ID работы: 13382835

Целитель

Джен
PG-13
В процессе
284
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится Отзывы 122 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Урок полетов все ждали с большим нетерпением, в том числе Янус. Хотя после того, как он протаранил собой окно в кабинете Макгонагалл, Фишера перестала привлекать данная дисциплина, ему было интересно, кого назначил совет попечителей. Малфой ходил, надувшись от гордости. Он заявлял, что отец подобрал прекрасного кандидата, и с таким учителем он точно сможет стать лучшим ловцом. Янусу почему-то казалось, что Драко и сам не знает, кто будет преподавать. За десять минут до начала факультеты собрались у кладовой с метлами. Поттер и Уизли волками смотрели на Малфоя. Видимо, вспоминали неудавшуюся дуэль. Невдалеке маячила Грейнджер, изредка что-то втолковывая двум гриффиндорцам. Их уже ждали. Высокая девушка в обтягивающих кожаных штанах и укороченной мантии внимательно осмотрела присутствующих, после чего произнесла: — Что ж, давайте знакомиться. Меня зовут Эвелин Уорд, и в этом году я буду преподавать вам полеты. Заранее попрошу обойтись без «профессоров» в мою сторону, я этого не выношу. Называйте меня по фамилии. Первокурсники удивленно переглянулись. — Ого, — с восторгом прошептал Драко. — Это же бывшая загонщица «Холихедских гарпий»! Не думал, что она согласится. — Слышал, Уорд хороша в небе, — добавил Энтони Голдстейн из Рейвенкло. — Почему же она тогда ушла из команды? — с любопытством поинтересовался Забини. Малфой пожал плечами. — Откуда я знаю? — Разговорчики! — прикрикнула Эвелин. — Призывать метлы вы уже научились, но необходимо уметь уверенно держаться на них. Ваша сегодняшняя задача заключается в том, чтобы подняться в небо и и попробовать полетать. «Не быть мне игроком в квиддич», — подумал Янус, зависнув ярдах в девяти от земли. Воспоминания были еще слишком свежими, а полученные травмы — слишком болезненными. — Фишер! — окликнула его Уорд. Янус вопросительно поднял бровь, дожидаясь, пока девушка подлетит ближе к нему. — Чего трепыхаешься, как пятилетка? Поднимись выше. — Простите, я не могу. — Причина? — Боязнь высоты. Уорд внимательно оглядела его. — Это ведь у тебя были проблемы с метлой? — негромко спросила она. — Хорошо. Но обязательные фигуры ты все равно должен будешь мне сдать. Дождавшись удара колокола, Янус первый спустился на землю. К огромному удивлению, слизеринцы не пытались над ним издеваться. Он видел надменный взгляд Малфоя, выписывающего финты, но, вопреки всему, тот удержался от комментариев. Пожалуй, так же плохо, как Янус, летал только Лонгботтом и какая-то девочка с Хаффлпаффа. Остальные вполне неплохо управлялись с метлой. «Кстати, о Хаффлпаффе», — подумал Янус, идя в направлении Хогвартса. — «Нужно найти какого-нибудь старшекурсника». Он так и не оставил идею о поиске кухни. Было невероятно любопытно увидеть место обитания домовиков и, возможно, даже познакомиться с ними. Подумав, Янус решил, что не он первый задался этой целью. Если кухня действительно существует, о ней должны знать. Слизеринцы и гриффиндорцы явно не ответят ему, даже если им что-то известно, поэтому Янус решил спросить кого-то с нейтрального факультета. Хаффлпаффцы показались ему наиболее подходящими. Дружные и трудолюбивые барсуки, готовые прийти на помощь ближнему своему. «Я знаю несколько девочек с первого курса, но, думаю, нужно спрашивать студентов постарше», — предположил Янус. — «Так больше шансов что-то узнать. Но захотят ли они разговаривать с первокурсников? Да еще и со слизеринцем? Как ни крути, нашему факультету не очень-то доверяют». Удача улыбнулась ему неожиданно. Возле Большого Зала он столкнулся с парнем, на мантии которого красовался герб Хаффлпаффа. — Извините, вы не знаете, как найти кухню? — вежливо спросил Янус. Парень посмотрел на него с интересом. — Какие любопытные первокурсники, — с улыбкой произнес он. — Неужели услышал про нее от кого-то из старших? — Прочитал в книге, — не стал скрывать Фишер. Парень отчетливо хмыкнул. — И почему ты не в Рейвенкло? Ладно, следуй за мной. Кухня находилась недалеко от барсучьей гостиной. Янусу объяснили, что нужно пощекотать грушу, чтобы пройти. Он вежливо поблагодарил провожатого и направился к лестнице, решив наведаться туда позже. После обеда Янус уселся в гостиной, взяв с собой книгу о местных традициях. Погружение в магическое сообщество продвигалось ужасно медленно, но это было лучше, чем ничего. К его удивлению, ежедневные посиделки возле камина стали чем-то вроде обязательного ритуала. Он старался выделить на это хотя бы тридцать минут. Здесь было уютно. Обычно в это время большинство слизеринцев занимались собственными делами, и в гостиной было не так много учеников. Присутствующие старались отгораживать себя заглушающими, чтобы не мешать остальным. Янус не знал этих чар, но старался не издавать громких звуков. Ему импонировал подобный подход. Вообще у каждого курса было свое личное место. Первому достался участок возле камина, второй обитал около мужских спален. Со старшими Янус еще не разобрался, но семикурсники традиционно занимали центр гостиной, где было больше всего диванчиков. Существовал специальный участок для девушек, где юные леди всех возрастов обсуждали свежие сплетни, вышивали, делились схемами для вязания и заводили знакомства. Это была так называемая женская часть, куда парни совались исключительно по огромной нужде. Янус не удивился, когда напротив опустился Гринграсс. Уже не первый день он ощущал на себе его пристальный взгляд, но пока не представлял, чем вызвал такой интерес со стороны чистокровного второкурсника. Возможно, именно из-за Лиама его и не трогали. Он заметил, что остальные стараются держаться подальше и относятся к Гринграссу с большой осторожностью. Янус так и не понял, почему от него шарахались, как от чумного. На его взгляд, это был обычный мальчишка. Правда, чересчур молчаливый, но ведь и он сам не являлся душой компании. — Привет, — поздоровался Янус. Гринграсс слегка наклонил голову, после чего произнес: — Пойдем. У Лиама был тихий, вкрадчивый голос, заставляющий собеседника вслушиваться. Беседуя с ним, Янус неосознанно опускался до шепота. — Куда? — недоуменно спросил он. Гринграсс неопределенно пожал плечами, после чего плавно поднялся и направился к выходу из гостиной. Янус посмотрел ему вслед. «Ладно», — подумал он, закидывая книгу в школьную сумку. — «Надеюсь, это не ловушка». Лиам ждал за дверью. Увидев Януса, он молча двинулся к лестнице. Фишер также молча шел рядом с ним. Они поднялись на пятый этаж, свернув в сторону запертых кабинетов. Видимо, сейчас ими не пользовались. Остановившись перед одной из дверей, Гринграсс сделал странный жест пальцами, и та с щелчком отворилась. «Вау», — подумал Янус, глядя в спину Лиама. — «Ему даже не понадобилось браться за палочку». Они вошли внутрь. Вопреки опасениям, тут было чисто. Несколько поломанных парт стояло в дальнем углу, но в целом все выглядело прилично. Гринграсс сел за ближайший стол и обернулся к стоящему в дверях Фишеру. — Рассказывай, — произнес он, склонив голову. — А? — Рассказывай, что ты не понимаешь в трансфигурации. Янус недоуменно хлопнул глазами. Лиам выжидающе смотрел на него. — Эм... Хорошо. Он присел рядом и вытащил на стол учебник за первый курс. — Смотри. Здесь сказано, что необходимо сосредоточиться на предмете, проговорить заклинание и сделать движение палочкой. Я выполняю все согласно инструкции, но у меня ничего не выходит. — Покажи. Янус продемонстрировал чары. В последнее время он всегда таскал с собой спичку, чтобы попрактиковаться, как только появится время. Как и ожидалось, ничего не произошло. Гринграсс на какое-то время задумался, после чего уверенно произнес: — Воображение. — Что, прости? — Ты слишком сосредоточен. Янус удивленно уставился на него. — В смысле? Макгонагалл говорила о предельной концентрации, и я следую ее рекомендациям. — В том-то и дело, — Лиам подпер подбородок рукой. — Чтобы трансфигурировать спичку в иглу, нужно представить, как проходит само превращение. Сконцентрироваться на нем. Спичка вытягивается, заостряется, покрывается металлическим блеском. Ты держишь в уме именно ее образ. Янус задумчиво уставился перед собой. — В этом есть смысл, — кивнул он, повернувшись к Гринграссу. — Знаешь, я даже не думал об этом. — Неудивительно. Профессор должна объяснять подобные вещи. Попробуй. Янус взялся за палочку. Представил, как лежащая на столе деревяшка превращается в серебряную иглу. Аккуратно выписал в воздухе небольшую петлю. — Верито! Кончики спички вытянулись и слегка заострились. Конечно, это была не иголка, но Янус страшно обрадовался хотя бы незначительному прогрессу. — И правда работает, — констатировал он. — Спасибо. — Тебе нужна практика. Тренируйся, я буду следить. После тридцатой попытки Лиам мягко придержал руку Фишера. — Достаточно, — сказал он. К этому времени у Януса начало выходить что-то сносное, отдаленно напоминающее иглу. — Не стоит доводить организм до истощения. — Ты прав, — согласился Янус, чувствуя небольшую усталость. — По крайней мере, Макгонагалл не снимет баллы за отсутствие результата. Спасибо, что потратил на меня время. Гринграсс улыбнулся и молча кивнул.

***

Следующим вечером Янус совершил вылазку на школьную кухню. Гостиные Хаффлпаффа и Слизерина были расположены недалеко друг от друга, так что путь занял минут семь. Остановившись перед большим натюрмортом, он пощекотал грушу. Та игриво хихикнула. Картина отъехала в сторону, открыв узкую дверь. Поколебавшись, Янус дернул за ручку. На кухне было светло. Ее освещали лампы, подвешенные под потолок. Справа находились огромные печи и плиты, от которых исходил жар. В левом углу стоял небольшой столик на шесть человек. Само помещение было очень просторным, что оказалось для Януса неожиданностью. Присмотревшись, он увидел домовиков. Парочка эльфов отмывала грязные сковородки, негромко переговариваясь о чем-то. Несколько лопоухих перебирали картошку. Маленькая домовушка протирала посуду, складывая ее в ящик. Заметив гостя, вся орава оторвалась от занятий и бросилась в его сторону. Янус попятился. В глазах домовиков было такое фанатичное обожание, что ему стало страшно. — Чего желает юный господин? — преданно взирая на него, пропищала эльфийка. — Эм... А что вы умеете? Януса проводили за стол. Боковым зрением он увидел, как два инициативных домовика откуда-то достали корзину и принялись забивать ее пирожками. К Янусу подошел представительный седой эльф. Остальные почтительно расступались, пропуская его. Он пристально посмотрел на слизеринца, кивнул и произнес: — Мы служим Хогвартсу, молодой господин. Убираем мусор и пыль. Стираем одежду, готовим. Следим за порядком в спальнях. Кормим сов и животных. — Вы можете приготовить, что угодно? — уточнил Янус. — Из того, что умеем. Мы знаем много рецептов. Господин желает попробовать особое блюдо? Янус задумался. — Я могу приходить сюда, когда захочу? — Разумеется. Мы всегда будем рады вас видеть. Домовики впихнули ему корзину, радостно улыбаясь. Отказываться было неловко, поэтому он вежливо поблагодарил. Эльфы просияли и попытались одарить Януса еще чем-нибудь, но тот поспешил удалиться. Лишь оказавшись в коридоре, он подумал, что такое количество пирожков ему просто не съесть. По пути в гостиную Янус попробовал парочку. Ему попались с капустой и мясом. «Да, готовят домовики чудесно», — подумал он, минуя очередной поворот. — «Но такое нездоровое восхищение довольно пугающе. Здесь это в порядке вещей?» Янус вошел в гостиную, направившись к своей спальне. Оглянувшись, он поймал взгляд надменной блондинки. Та скривилась и что-то сказала сидящей рядом черноволосой девушке. Он отчетливо услышал слова «магловский выродок». — Что это у тебя? — спросил Блейз, увидев накрытую салфеткой корзину. — Пирожки. Домовики с кухни дали. — Тут есть кухня? — удивился Забини. — Ребята, почему вы не рассказали об этом? — Так ты и не спрашивал, — пожал плечами Нотт. — Ну, знаете! — он обиженно отвернулся, скрестив руки на груди. — Янус, ты же поделишься? — А у меня есть выбор?

***

Берк проводил взглядом удаляющуюся спину мальчишки. С Фишером явно было что-то не так. Не бывает настолько спокойных маглорожденных, равнодушно относящихся ко всему. По правде сказать, он ждал конфликтов. Ожидал и надеялся, что дракклову грязнокровке хватит мозгов не испортить отношения со всем факультетом. Но Фишер, казалось, был непробиваем. Он не реагировал на провокации, пропускал мимо ушей оскорбления и не замечал открытую неприязнь. — Не дай Мерлин его тронут хоть пальцем, — сказал Снейп, пригласив Альберта в кабинет. — Надеюсь, вашего влияния хватит, чтобы удержать наиболее фанатичных приверженцев чистоты крови. Берк провел разъяснительную беседу со старшекурсниками, обрисовав ситуацию и доходчиво рассказав о последствиях. Вроде, прониклись. Разумеется, все зависело от поведения самого Фишера, но тот показал себя с неплохой стороны. Понаблюдав за ним, Берк успокоился. Мальчишка не собирался ныть или жаловаться, вполне нормально сосуществовал с однокурсниками. Казалось, Фишера все устраивает. Слизеринцы присматривались. Оценивали каждое действие, но, вроде, истерия насчет грязнокровки прошла. Некоторые и вовсе нормально относились к нему изначально. Флинт, например. — Чего задумался? — толкнул Берка Амадей Паркинсон. — У тебя такое лицо, будто ты пытаешься разгадать тайны вселенной. — Почти. Думаю, как так вышло, что Фишер попал на наш факультет. Амадей растянул губы в тонкой улыбке. — Боюсь, этот вопрос еще более непостижим, чем планы Дамблдора на юного Поттера. — Прекращай выражаться так пафосно, — Альберт закатил глаза, пихнув слизеринца локтем. — А если серьезно? Не верю, что у тебя нет никаких мыслей на его счет. Паркинсон загадочно ухмыльнулся. — Лучше послушаем, что скажут милые леди. Алисия и София перестали делать незаинтересованный вид, повернувшись к парням. — Льстец, — фыркнула сестра Альберта. — Что ты, дорогая София. Всего лишь констатирую факт. — Итак, что вы думаете о Фишере? — спросил Берк, вернув беседу в конструктивное русло. — Он странный, — подумав, ответила Сметвик. — С Гринграссом чуть ли не обнимается. — С Лиамом? — шокированно спросил Берк. — А то. Ты многое пропустил. — Мне кажется, он не похож на маглорожденного, — внезапно сказала София. — Помню, на распределении Марк предположил, что кто-то из его родителей может быть магом. — И почему тогда Фишер об этом не знает? — Ну, мало ли, какие бывают ситуации. Я знаю девочку с Хаффлпаффа, мать которой отказалась от волшебства. — Или кто-нибудь поразвлекся с маглой, а та взяла и забеременела, — сказала Алисия. — Обычная практика со стиранием памяти. — Ну, если по масти, то Фишер либо брат Малфоя, либо Гринграсса, — пошутил Берк. Возникшая тишина заставила его вскинуть голову. — Вы что, серьезно рассматриваете этот вариант?! — Почему нет? Не зря же Гринграсс так с ним носится. — О, Мерлин, — сполз по спинке кресла Альберт. Паркинсон сочувственно похлопал его по плечу. — Следуя вашей логике, он может быть родственником Селвин. Или Браун из Гриффиндора. Или еще кого-нибудь со светлыми волосами. Амадей, вот зачем ты спросил их об этом? — Потому что, дорогой друг, леди зачастую говорят истину. Должен признать, их теория звучит очень правдоподобно. — И ты туда же, — мрачно произнес Берк. — Достали вы меня все. Он поднялся, направившись в спальню шестого курса. Глядя на спящего Флинта, Альберт внезапно подумал: «А вдруг Фишер действительно полукровка?»

***

Первый месяц прошел незаметно. Янус втянулся в учебу, перестав обращать внимание на странности преподавателей. Подумаешь, историю магии ведет призрак. И что? Волшебники как-никак. Гораздо больше его волновала обстановка на факультете. Кто знает, до чего додумались слизеринцы, но они стали относится к нему намного терпимее. Януса такое положение более чем устраивало. На уроке Флитвик обрадовал переходом к разучиванию заклинаний. Класс страшно приободрился. Наверняка гриффиндорцы подумали, что им сразу покажут что-нибудь зрелищное, но профессор приземлил их с небес на землю. — Сегодня мы будем учиться вызывать люмос, — произнес Флитвик, оглядывая аудиторию. — Кто-нибудь из вас знает принцип работы этого заклинания? Мисс Грейнджер? — Это световые чары, профессор. На конце палочки появляется огонек, освещающий пространство перед собой. — Пять баллов Гриффиндору. — Хоть что-то, — страдальчески прокомментировал Драко. — Я уже устал разрабатывать руки. Зачем, если у меня с этим и так все в порядке? — Идея с палочками для тренировок выше всяких похвал, — оценила Дафна Гринграсс. — Профессор Флитвик не зря считается одним из лучших мастеров чар. Янус вспомнил, как однажды полугоблин принес на урок деревяшки с выгравированными на них рунами. При активации эти палочки выдавали фигуры, которые следовало повторить. После десяти успешных попыток фигура менялась на более сложную. Всего их было около двадцати: от простых линий и завитушек до геометрии. Это только кажется, что выписать ровный круг очень легко. На деле рука судорожно дергалась, уходила в сторону, и все приходилось начинать заново. — Это заклинание является самым простым, но не удивляйтесь, если у вас не получится сразу, — произнес Флитвик, показывая технику выполнения. — Во всем нужна практика. Приступайте. Слизеринцы вздохнули. — Как минимум до второго полугодия ничего нового не покажут, — с сожалением сказал Теодор. На кончике его палочки уже сиял огонек. Чары также получились у Малфоя, Паркинсон, Гринграсс и Забини. — О, — повернулся к ним Флитвик. — По два балла за каждое выполненное заклинание. Грейнджер скрипела зубами, недружелюбно глядя на слизеринцев. — Профессор, можно вопрос? — рискнул спросить Янус. — Конечно, мистер Фишер. — В чарах тоже нужно представлять конечный результат? Или достаточно сконцентрироваться на ощущениях? Флитвик улыбнулся. — Если бы все маги колдовали подобным образом, им приходилось бы тратить огромное количество времени. На самом деле, в заклинаниях самым важным является именно жест. Воображение не имеет существенной роли, но вам все равно стоит знать, чего вы хотите добиться. — Спасибо за пояснение. Янус взялся за палочку. После тренировки с формами движение показалось очень простым. — Люмос, — произнес он. Кончик вспыхнул ярким белым свечением. Не ожидавший этого Янус выронил палочку, протирая глаза. — Ч-что это было? — спросила Миллисента Булстроуд. — И правда, Фишер, — поежилась Паркинсон. — Какой-то странный у тебя огонек. — Не могли бы вы снова продемонстрировать заклинание? — подскочил к Янусу Флитвик. В его глазах плескалось едва заметное любопытство. Пожав плечами, Янус выполнил требование. — Прекрасно. Еще два балла Слизерину. Через пару минут получилось и у Миллисенты. Крэбб и Гойлом старались, но у них пока ничего не выходило. — Мистер Фишер, задержитесь, — попросил Флитвик, как только раздался звон колокола. Янус затормозил. Замешкавшийся Забини обернулся к нему, но, получив легкий кивок, вышел за дверь. — Вы что-то хотели, профессор? — прямо спросил Янус. Флитвик отчетливо усмехнулся. — Не любите плести словесные кружева? Что ж, понимаю. Вы, должно быть, заметили, что ваш люмос отличался от заклинаний других первокурсников? — Да. Их световые шары были насыщенного желтого цвета, а у меня вышел белый. Вы знаете, почему? — Вероятно, дело в особенностях вашей магии. Пока рано что-либо говорить, но я бы предложил вам почитать о разделении заклинаний. — Благодарю за совет. — Ну, что он хотел? — спросил Блейз, как только Янус вышел за дверь. Фишер удивился, увидев его около кабинета. — Ты не ушел с остальными? Флитвик порекомендовал мне дополнительную литературу. — У, — важно кивнул Забини. — Книги это полезно. Я потомственный зельевар, но моя мама неплохо разбирается в чарах. У нас в библиотеке есть несколько стеллажей со старыми фолиантами о заклинаниях. Кстати, можешь показать, где находится кухня? Нашим аристократикам слишком лень подняться с кровати, а я так соскучился по еде, которую готовят у нас на вилле. Блейз чуть не расплакался, увидев ризотто и болоньезе. — Grazie, Янус! — с большим чувством произнес он. — Не хватает только томатного супа по рецепту моей мамы. Жаль, что домовики не умеют такое готовить. — Так попроси у леди Забини инструкции и научи их, — пожал плечами Фишер. — Мерлин, и правда! Ты гений! Блейз понесся в гостиную за пергаментом. Янус же отправился в библиотеку. Нужно было вернуть несколько книг и найти что-нибудь про светлую и темную магию. К сожалению, у него так и не получилось, поэтому он решил обратиться к библиотекарше. Та смерила Януса подозрительным взглядом и достала откуда-то потертую книгу. — Ее нельзя выносить из библиотеки, — сухо оповестила она. Янус кивнул. Книга была старой и интересной. Согласно точке зрения автора, большинство заклинаний, которыми пользовались волшебники, являлись нейтральными по своей сути. Алохомора, Протего, Акцио и прочие не несли в себе личного отпечатка колдующего и не требовали особого мастерства. Ими могли пользоваться все. Не существовало ограничений, все зависело исключительно от желаний волшебника. Отдельно стояли Темные Искусства. Многие ошибочно предполагали, что к ним относились лишь непростительные, но это было не так. В книге не описывался принцип действия этих трех заклинаний, но автор считал, что по-настоящему темным можно было назвать только Круцио, так как использующий его маг должен постоянно держать себя под контролем. К изучению Темных Искусств допускались лишь люди со стальной волей и крепкими нервами. Было очень легко почувствовать вседозволенность или стать зависимым от удовольствия, получаемого во время истязания жертв. Этот раздел магии сложен и многогранен. По понятным причинам он был доступен лишь ограниченному кругу людей. В книге упоминалось, что наибольшего прогресса достигла семья Блэков, каждый член которой в совершенстве овладевал темными заклинаниями. Со светлыми магами было не все так просто. Автор писал, что они действительно существуют, но их гораздо меньше, чем темных. Большинство светлых заклинаний касались целительства, но были и специальные чары, отнесенные в этот раздел. «Никогда не слышал про это», — подумал Янус, перелистывая страницу. — «Возможно, стоит поискать еще информацию. Непростительными интересоваться точно не следует, не зря же они так называются. Лучше попросить Блейза рассказать мне о них». Но сотворить задуманное не удалось. В библиотеку вошел Берк и, увидев Януса за столом, направился в его сторону. — Фишер, тебя вызывает директор, — негромко произнес он. — Скажи честно, что ты натворил? — Ничего, — вздохнул Янус, захлопнув тяжелую книгу. Вечер в библиотеке был безнадежно испорчен. — Он уже приглашал меня раньше. Задал пару вопросов про факультет. Наверно, сегодня тоже будет что-то подобное. Берк нахмурился. — Знаешь, дам тебе совет. Ничего не ешь и не пей в его кабинете, как бы настойчиво не предлагали. Янус крепко задумался. Кивнул. Приборы на столе громко тикали и дребезжащий. Насест Фоукса пустовал. Видимо, птица улетела по своим фениксовым делам. Дамблдор лучился добродушием и пониманием, с порога поприветствовав Януса широкой улыбкой. — А, мальчик мой! Очень рад тебя видеть. Янус едва заметно скривился. Директор не вызывал у него светлых эмоций. Наверно, маглорожденные считали его добрым чародеем из сказок, этаким современным воплощением Мерлина. Магом, которому можно доверить все горести и проблемы, а тот решит их одним взмахом волшебной палочки. Но Янус привык к соблюдению личных границ, а потому обращение «мальчик мой» от какого-то полузнакомого мужика доставляло существенный дискомфорт. Да и сам образ Дамблдора не вязался с представлениями о том, как должен выглядеть руководитель уважаемой школы. — Добрый вечер, директор. — Зачем же так официально, — притворно возмутился волшебник. — Присаживайся. Желаешь чаю? — Не стоит, благодарю. — Как скажешь, — Дамблдор улыбнулся, с интересом глядя на Януса. — Отрадно видеть, что ты влился в учебный процесс. Профессор Макгонагалл оценила твои успехи в трансфигурации, да и остальные преподаватели считают тебя способным молодым человеком. Но я этого не говорил, — заговорщически подмигнул он. «Простейшее заклинание, которое у многих получилось значительно раньше», — едко прокомментировал Янус. — «Дамблдор пытается расположить меня к себе? Зачем?» — Насколько я знаю, ты постоянный посетитель библиотеки. — Именно так. Я не вижу ничего плохого в стремлении к знаниям. — Что ты, — замахал рукой Дамблдор. — Я не имею ничего против учебы, это было бы настоящим кощунством! Но не стоит забывать о друзьях, мальчик мой. Мне известно, что ты так и не обзавелся товарищами на факультете. Янус недоуменно моргнул. «Почему это его интересует?» Не дождавшись ответа, директор продолжил. — Ты ведь был знаком с Гермионой Грейнджер до Хогвартса, не так ли? — Она вам рассказала? — Девочке сейчас тяжело. Она всего лишь поделилась со мной своими проблемами, и я надеюсь, это помогло ей почувствовать себя лучше. Может, ты знаешь, что с ней почти никто не общается? Умным людям порой тяжело найти собеседников, — он сокрушенно покачал головой. — Мне кажется, вы с ней вполне можете подружиться, ведь у вас так много общего. Янус натурально завис. — Да, я считаю, что вы с Гермионой похожи. Талантливые маглорожденные, с первых недель показывающие превосходные результаты. Скажу по секрету, — с улыбкой произнес Дамблдор, — она поделилась со мной, что жалеет о невозможности проводить с тобой больше времени. «И как я должен на это реагировать?» — недоуменно подумал Янус. — «Чего он от меня ждет?» — Но ведь у Гермионы есть друзья, сэр. Я неоднократно видел ее в компании Гарри Поттера и Рональда Уизли. К тому же мы с враждующих факультетов, и нас просто не поймут ни мои, ни ее однокурсники. — Ах, молодость, — покачал головой Дамблдор. — Все это — условности, не имеющие большого значения. Когда-то Хогвартс был одной огромной семьей. Мне жаль, что сейчас многие забыли про это. «Ну-ну. Директор, который не может прекратить вражду между двумя факультетами». — Почему бы тебе не попробовать поговорить с Гермионой в библиотеке? Она обрадуется такому жесту с твоей стороны. — Я подумаю, сэр.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.