ID работы: 13382835

Целитель

Джен
PG-13
В процессе
284
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится Отзывы 122 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Примечания:
— Ну-с, коллеги, — произнес Флитвик, ставя на импровизированный столик бутылку вина, — объявляю наш маленький междусобойчик открытым. Отдельная благодарность Помоне за ее изумительную идею собраться в пятой теплице. — Да мне не жалко, все равно же пустует, — отмахнулась смущенная Спраут. — Лучше скажите, что там с Минервой. Не передумала? Полугоблин хихикнул. — Наша Мегера все еще не смирила свой гнев. Не так ли, Северус? Снейп закатил глаза, мысленно проклиная любопытство коллег. — Не делай такое лицо. Нас не проймет. — Мерлин с вами, — вздохнул декан Слизерина. — Престарелая кошка! Лучше бы смотрела за своим факультетом! Флитвик и Спраут посмеивались, наблюдая за вспыхнувшим зельеваром. — Минерва чрезмерно категорична. И мыслит двойными стандартами. — Достойная представительница Гриффиндора! Один гонор и непомерное самомнение. — Не будем о грустном, — Филиус покачал головой. — Лучше взгляни на эти прелестные пирожные из «Сладкого королевства». — Искушаете, — усмехнулся профессор. Спраут ненавязчиво придвинула к нему чашку чая. — Как дела у бедного мальчика? — участливо спросила она. — Вы имеете в виду Фишера? Все хорошо. Сегодня утром вернулся в гостиную. — Слава Мерлину, — выдохнула Помона. — Боялась, что его опять придется отправлять в Мунго. Все-таки это слишком... — Скажите об этом Минерве. — Уже выяснили, как его отравили? — полюбопытствовал Флитвик. — Конечно. Поппи допросила близнецов, как только те смогли говорить. Оказалось, что они просто подсыпали пудру на общий стол. Фишеру не повезло. — Радует, что это хотя бы не личное, — покачала головой декан Хаффлпаффа. — Но мы не должны закрывать глаза на такое вопиющее поведение! — Уже, — усмехнулся Северус. — Знаете, временами я даже жалею, что телесные наказания отменили. — Если что, присылай Фреда и Джорджа ко мне. Уж я найду, чем их занять. Поручу перетаскивать драконий навоз. Северус усмехнулся. — А с Гринграссом что? — внезапно спросила Помона. — Не знаю, что он там сделал, но Минерва была крайне возмущена. — Отомстил близнецам. Весьма болезненно, надо сказать. По какой-то непонятной причине он присматривает за Фишером. — Кхм, — подавилась профессор. Снейп заботливо постучал ее по спине. — Неожиданно... Так вот к чему была та ее речь о темных волшебниках. — Будь их с Альбусом воля, половину моего факультета давно бы перевели на домашнее обучение. Но в попечительском совете сидят лорды благородных фамилий, и они всегда на стороне чистокровных. — Кто знает, хорошо ли это, — вздохнул Флитвик. — Гринграсс еще ничего. Вспомните старшего Нотта. Вот от кого было слишком много проблем. Помнится, Слизнорту приходилось котлами варить заживляющее, а в больничном крыле всегда было занято несколько коек. — В самом деле. Зато Теодор на диво уравновешенный мальчик. — Надеюсь, что так и останется. — Меня больше беспокоит Поттер, — скривился Снейп. — Вылитый папаша. Лицом и характером. Филиус скорбно покачал головой. — Увы. Я надеялся, что он окажется хоть немного способным, но его, похоже, не интересует учеба. — А что вы хотели? Гриффиндор — это диагноз. — Не скажи, — отозвался профессор. — Даже среди львят можно найти достойных учеников. Персиваль Уизли, к примеру. Или Парвати Патил, если брать этот год. — Редкие исключения. Подавляющее большинство гриффиндорцев ленивы и самоуверенны, но при этом считают себя великими чародеями. — Да уж, мельчает факультет Годрика, — со вздохом согласилась Помона. — Коллеги, чай остывает. — В самом деле. Заболтались мы, Филиус. Передайте мне, пожалуйста, сахар. — Прошу, — полугоблин пододвинул стеклянную тару. — И все-таки мне не нравится внимание Альбуса, направленное на Гарри. Очень не нравится. Есть в этом всем что-то странное. — На что вы намекаете? — насторожился Северус. — У Дамблдора явно присутствуют планы на его счет. Только вот в чем они заключаются? — Может, Минерва что-нибудь знает? — предположила профессор. — Не думаю. Альбус всегда был себе на уме. Но меня не покидает ощущение, будто игра с участием Поттера уже началась. Никто из вас не замечал ничего подозрительного? Снейп и Спраут задумались. — В последнее время Хагрид ведет себя нетипично, — призналась Помона. — Я даже видела его, выходящим из библиотеки. — Хагрид умеет читать? — насмешливо фыркнул Снейп. — И что же он брал? — Понятия не имею. Я не увидела, а подходить и спрашивать не хотелось. — Можно поинтересоваться у Ирмы, — задумчиво произнес полугоблин. — Думаю, я сделаю это в ближайшее время. — И еще Квиррелл как-то странно зачастил в Запретный лес. — Насчет этого не беспокойтесь, — махнул рукой Флитвик. — Квиринус изучает фестралов. Вроде как хочет включить их в учебную программу для пятых курсов. Северус скептически хмыкнул. — Если он до этого доживет. — Тут я согласна, — покачала головой Помона. — Он же совершенно себя не бережет! Его уязвленная гордость заставляет отказываться от помощи Поппи, но ведь это никуда не годится! И заставить его не получится. — Предлагаете устроить Квирреллу несчастный случай? — с интересом осведомился Снейп. — Ну зачем же так кардинально? Хотя, если ничего другого не остается... Флитвик молча вздохнул. — Знаете, иногда приходится идти на подобные меры, если речь идет о чьей-нибудь жизни. — Собираетесь скинуть это черное дело на мои несчастные плечи? — Северус откровенно развеселился. — Желаете, чтобы я его отравил? — Если только не насмерть, — серьезно ответил Филиус. Спраут внезапно захохотала. — Простите, не удержалась, — пояснила она в ответ на недоуменные взгляды коллег. — Этак мы до захвата мира договоримся. — Как бы не до свержения директора Хогвартса. — Что поделать? — произнес Флитвик. — Времена нынче такие. Правильно говорили твои студенты, Северус: придет Поттер — начнутся проблемы. — Кажется, они начались задолго до его появления, — устало вздохнул зельевар.

***

Янус лежал на покрывале, глядя в чистое небо. Облаков не наблюдалось. Это вселяло надежду, что ближайшие несколько дней не будут дождливыми. Март едва начался, а потому следовало наслаждаться свободным временем, пока оно еще есть. Рядом разместился весь первый курс Слизерина. Драко положил голову на колени Булстроуд, разглядывая пролетающих птиц. Блейз заваривал чай. Теодор внимательно читал книгу по чарам. Дафна и Панси выкладывали еду из корзины на трансфигурированные тарелки, а Винсент и Грег отошли ближе к озеру. — Хорошая была идея насчет пикника, — расслабленно произнесла Миллисента. Она насмешливо поглядывала на Малфоя, но не предпринимала попыток скинуть его со своих ног. — Да, — вздохнула Гринграсс. — А ведь уже скоро экзамены. — Да ну, еще целых три месяца, — пожал плечами Забини. — Не так уж и мало. Да и какая разница? Все равно это не СОВы, и уж тем более не ЖАБА. Как-нибудь справимся. — Тебе, может, и все равно, — ответила ему Панси. — Но отличные оценки сами себя не заработают. А нас с Дафной по голове не погладят, если будем учиться недостаточно хорошо. — Все настолько серьезно? — удивился Янус. — Ты же говорила, что твои родители тебя любят. — Это действительно так. И я отношусь к ним с большим уважением, а потому стараюсь сделать все, чтобы упрочить положение нашей семьи. Так вышло, что леди с мозгами — довольно ценное приобретение. Однажды я войду в чей-нибудь род, и чем лучше я себя покажу, тем больше предложений поступит. Будет, из чего выбирать. Мне совершенно не хочется оказаться женой тупого оленя, который может только пускать слюни и критиковать Министерство. Да и вообще, кто сказал, что единственная цель любой ведьмы — замужество? Может, я захочу пойти в ученицы к какому-нибудь известному мастеру или решу сделать карьеру. Или стану законодательницей моды, как леди Нарцисса. Буду приглашать к себе дам и обсуждать с ними светские сплетни. Дафна слабо улыбнулась. — Почему-то мне кажется, что у тебя все получится. — Время покажет. А сейчас главное — сосредоточиться на учебе и постараться выбиться в лучшие ученики. — Неужели хочешь, чтобы тебя назначили старостой? — фыркнул Драко. — Почему бы и нет? — Смотрите, — внезапно произнес Теодор, указывая рукой в сторону домика лесника. — Что это там? Первокурсники обернулись. Из окна валил густой черный дым. — Пожар? — предположила Булстроуд. — У Хагрида же дом деревянный, быстро сгорит. Нотт пожал плечами, наблюдая за разворачивающейся картиной. — Интересно, что он туда притащил? — задумчиво произнес Драко. — Недавно я видел, как к нему бегали Поттер, Грейнджер и Уизли. Кажется, с ними был еще Невилл. — Ну и что? — пожал плечами Забини. — Они к нему с сентября таскаются. Из ворот замка выбежал Флитвик. Увидев горящую хижину, профессор отправил кому-то патронус и припустил к жилищу хогвартского лесника. Через несколько минут к нему присоединились Снейп и Макгонагалл. Янус равнодушно наблюдал за спасательной операцией. Деканы потушили огонь и даже вошли внутрь порядком обгоревшего домика, но самого Хагрида не обнаружили. «Интересно, что тут случилось?», — подумал он, делая глоток чая из кружки. — «Кто-то поджег эту лачугу, пока хозяина нет? Но зачем?» Впрочем, проблемы лесника не слишком его беспокоили. Как и остальных слизеринцев. Вскоре после того, как профессора отправились в замок, разговор переключился на более интересные темы. А на следующий день его снова ждал Снейп. Он сам предложил Янусу график занятий, согласно которому они встречались три раза в неделю: во вторник, четверг и субботу. Обычно профессор рассказывал ему о взаимодействии ингредиентов, зависимости их свойств от лунных фаз и прочих зельеварческих тонкостях, из которых со временем формируется прочная база. Но в этот раз Януса ожидало практическое занятие. — Проходите к котлу, — кивнул ему Снейп. — Сегодня мы будем варить мазь, помогающую при ожогах, полученных от волшебных существ. Скажите мне, почему для этих целей не подойдет рецепт из вашего учебника за первый курс? Янус немного помедлил. — Ну, в этих животных содержится магия, а потому простые средства не сработают. Снейп едва заметно скривился. — Коряво, но в целом правильно. Радует, что вы не считаете, будто бурдой, что дается вам на данном этапе, можно излечить все болезни. Янус усмехнулся, прекрасно понимая, в чей огород летит этот камень. Не далее как позавчера мисс Грейнджер ответила, что настойка бадьяна способна залечить раны, оставленные темным проклятием. — Специфика этого зелья заключается в том, что для его приготовления используется слизь бородавочника. Это особый вид магических жаб. Нужно быть крайне внимательным и пользоваться подходящим оборудованием, чтобы слизь не вошла в конфликт с другими ингредиентами. Спустя сорок минут Снейп оценивал готовое зелье. — Думаю, это будет работать так, как задуманно. Надеюсь, вы не пытались влиять на него своими способностями? Янус отрицательно мотнул головой. — Нет, профессор. Вы же сказали, что еще слишком рано. В конце недели случилось сразу два неприятных события. В субботу после завтрака к Янусу подошли Фред и Джордж. Фишер помнил, благодаря кому оказался в больничном крыле, поэтому моментально напрягся. Уизли пробыли в Мунго чуть больше месяца. Поговаривали, что целителям пришлось обращаться к сторонним специалистам, чтобы разобраться с последствиями крайне мерзопакостного проклятия. Логично предположить, что близнецы захотят отомстить. Но они его удивили. — Эй, Фишер, — протянул, кажется, Джордж. Янус резко обернулся, оглядываясь по сторонам. Как назло поблизости больше никого не оказалось. — Что вам? — резко ответил он. Ладони мелко подрагивали, выдавая волнение. Шансов уйти без потерь было немного. — Воу, не бойся, — Фред извиняюще поднял руки. — Мы просто хотели попросить прощения за ту нашу выходку. Янус недоуменно моргнул. — Да, мы не знали, что у кого-то может оказаться аллергия на компоненты. Ничего личного. Гриффиндорцы ушли, а Фишер еще некоторое время смотрел им вслед, пытаясь понять, что это только что было. Вернувшись от Снейпа, он застал в спальне фонтанирующего энергией Малфоя. При всех своих достоинствах, Драко был на редкость податлив, если дело касалось каких-нибудь авантюр. Вот и сейчас Янус вздохнул, предвидя предстоящую пакость. — У Хагрида в избушке дракон! — сходу выпалил Малфой. — Помните, мы видели тот пожар? — Хочешь сказать, он держит у себя в хижине существо пятого класса опасности? — недоверчиво прищурился Теодор. — И откуда такие сведения? Только не говори, что играл в следопыта, как те гриффиндорские недоумки. Драко язвительно фыркнул. — Между прочим, этот дракон поджег домик и затаился в лесу. А идиот Хагрид вместе с Поттером, Уизли и Грейнджер пытались выманить его на дохлых цыплят. Слизеринцы выпучили глаза. — Да ладно? — шокированно выдохнул Блейз. — У них что, совсем мозгов нет? — А я знаю? Иди и спроси, если хочешь. — Так... — зловеще протянул Теодор. — Малфой, сейчас ты немедленно рассказываешь нам о том, что задумал. Иначе я тебя вырублю и примотаю к кровати, чтобы никуда не сбежал. Будешь валяться бессознательной блондинистой тушкой. — Э? — натурально офигел Драко. — А чего сразу я? — Фишер, прогуляешься до совятни? Нужно отправить письмо его папочке. — Да не вопрос. — Ладно, ладно, — сразу сдался незадачливый интриган. — Просто подумал, что будет здорово их подставить. Гриффиндорцев, я имею в виду. Я недавно подслушал, как они обсуждали, что делать с дракончиком. И, — он взял театральную паузу. — Уизли предложил написать брату в Румынию, чтобы тот забрал его в заповедник. Драко самодовольно взглянул на три отпавшие челюсти. — Это же настоящая контрабанда, — ошалело произнес Блейз. — За такое светит срок в Азкабане. Неужели родственник Рона этого не осознает? — Видимо, отсутсвие мозга передается наследственно. — И что будем делать? — Теодор мрачно обвел взглядом присутствующих. — Возможно ли, что Драко пытались подставить? — Янус задумался, закусив губу. — Он бы засветился в деле с драконом и тоже попал бы под следствие. — Мордред! — Теодор выругался сквозь зубы. — Малфой, живо к декану. Во что ты опять вляпался, идиот? — Я пойду с вами. Кажется, моя чернильница осталась у Снейпа. — Так даже лучше. Если что, скажем, будто мы сопровождали тебя. Блейз, напиши лорду письмо. — А отцу-то зачем? — попробовал возмутиться Драко. — Ты совсем не соображаешь?! — Ладно, я понял, — он выставил руки, прекращая поток возмущения. — Но папа наверняка накажет меня за это. — И правильно, — зловеще прошипел Теодор. — Выпороть тебя надо. Ремнем. А еще лучше розгами, смоченными в воде. Слизеринцы направились к Снейпу. Профессор был один. Он впустил компанию внутрь, после чего в ожидании уставился на гостей. — Сэр, в школе дракон, — без предисловий объявил Теодор. — Откуда вы об этом знаете, мистер Нотт? Драко пришлось повторить свой рассказ. При этом он так красноречиво косился на дверь, что Янус даже испытал к нему подобие жалости. — Вы не выглядите удивленным, — заметил он, когда Малфой закончил. — Неужели преподавателям известно, что в Хогвартсе находится существой высшего класса опасности? — А вы как думаете? — огрызнулся декан. — Не всем, разумеется, но некоторые вполне способны сделать логичные выводы. — Но почему тогда вы никак не реагируете? — Вот об этом вам знать вовсе не обязательно. Надеюсь, вы еще не успели отправить письмо попечителем? — Только лорду Малфою, — произнес Теодор. — Мерлин, — закатил глаза Снейп. — Ладно, я разберусь. А вы старательно стройте из себя недалеких кретинов. Я ясно выразился? — Вполне, — дружно кивнули ребята. — Мистер Малфой, надеюсь, двухнедельные отработки у Филча смогут вправить вам мозг. Идите с глаз моих. Янус и Теодор утащили вяло возмущающегося Драко. Вернувшись в спальню, они мрачно переглянулись. — И что это было? — первым нарушил молчание Фишер. — Дамблдор держит декана за яйца, — прямо констатировал Нотт. — Причем крепко. И, похоже, не только его. — Что будем делать? — Не высовываться. Видимо, это правда афера, рассчитанная на гриффиндорцев.

***

— Северус, что происходит? — лорд Малфой ввалился через камин, устало глядя на друга. — Сначала однокурсники Драко пишут, что в школе дракон, а через пять минут приходит письмо от тебя, чтобы я не гнал гиппогрифов. И, самое главное, причем здесь мой сын? — Я не могу в полной мере утолить твое любопытство, — сразу заявил он. — Непреложный? — догадался аристократ. Снейп сухо кивнул. — Видишь ли, твой наследник... ввязался в очередное сомнительное мероприятие, и если бы не расторопность товарищей, его действия вполне могли бы привести к ужасным последствиям. — Так, — выдохнул Люциус. — Дракон действительно был? Снейп изобразил на лице нечто сложное и нечитаемое. — Как бы помягче сказать... Насколько я понял, Дамблдор устроил тренировку своему ручному герою. Умоляю тебя, Люц, не влезай. Слизеринцам ничего не грозит, я принял меры. Да и остальные деканы держат руку на пульсе. Это только Макгонагалл ничего не знает и свято верит в непогрешимость директора. — Как же это все дурно пахнет... Мордред, Северус! Такими темпами я превращусь в алкоголика с нервным тиком. — Я настоятельно рекомендую тебе заняться воспитанием наследника на летних каникулах. Пока я сдал его в рабство Филчу, но это всего на пару недель. — Ты прав, — лорд Малфой вздохнул. — Драко все больше разочаровывает меня.

***

Снейп смог осуществить свою месть только в последних днях марта. Он долго следил за Квирреллом, ожидая подходящей возможности. Однако дракклов заика уходил от преследований с поразительным мастерством. То ли он действительно что-то чувствовал, то ли просто был параноиком. Несколько раз Северус замечал его возле запретного коридора. Это наводило на мысль, что профессор ЗОТИ вовсе не прост. «Еще один «герой» на мою голову», — устало выдохнул Снейп. — «Как будто мне мало мордредовых гриффиндорцев, которые шастают туда, как в гостиную факультета. Квирреллу не дают покоя лавры укротителя церберов? Или он тоже купился на идиотскую сказку про камень и возжелал могущества?» Тем не менее, профессор ЗОТИ с каждым днем все больше напоминал восставшего лича: черные круги под глазами, мертвенно-бледная кожа и специфический запах, похожий на протухшее мясо. От его амбре не спасало ничто. Даже Дамблдор досадливо морщился во время обязательных трапез. «И вот это учит детей», — думал Снейп, глядя на страдающего коллегу. — «Болезненно гордый заика, пораженный проклятьем». По правде сказать, Квиррелл раздражал Северуса до чертиков. Некомпетентный волшебник, попустительством Мерлина преподающий одну из основополагающих дисциплин. Поэтому он был только рад помочь ему освободить эту должность. Однако стоило действовать осторожно, чтобы плохое состояние профессора связали не с ним. Подходящий случай выдался двадцать восьмого числа. Квиррелл принимал пищу исключительно в Большом Зале, поэтому единственная возможность его отравить — подсыпать что-нибудь за столом. Все осложнял директор, но в этот день Дамблдор благополучно отправился в Министерство. Существовало одно заклинание, придуманное кем-то из Борджиа. Беспалочковое и невербальное, оно меняло содержимое бокалов двух человек. Разумеется, им во всю пользовались отравители того времени. Но у него был один существенный недостаток. Применить его правильно могли только сильные маги. Снейп считал себя входящим в это число, но на всякий случай потренировался, чтобы быть уверенным в том, что случайно не отравится сам. Сваренное зелье ожидало своего часа. Оранжевое, похожее на тыквенный сок. Вызывающее сильнейшую диарею, которая вынуждала буквально не слезать с унитаза. Снейп надеялся, что этого хватит, и коллега как минимум задумается о причинах. Ну, когда вообще сможет мыслить. Он поостерегся подливать что-то серьезное. Внезапное расстройство кишечника можно было свалить на еду, а вот с другими составами этот номер может и не пройти. Кто у нас в школе единственный мастер зелий? Который к тому же имеет врожденный садизм, сволочизм и вообще ест на завтрак несчастных первокурсников с Гриффиндора. Провернуть подмену оказалось довольно легко. Беспалочковое отвлечение внимания на себя и незаметный жест правой рукой. И вот в его стакане плещется тыквенный сок, а Квиррелл даже не подозревает, как продуктивно проведет следующие несколько дней. К огромному сожалению, это не принесло результата. Дракклов профессор слег на неделю, но твердо вознамерился справиться самостоятельно. Помфри неодобрительно качала головой, но повлиять на него не могла. — Ну-с, коллеги, я сделал все, что в моих силах, — сообщил Снейп, приложившись к бокалу с дорогим огневиски. — Повторять эксперимент не рискну, Альбус и так подозрительно на меня косится. — Что ты, Северус, — махнул рукой Флитвик. — Мы даже не думали просить тебя о подобном. Я не прощу себе, если такой талантливый зельевар попадет в Азкабан по нашей вине. — Упрямый мальчик, — поджала губы Помона. — Что ж, мы действительно больше не можем так рисковать.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.