***
Следующим вечером Янус совершил вылазку на школьную кухню. Гостиные Хаффлпаффа и Слизерина были расположены недалеко друг от друга, так что путь занял минут семь. Остановившись перед большим натюрмортом, он пощекотал грушу. Та игриво хихикнула. Картина отъехала в сторону, открыв узкую дверь. Поколебавшись, Янус дернул за ручку. На кухне было светло. Ее освещали лампы, подвешенные под потолок. Справа находились огромные печи и плиты, от которых исходил жар. В левом углу стоял небольшой столик на шесть человек. Само помещение было очень просторным, что оказалось для Януса неожиданностью. Присмотревшись, он увидел домовиков. Парочка эльфов отмывала грязные сковородки, негромко переговариваясь о чем-то. Несколько лопоухих перебирали картошку. Маленькая домовушка протирала посуду, складывая ее в ящик. Заметив гостя, вся орава оторвалась от занятий и бросилась в его сторону. Янус попятился. В глазах домовиков было такое фанатичное обожание, что ему стало страшно. — Чего желает юный господин? — преданно взирая на него, пропищала эльфийка. — Эм... А что вы умеете? Януса проводили за стол. Боковым зрением он увидел, как два инициативных домовика откуда-то достали корзину и принялись забивать ее пирожками. К Янусу подошел представительный седой эльф. Остальные почтительно расступались, пропуская его. Он пристально посмотрел на слизеринца, кивнул и произнес: — Мы служим Хогвартсу, молодой господин. Убираем мусор и пыль. Стираем одежду, готовим. Следим за порядком в спальнях. Кормим сов и животных. — Вы можете приготовить, что угодно? — уточнил Янус. — Из того, что умеем. Мы знаем много рецептов. Господин желает попробовать особое блюдо? Янус задумался. — Я могу приходить сюда, когда захочу? — Разумеется. Мы всегда будем рады вас видеть. Домовики впихнули ему корзину, радостно улыбаясь. Отказываться было неловко, поэтому он вежливо поблагодарил. Эльфы просияли и попытались одарить Януса еще чем-нибудь, но тот поспешил удалиться. Лишь оказавшись в коридоре, он подумал, что такое количество пирожков ему просто не съесть. По пути в гостиную Янус попробовал парочку. Ему попались с капустой и мясом. «Да, готовят домовики чудесно», — подумал он, минуя очередной поворот. — «Но такое нездоровое восхищение довольно пугающе. Здесь это в порядке вещей?» Янус вошел в гостиную, направившись к своей спальне. Оглянувшись, он поймал взгляд надменной блондинки. Та скривилась и что-то сказала сидящей рядом черноволосой девушке. Он отчетливо услышал слова «магловский выродок». — Что это у тебя? — спросил Блейз, увидев накрытую салфеткой корзину. — Пирожки. Домовики с кухни дали. — Тут есть кухня? — удивился Забини. — Ребята, почему вы не рассказали об этом? — Так ты и не спрашивал, — пожал плечами Нотт. — Ну, знаете! — он обиженно отвернулся, скрестив руки на груди. — Янус, ты же поделишься? — А у меня есть выбор?***
Берк проводил взглядом удаляющуюся спину мальчишки. С Фишером явно было что-то не так. Не бывает настолько спокойных маглорожденных, равнодушно относящихся ко всему. По правде сказать, он ждал конфликтов. Ожидал и надеялся, что дракклову грязнокровке хватит мозгов не испортить отношения со всем факультетом. Но Фишер, казалось, был непробиваем. Он не реагировал на провокации, пропускал мимо ушей оскорбления и не замечал открытую неприязнь. — Не дай Мерлин его тронут хоть пальцем, — сказал Снейп, пригласив Альберта в кабинет. — Надеюсь, вашего влияния хватит, чтобы удержать наиболее фанатичных приверженцев чистоты крови. Берк провел разъяснительную беседу со старшекурсниками, обрисовав ситуацию и доходчиво рассказав о последствиях. Вроде, прониклись. Разумеется, все зависело от поведения самого Фишера, но тот показал себя с неплохой стороны. Понаблюдав за ним, Берк успокоился. Мальчишка не собирался ныть или жаловаться, вполне нормально сосуществовал с однокурсниками. Казалось, Фишера все устраивает. Слизеринцы присматривались. Оценивали каждое действие, но, вроде, истерия насчет грязнокровки прошла. Некоторые и вовсе нормально относились к нему изначально. Флинт, например. — Чего задумался? — толкнул Берка Амадей Паркинсон. — У тебя такое лицо, будто ты пытаешься разгадать тайны вселенной. — Почти. Думаю, как так вышло, что Фишер попал на наш факультет. Амадей растянул губы в тонкой улыбке. — Боюсь, этот вопрос еще более непостижим, чем планы Дамблдора на юного Поттера. — Прекращай выражаться так пафосно, — Альберт закатил глаза, пихнув слизеринца локтем. — А если серьезно? Не верю, что у тебя нет никаких мыслей на его счет. Паркинсон загадочно ухмыльнулся. — Лучше послушаем, что скажут милые леди. Алисия и София перестали делать незаинтересованный вид, повернувшись к парням. — Льстец, — фыркнула сестра Альберта. — Что ты, дорогая София. Всего лишь констатирую факт. — Итак, что вы думаете о Фишере? — спросил Берк, вернув беседу в конструктивное русло. — Он странный, — подумав, ответила Сметвик. — С Гринграссом чуть ли не обнимается. — С Лиамом? — шокированно спросил Берк. — А то. Ты многое пропустил. — Мне кажется, он не похож на маглорожденного, — внезапно сказала София. — Помню, на распределении Марк предположил, что кто-то из его родителей может быть магом. — И почему тогда Фишер об этом не знает? — Ну, мало ли, какие бывают ситуации. Я знаю девочку с Хаффлпаффа, мать которой отказалась от волшебства. — Или кто-нибудь поразвлекся с маглой, а та взяла и забеременела, — сказала Алисия. — Обычная практика со стиранием памяти. — Ну, если по масти, то Фишер либо брат Малфоя, либо Гринграсса, — пошутил Берк. Возникшая тишина заставила его вскинуть голову. — Вы что, серьезно рассматриваете этот вариант?! — Почему нет? Не зря же Гринграсс так с ним носится. — О, Мерлин, — сполз по спинке кресла Альберт. Паркинсон сочувственно похлопал его по плечу. — Следуя вашей логике, он может быть родственником Селвин. Или Браун из Гриффиндора. Или еще кого-нибудь со светлыми волосами. Амадей, вот зачем ты спросил их об этом? — Потому что, дорогой друг, леди зачастую говорят истину. Должен признать, их теория звучит очень правдоподобно. — И ты туда же, — мрачно произнес Берк. — Достали вы меня все. Он поднялся, направившись в спальню шестого курса. Глядя на спящего Флинта, Альберт внезапно подумал: «А вдруг Фишер действительно полукровка?»***
Первый месяц прошел незаметно. Янус втянулся в учебу, перестав обращать внимание на странности преподавателей. Подумаешь, историю магии ведет призрак. И что? Волшебники как-никак. Гораздо больше его волновала обстановка на факультете. Кто знает, до чего додумались слизеринцы, но они стали относится к нему намного терпимее. Януса такое положение более чем устраивало. На уроке Флитвик обрадовал переходом к разучиванию заклинаний. Класс страшно приободрился. Наверняка гриффиндорцы подумали, что им сразу покажут что-нибудь зрелищное, но профессор приземлил их с небес на землю. — Сегодня мы будем учиться вызывать люмос, — произнес Флитвик, оглядывая аудиторию. — Кто-нибудь из вас знает принцип работы этого заклинания? Мисс Грейнджер? — Это световые чары, профессор. На конце палочки появляется огонек, освещающий пространство перед собой. — Пять баллов Гриффиндору. — Хоть что-то, — страдальчески прокомментировал Драко. — Я уже устал разрабатывать руки. Зачем, если у меня с этим и так все в порядке? — Идея с палочками для тренировок выше всяких похвал, — оценила Дафна Гринграсс. — Профессор Флитвик не зря считается одним из лучших мастеров чар. Янус вспомнил, как однажды полугоблин принес на урок деревяшки с выгравированными на них рунами. При активации эти палочки выдавали фигуры, которые следовало повторить. После десяти успешных попыток фигура менялась на более сложную. Всего их было около двадцати: от простых линий и завитушек до геометрии. Это только кажется, что выписать ровный круг очень легко. На деле рука судорожно дергалась, уходила в сторону, и все приходилось начинать заново. — Это заклинание является самым простым, но не удивляйтесь, если у вас не получится сразу, — произнес Флитвик, показывая технику выполнения. — Во всем нужна практика. Приступайте. Слизеринцы вздохнули. — Как минимум до второго полугодия ничего нового не покажут, — с сожалением сказал Теодор. На кончике его палочки уже сиял огонек. Чары также получились у Малфоя, Паркинсон, Гринграсс и Забини. — О, — повернулся к ним Флитвик. — По два балла за каждое выполненное заклинание. Грейнджер скрипела зубами, недружелюбно глядя на слизеринцев. — Профессор, можно вопрос? — рискнул спросить Янус. — Конечно, мистер Фишер. — В чарах тоже нужно представлять конечный результат? Или достаточно сконцентрироваться на ощущениях? Флитвик улыбнулся. — Если бы все маги колдовали подобным образом, им приходилось бы тратить огромное количество времени. На самом деле, в заклинаниях самым важным является именно жест. Воображение не имеет существенной роли, но вам все равно стоит знать, чего вы хотите добиться. — Спасибо за пояснение. Янус взялся за палочку. После тренировки с формами движение показалось очень простым. — Люмос, — произнес он. Кончик вспыхнул ярким белым свечением. Не ожидавший этого Янус выронил палочку, протирая глаза. — Ч-что это было? — спросила Миллисента Булстроуд. — И правда, Фишер, — поежилась Паркинсон. — Какой-то странный у тебя огонек. — Не могли бы вы снова продемонстрировать заклинание? — подскочил к Янусу Флитвик. В его глазах плескалось едва заметное любопытство. Пожав плечами, Янус выполнил требование. — Прекрасно. Еще два балла Слизерину. Через пару минут получилось и у Миллисенты. Крэбб и Гойлом старались, но у них пока ничего не выходило. — Мистер Фишер, задержитесь, — попросил Флитвик, как только раздался звон колокола. Янус затормозил. Замешкавшийся Забини обернулся к нему, но, получив легкий кивок, вышел за дверь. — Вы что-то хотели, профессор? — прямо спросил Янус. Флитвик отчетливо усмехнулся. — Не любите плести словесные кружева? Что ж, понимаю. Вы, должно быть, заметили, что ваш люмос отличался от заклинаний других первокурсников? — Да. Их световые шары были насыщенного желтого цвета, а у меня вышел белый. Вы знаете, почему? — Вероятно, дело в особенностях вашей магии. Пока рано что-либо говорить, но я бы предложил вам почитать о разделении заклинаний. — Благодарю за совет. — Ну, что он хотел? — спросил Блейз, как только Янус вышел за дверь. Фишер удивился, увидев его около кабинета. — Ты не ушел с остальными? Флитвик порекомендовал мне дополнительную литературу. — У, — важно кивнул Забини. — Книги это полезно. Я потомственный зельевар, но моя мама неплохо разбирается в чарах. У нас в библиотеке есть несколько стеллажей со старыми фолиантами о заклинаниях. Кстати, можешь показать, где находится кухня? Нашим аристократикам слишком лень подняться с кровати, а я так соскучился по еде, которую готовят у нас на вилле. Блейз чуть не расплакался, увидев ризотто и болоньезе. — Grazie, Янус! — с большим чувством произнес он. — Не хватает только томатного супа по рецепту моей мамы. Жаль, что домовики не умеют такое готовить. — Так попроси у леди Забини инструкции и научи их, — пожал плечами Фишер. — Мерлин, и правда! Ты гений! Блейз понесся в гостиную за пергаментом. Янус же отправился в библиотеку. Нужно было вернуть несколько книг и найти что-нибудь про светлую и темную магию. К сожалению, у него так и не получилось, поэтому он решил обратиться к библиотекарше. Та смерила Януса подозрительным взглядом и достала откуда-то потертую книгу. — Ее нельзя выносить из библиотеки, — сухо оповестила она. Янус кивнул. Книга была старой и интересной. Согласно точке зрения автора, большинство заклинаний, которыми пользовались волшебники, являлись нейтральными по своей сути. Алохомора, Протего, Акцио и прочие не несли в себе личного отпечатка колдующего и не требовали особого мастерства. Ими могли пользоваться все. Не существовало ограничений, все зависело исключительно от желаний волшебника. Отдельно стояли Темные Искусства. Многие ошибочно предполагали, что к ним относились лишь непростительные, но это было не так. В книге не описывался принцип действия этих трех заклинаний, но автор считал, что по-настоящему темным можно было назвать только Круцио, так как использующий его маг должен постоянно держать себя под контролем. К изучению Темных Искусств допускались лишь люди со стальной волей и крепкими нервами. Было очень легко почувствовать вседозволенность или стать зависимым от удовольствия, получаемого во время истязания жертв. Этот раздел магии сложен и многогранен. По понятным причинам он был доступен лишь ограниченному кругу людей. В книге упоминалось, что наибольшего прогресса достигла семья Блэков, каждый член которой в совершенстве овладевал темными заклинаниями. Со светлыми магами было не все так просто. Автор писал, что они действительно существуют, но их гораздо меньше, чем темных. Большинство светлых заклинаний касались целительства, но были и специальные чары, отнесенные в этот раздел. «Никогда не слышал про это», — подумал Янус, перелистывая страницу. — «Возможно, стоит поискать еще информацию. Непростительными интересоваться точно не следует, не зря же они так называются. Лучше попросить Блейза рассказать мне о них». Но сотворить задуманное не удалось. В библиотеку вошел Берк и, увидев Януса за столом, направился в его сторону. — Фишер, тебя вызывает директор, — негромко произнес он. — Скажи честно, что ты натворил? — Ничего, — вздохнул Янус, захлопнув тяжелую книгу. Вечер в библиотеке был безнадежно испорчен. — Он уже приглашал меня раньше. Задал пару вопросов про факультет. Наверно, сегодня тоже будет что-то подобное. Берк нахмурился. — Знаешь, дам тебе совет. Ничего не ешь и не пей в его кабинете, как бы настойчиво не предлагали. Янус крепко задумался. Кивнул. Приборы на столе громко тикали и дребезжащий. Насест Фоукса пустовал. Видимо, птица улетела по своим фениксовым делам. Дамблдор лучился добродушием и пониманием, с порога поприветствовав Януса широкой улыбкой. — А, мальчик мой! Очень рад тебя видеть. Янус едва заметно скривился. Директор не вызывал у него светлых эмоций. Наверно, маглорожденные считали его добрым чародеем из сказок, этаким современным воплощением Мерлина. Магом, которому можно доверить все горести и проблемы, а тот решит их одним взмахом волшебной палочки. Но Янус привык к соблюдению личных границ, а потому обращение «мальчик мой» от какого-то полузнакомого мужика доставляло существенный дискомфорт. Да и сам образ Дамблдора не вязался с представлениями о том, как должен выглядеть руководитель уважаемой школы. — Добрый вечер, директор. — Зачем же так официально, — притворно возмутился волшебник. — Присаживайся. Желаешь чаю? — Не стоит, благодарю. — Как скажешь, — Дамблдор улыбнулся, с интересом глядя на Януса. — Отрадно видеть, что ты влился в учебный процесс. Профессор Макгонагалл оценила твои успехи в трансфигурации, да и остальные преподаватели считают тебя способным молодым человеком. Но я этого не говорил, — заговорщически подмигнул он. «Простейшее заклинание, которое у многих получилось значительно раньше», — едко прокомментировал Янус. — «Дамблдор пытается расположить меня к себе? Зачем?» — Насколько я знаю, ты постоянный посетитель библиотеки. — Именно так. Я не вижу ничего плохого в стремлении к знаниям. — Что ты, — замахал рукой Дамблдор. — Я не имею ничего против учебы, это было бы настоящим кощунством! Но не стоит забывать о друзьях, мальчик мой. Мне известно, что ты так и не обзавелся товарищами на факультете. Янус недоуменно моргнул. «Почему это его интересует?» Не дождавшись ответа, директор продолжил. — Ты ведь был знаком с Гермионой Грейнджер до Хогвартса, не так ли? — Она вам рассказала? — Девочке сейчас тяжело. Она всего лишь поделилась со мной своими проблемами, и я надеюсь, это помогло ей почувствовать себя лучше. Может, ты знаешь, что с ней почти никто не общается? Умным людям порой тяжело найти собеседников, — он сокрушенно покачал головой. — Мне кажется, вы с ней вполне можете подружиться, ведь у вас так много общего. Янус натурально завис. — Да, я считаю, что вы с Гермионой похожи. Талантливые маглорожденные, с первых недель показывающие превосходные результаты. Скажу по секрету, — с улыбкой произнес Дамблдор, — она поделилась со мной, что жалеет о невозможности проводить с тобой больше времени. «И как я должен на это реагировать?» — недоуменно подумал Янус. — «Чего он от меня ждет?» — Но ведь у Гермионы есть друзья, сэр. Я неоднократно видел ее в компании Гарри Поттера и Рональда Уизли. К тому же мы с враждующих факультетов, и нас просто не поймут ни мои, ни ее однокурсники. — Ах, молодость, — покачал головой Дамблдор. — Все это — условности, не имеющие большого значения. Когда-то Хогвартс был одной огромной семьей. Мне жаль, что сейчас многие забыли про это. «Ну-ну. Директор, который не может прекратить вражду между двумя факультетами». — Почему бы тебе не попробовать поговорить с Гермионой в библиотеке? Она обрадуется такому жесту с твоей стороны. — Я подумаю, сэр.