпущенная «Бомбарда» взорвалась под ногами вновь прибывшего незнакомца, заставив того выругаться. В Гермиону отлетели комья земли, отчего она чуть не взвизгнула и прикрыла рот рукой. Тем временем мужчины принялись огибать транспортное средство, словно танцуя под вспышки цветных молний. Гермиона осознала, что упустила момент побега. Чёрт! Сейчас они переместятся на её сторону! С ловкостью ящерицы она упала на землю, наплевав на собственную одежду, и юркнула под автобус. Благо, она была миниатюрной, а маги были настолько поглощены боем, что уже и забыли про неё. По крайней мере, она на это искренне надеялась. Гермиона замерла, прижимая к себе сумку и зажмурилась, моля Святого Мерлина, чтобы эти двое поубивали друг друга или хотя бы просто исчезли. Когда она открыла глаза, то впилась взглядом в начищенные туфли Майкла, явно дорогие, и чьи-то высокие военные ботинки. Мордред их подери! Лишь бы случайное заклинание не влетело под автобус, а то ей несдобровать. Гермиона забыла как дышать, лишь наблюдала за движением мужских ног и слышала, как собственное сердце клокочет где-то в висках. Один из них поднял магией осколки стекла, направляя их в соперника, второй — выставил щит и выпустил вспышку огня, походившую на пламя дракона. Ничего подобного Гермиона раньше не встречала. Вызванный смерч плясал вокруг, пока один из них не успокоил его. Гермиона не всегда различала, кто из мужчин какое заклинание выпускал, но не могла не восхититься мастерством обоих. И вдруг такой родной, знакомый «Экспеллиармус» разрезал на мгновение воцарившуюся тишину, и её сердце дрогнуло. Не от заклинания, нет. От голоса… Табун мурашек пронёсся по телу, а память швырнула её в прошлое. Нет! Она ошиблась! Точно ошиблась! Этого не могло быть! Просто сама словесная формула обезоруживающего заклинания всегда вызывала определённые ассоциации. — Сука! — взревел Майкл, расстелившийся на земле, так как сильная магическая волна отбросила его в сторону бревна, преградившего путь автобусу. Гермиона видела, как тот схватился за ушибленное плечо, а противник двинулся к нему, уверенно ступая по примятой во время дуэли траве. Похоже, схватка вот-вот закончится. Гермиона даже испытала некоторое удовлетворение, ведь была очень зла на так называемого Майкла, заставшего её врасплох. Но в последний момент англичанин достал из кармана какой-то предмет и с силой ударил о землю. Раздался звук битого стекла, и маг просто испарился. — Чёрт! Чёрт! Чёрт! Нет! — взревел напавший на Майкла дуэлянт, и внутри у Гермионы всё сжалось от непонятного предчувствия. Страха или волнения, или чего-то ещё, заставляющего сердце биться о рёбра. Голос… этот голос так напоминал ей… Мужчина пнул злополучное дерево, около которого пару секунд назад расстелился Майкл, и повернулся в её сторону. Она поняла это по кончикам ботинок. Шаг, второй, третий… Он приближался прямо к её убежищу. Гермиона замерла, не в силах пошевелиться. Святой Мерлин! Ну почему ей так не везёт?! Таинственный незнакомец опустился на одно колено и, наставив на неё палочку, заглянул под автобус. — Привет, — только сорвалось с его языка, и Гермиона увидела, как расширяются зрачки изумрудно-зелёных глаз в оправе круглых очков. И голос, его голос… Она не ошиблась! Даже спустя столько лет она действительно узнала бы его из тысячи других. — Гарри? — с облегчением выдохнула она и запоздало подумала о том, что наверняка ужасно выглядит.