Глава 2.
1 мая 2023 г., 21:42
Парень, который лечил раненого мужчину, являлся учеником священника племени по имени Сяо Хэй. Звериная форма ребенка была черная собака, соответственно его имя происходило от характеристики звериной формы. Согласно именам, которые Лан Ли слышала по пути, людей в этом месте обычно называли по звериной форме.
Сяо Хэй немного помолчал. Когда он увидел приближающихся Лан Ли и других, парень не стал с ними разговаривать. Закончив наносить раненому, остатки лекарства, он ушел.
Лан Ли не мог долго смотреть на будущего древнего нападающего, который был измазан в чем-то черном. Все равно он не мог понять, какое фитотерапевтическое средство использовала Сяо Хэй. Более того, в этом мире существовали орки, так как он не был здешним, Лань Ли не осмеливался ничего делать без разрешения.
Первоначально предполагалось, что эта каменная пещера будет небольшой, но позже она была расширена ручным рытьем и дроблением камней. Лан Ли не знал, какие инструменты использовались для этого, но было видно, что это дело было нелегким. Проход едва широкий, в нем становится очень тесно, если сразу разместить несколько человек.
Как только пространство становится маленьким, в воздухе чувствуется духота. Трое посланников не знали, как долго они не принимали ванну. Запах от их тел исходил особенно сильно. В сочетании с запахом трав, использованным Сяо Хэем ранее, Лань Ли едва не задохнулся от «аромата».
Имена трех посланников Лань Ли узнал из их разговора. Того, кто был потемнее, звали Ху Цян, того, у кого был чуть прищуренный взгляд, звали Летучий лис. А последнего с большим носом называли Чэн Сюн. Взрослые в племени снаружи очень заняты, но троица, очень свободна. Похоже, они уверены, что даже если ничего не будут делать, люди в племени будут перед ними склонять голову.
Лань Ли почувствовал, что это было очень похоже на то, что говорила система, довольно наивно и глупо. Разве они не видели, что люди в племени уже были нетерпеливы по отношению к ним? Если у вас есть сила работать, но вы не работаете и забираете взамен результаты тяжелого труда других людей... Такой человек не может быть приятным, где бы он не был.
Старики, слабые, больные и люди с увечьями - Лан Ли видел, что они занимали половину племени. Отношение соплеменников к нему было нормальным. Конечно, это только то, что Лан Ли видел на обратном пути, повстречав далеко не всех из племени.
Небо постепенно темнело, заходящее солнце вскоре скрылось за горами, и в долине так же быстро стало темнеть.
Видя, что становится поздно, Ху Цян больше не стал с остальными болтать в пещере. Они все быстро направились к самой большой ровной площадке в долине. Лань Ли вытянул шею и посмотрел туда, оттуда шел дым. И люди, которые были заняты снаружи и вернулись, и люди, которые раньше находились в своих пещерах, направились к тому месту, откуда шел дым.
В племени должно быть время ужина. Лан Ли сглотнул, догадываясь.
В это время, когда нет приправ, Лан Ли не мог даже представить, каким будет нынешний ужин из темных блюд. Но он был голоден и его желудок едва ли не кричал……
Лань Ли посмотрел на своего будущего партнера, лежащего на каменной кровати, все еще находящегося в обмороке, и пока без явных признаков пробуждения. Несмотря на то, что Лань Ли знал, что здешние люди не должны были понимать его речи, перед уходом он все же сказал мужчине, что вернется позже.
Как только Лань Ли покинул пещеру, человек, лежавший на каменной кровати, с трудом открыл глаза. Мужчина смог увидеть только смутную фигуру со спины и быстро снова заснул.
Лан Ли почувствовала запах барбекю еще до того, как он пришел. По сравнению с современным вкусом барбекю со специями и плывущими ароматами в воздухе, здешний шашлык - это просто запах подгоревшего мяса. Тем не менее, он по-прежнему вызывал у голодного Лан Ли соблазнительный аромат.
На этой ровной площадке было разведено несколько костров. Они не были особенно большими, но этого было достаточно, чтобы несколько человек смогли собраться вокруг них и готовить барбекю по кругу. Большинство людей, что собрались, таким образом, являлись родственниками.
Большинство подобных костров была окружена стариками и детьми. Некоторые из них готовили барбекю, но большинство из них все же внимательно смотрели на большой каменный котел, что был установлен на одном из костров в центре. Вода в каменном котле булькала и кипела, покрытая слоем жира и пены. А человек, стоящий рядом с ним, добавлял в него различные травы, которые, по-видимому, являлись гарниром к будущему супу.
Лан Ли посмотрел на слой плавающей пены, и внезапно он стал уже не так голоден.
Его взгляд снова обратился к мясу, приготовленному на гриле. Кусочки мяса, которые жарились на большом огне. Они были достаточно тонкими, чтобы могли подгореть снаружи, но недостаточными тонкими, чтобы могли подрумяниться внутри. Вскоре Лань Ли увидел шашлык, который кто-то ел. Конечно же, это было то же самое, что он и думал. Снаружи он был подгорелым, а внутри наполовину готовым. Боюсь, что ни один из паразитов в нем не был убит.
Лан Ли огляделся по сторонам и снова сглотнул. Он больше не был голоден, только разве что напуган.Хотя он не являлся привередливым едоком, его желудок был определенно не такой крепкий, как у этих людей. Если он съест не приготовленное мясо в первый день выхода на пенсию, а затем заработает смертельную боль в желудке - не обязательно найдется лекарство, что вылечит его, - значит, он может стать одним из самых позорных главных героев мужского пола в истории.
Все люди племени Флинт сидели у костра, когда подошел Лан Ли, конечно, некоторые его заметили. Но никто из них не хотел делиться с Лань Ли. Этих продуктов хватило только на то, чтобы они могли набить желудок, и патриарх также раздал еду сегодня всем в одинаковом количестве. Если тот хотел поесть, он должен был найти кого-нибудь из своих знакомых.
Летучий лис толкнул Ху Цяна, который готовил барбекю, и попросил его обратить внимание на их короля-дурака, который приближался к ним. Ху Цян посмотрел в направлении, указанном летучей лисой, и действительно, увидел приближающего к ним Лань Ли. Ху Цян бросил взгляд на патриарха, стоявшего рядом с ними, и протянул жареное мясо Чэн Сюну. Затем Ху Цян отрезал небольшой кусочек от сырого мяса, которое они не успели пожарить, подобрал несколько костей, которые были не тронуты, и быстро обернул все это большими листьями. Затем он встал из-за костра и подошел к Лань Ли.
Эта кость была порублена Ху Цяном раньше и завернута в большие листья. Снаружи не было видно, мясо это или кость, но зато отлично было видно, что это должно быть много весит. Когда Ху Цян передал сверток с листьями Лань Ли, многие люди в племени увидели это. Некоторые сочли, что Лань Ли повезло иметь такого преданного подчиненного, в то время как другие подумали, что было бы неплохо иметь возможность съесть столько мяса в одиночку.
Люди здесь очень простые, и почти все, что они хотят сказать, написано у них на лицах. Лань Ли посмотрел на лицо Ху Цяна. Хотя собеседник очень не любил его, и мясо, которое он дал, было не от чистого сердца, Лань Ли все равно хотел сказать ему спасибо.
Но если он хотел жить и не умирать так быстро, ему не следовало говорить спасибо за чужой добрый поступок. Его все равно не поймут.
Лан Ли обнял мясо и кости и счастливо зашагал в направлении каменной пещеры.
Вернувшись в каменную пещеру, Лань Ли убрал листья, и когда он увидел внутри свежее мясо и кости, он был еще больше благодарен Ху Цяну и остальным.
В каменной пещере имелись некоторые основные запасы дров. Лан Ли не нужно тратить усилия, чтобы найти их. Соль и каменный горшочек Лан Ли так же нашел только после того, как обыскал все вокруг. Хотя каменный горшочек был немного грязноват, а соль лежала в скорлупе. Лан Ли попробовал ее, она была с легкой горчинкой, но было бы уже неплохо иметь даже такую соль. Имелась также простая деревянная бочка. Этот вид деревянной бочки был сделан из куска цельного дерева и выдолблен посередине, чтобы хранить в ней воду или какие-либо вещи. Однако в бочке не было воды. Лан Ли мог пойти к реке только для того, чтобы добыть ее в одиночку. Но к счастью идти было не очень далеко.
Лань Ли снова достал найденный каменный нож из каменной пещеры, положил мясо и кости в деревянную бочку в виде ведра и направился с этим к реке.
Когда Лан Ли добрался до реки, стало заметнее темнее. Сначала он бросил камень в реку на склоне в нескольких метрах от берега. Увидев, что в воде не было большего всплеска, кроме небольшой ряби, вызванной камнем, он осмелился достать мясо, чтобы вымыть его. В конце концов, это не была река у города или у въезда в деревню, а река в первобытном обществе. Кто знает, обитает ли в ней кто-то страшный.
Река очень прозрачная, текла из горной равнины в долину, и образовала, таким образом, небольшое озеро. Пейзаж в долине на самом деле был очень хорош, и повсюду можно было увидеть полевые цветы, но Лан Ли сейчас не был намерен ими любоваться. Глядя на воду, он все еще задавался вопросом, будет ли в ней обитать рыба. Он мог бы попробовать порыбачить, конечно, не сейчас.
Голова Лан Ли так же очень чесалась, но у него сейчас не имелось времени ту мыть. Даже если он вымоет волосы и высушить их, будет нелегко. Таким образом, он намочит шкуру животного на своем теле. Поскольку он позже простудится и у него поднимется жар в результате мытья волос, он вскоре умрет. Это способ смерти тоже очень дерзкий. Ему нужно было всего лишь вытерпеть всего одну ночь.
Острота каменного ножа была нормальной, и Лан Ли быстро разобрался с мясом. По текстуре мясо, данное Ху Цяном, напоминало немного говядину. Лань Ли был слишком ленив, для того чтобы выяснять, что это за животное. Главное, что это не человеческая плоть. Вероятно, это было последней совестью системы, и она не бросил его в первобытное племя каннибалов.
Поскольку деревянная бочка выдалбливается непосредственно, пустая она вовсе не является легкой. А если в нее еще набрать воду, то становится, лишь тяжелее, соответственно время обратного пути значительно замедляется. К тому времени, когда Лан Ли вернулся в каменную пещеру, уже стемнело.
Как только Лань Ли вернулся, он увидел, что его будущая старая атака на каменной кровати дрожит, и поспешно тут же побежал за дровами, чтобы разжечь костер. Говоря о его разжигании, стоит упомянуть о способностях Лан Ли. У него имелось много способностей: метала, дерева, воды, огня, земли, ветра, дождя и грома, но важно не это! Все они - были только первого уровня!
Что такое способность первого уровня? Точно так же, как сейчас, пламя размером, которое обычно появляется в зажигалке, возникло на кончиках пальцев Лань Ли. Когда сухое дерево загорелось, пламя автоматически исчезло. Обратите внимание, что это было автоматически, а не по инициативе Лань Ли. Таким образом, его огневая способность первого уровня была схоже с использованием одной спичке. Если вы хотите использовать ее во второй раз, вам придется ждать в течение двух часов, но даже после двухчасового ожидания пламя не сможет гореть ту же минуту!
Вода появлялась максимум по одному глотку за раз. То есть вы не можете умереть от жажды, но вы так же не можете утолить свою жажду, иначе Лан Ли не пришлось бы ходить к реке за водой. И так далее. Вы теперь понимаете, насколько бесполезны его способности. Однако в конце времени такие способности сравнимы с тем, что их как будто вовсе нет. Пользы от них никакой не получится получить. Однако здесь одна из них окончательно доказывает свою ценность. По крайней мере, Лань Ли разводит костер, так что ему не нужно сверлить дерево, чтобы получить огонь.
Огонь разгорелся, и температура в пещере тоже повысилась. Лань Ли вымыл каменный горшок, быстро установил его на костер, добавил в него воды и начал в стороне мыть гладкие камни, подобранные у входа в пещеру, ожидая, пока закипит вода.
Му Линь открыл глаза и увидел молодого человека с растрепанными волосами, завернутого в звериную шкуру. Хотя он не выглядел чистым, но его лицо и руки при этом были очень чистыми. Молодой человек сидел у костра и мыл камни. Видя, как люди сосредоточенно занимаются делом и, похоже, не замечают его, Му Линь молча стал смотреть на окружение.
Вскоре Му Линь проанализировал свою текущую ситуацию. Во-первых, он перенес тяжелую травму и вот-вот столкнется с риском получить инфекцию. Черное вязкое вещество на ране, по-видимому, останавливало кровотечение; во-вторых, он, возможно, прибыл на планету с очень отсталой технологией, но, возможно, просто у человека, который спас его, имелся совсем другой образ жизни; в-третьих, его телосложение упало до уровня C.
По сравнению с тем, почему он находился здесь, серьезные травмы, удаленное местоположение и телосложение, которое сразу упало с уровня SSS до уровня C, не заставили настроение Му Линя измениться.
Му Линь закрыл глаза, стараясь пока не думать об этих вещах, но вскоре посмотрел на единственного человека в пещере. Другая сторона уже закончила чистить камни и приступила к их нагреванию. Выпекайте их, сглатывая слюну.
- ... - Разве эта штука не камень? Это какая-то съедобная штука, похожая на камень?
Адмирал Му Линь, который обычно пил только питательный раствор, был озадачен.
Теплопроводность каменного горшка действительно плохая, и Лань Ли долго ждал, пока вода в горшке нагреется. Он положил кости в каменный горшок и медленно сделал еще один костер. Этот костер был небольшим. Лан Ли позволил дровам в нем слегка погореть, и вскоре он использовал две длинные ветки, чтобы взять уже образовавшийся уголь под каменным горшком и перенести его во второй костер. После того, как уголь нагрелся, сложив все в кучу, чтобы обеспечить тепло, Лан Ли положил на угли чистые камни. И когда температура камней стала подходящей, он мог приступать к приготовлению барбекю. При полностью прогоревшем древесном угле не будет дыма, запеченное мясо не испачкается золой, и не будет горького привкуса, который появляется при обжаривании непосредственно на огне.
Достаточно разогреть древесный уголь, и поверхность камня сразу становится горячей. Лань Ли достал кусочки жира, что раньше отрезал от полученного куска мяса, и начала натирать ими камни. Этот кусок мяса не имел в основном жира, в нем было слишком мало жирных частей, и Лан Ли немного беспокоился, что этого будет недостаточно.
Мясо соприкоснулось с горячей каменной поверхностью, раздался шипящий звук, и по каменной пещере начал распространяться запах.
Му Линь, лежавший на каменной кровати, ощутил этот запах и после этого почувствовал сильный голод. Ему нужно было выпить три питательных раствора, чтобы утолить голод. Но здесь не было питательного раствора, только странные камни, от которых исходил запах еды.
Но потом господин адмирал понял, что камни есть нельзя, а что можно есть, так это мясо, которое шипит на камнях.
Каменный нож довольно острый, но все же немного хуже обычного кухонного ножа. Ломтики мяса, нарезанные Лан Ли, не были особенно тонкими, и их требовалось чуть дольше обжарить, прежде чем они приготовятся. Соль, найденная в каменной пещере, была крупной и твердой. Лань Ли растворил ее в воде, затем высыпал в нее нарезанное мясо и некоторое время мариновал то. Первый кусочек мяса был обжарен, и Лан Ли бросил его тут же в рот. Горьковатый привкус соли ощущался намного легче, и соленость была соответствующей. Когда мясо ели горячим, вкус был не плохим. То есть, хотя мясо было старым, в целом его вкус был не так уж и плох.
Лань Ли быстро поджарил оставшееся мясо на камнях. Но так как на камнях было мало места, ему пришлось смазать их оставшимся жиром и начать переворачивать мясо, что уже готовилось. Лань Ли был так занят, что начал потеть.
И Му Линь, который лежал, тоже столкнулся в этот момент с трудностями - он хотел есть, но не знал поймут ли его. Му Линь немного подумал и решил пообещать что-нибудь в обмен на еду, однако он не мог сделать это напрямую.
Му Линь собиралась что-то сказать, когда Лань Ли внезапно встал.
Лань Ли наблюдал, как закипает вода в каменном котле, а кровь и жир с костей превращаются в пену. Лань Ли немедленно слил воду, снова вымыл каменный горшок и кости, и снова добавил воды, чтобы кости повторно начали вариться.
Костный суп был полезен только для костей. Лан Ли нашел в каменной пещере два кусочка таро, разрезал их на кусочки и бросил в суп. Сделав это, он собирался продолжить приготовление барбекю, но обнаружил, что его будущая старая атака уже проснулась и смотрит на него.
Лань Ли - мальчик, в каком бы мире он до этого не жил, сегодня он был здесь новичком. Обстановка незнакомая, времени мало, ему некогда даже привести себя в порядок, что заставило Лань Ли чувствовать себя неловко из-за своего плохого внешнего вида. Но потом он подумал, что будущая старая атака выглядит еще более печальнее, чем он сейчас, и смущение быстро исчезло.
Лань Ли знал, что люди не должны понимать, что он говорит, поэтому он не заговорил с ним напрямую, но дружелюбно улыбнулся. Мужчина тоже ничего не сказал. Увидев его улыбку, он на мгновение растерялся, а затем кивнул ему.
Они уже поздоровались, и Лан Ли некоторое время наблюдал за ним. Убедившись, что его травма более не серьезна, он сел и продолжил готовить барбекю. Что толку смотреть на других людей. Хотя тот выглядит неплохо, сытым это тебя не сделает. Все равно нужно есть, когда ты голоден.
Лань Ли поджарил мясо и, съев еще два или три ломтика, понял, что мужчина пристально смотрит на него. Он проглотил мясо, которое было у него во рту, а затем почесал свою голову, догадываясь, что этот человек тоже должен быть голоден и хочет есть мясо.
Но больному нельзя было употреблять шашлык. После того, как костный суп сварится, если он не жирный, его можно было дать ему немного выпить. Но Лань Ли боялся, что люди подумают, что он скупой, поэтому во время разговора он начал жестикулировать, пытаясь сказать таким образом: «Вы ранены, это очень серьезно. Вам нельзя есть барбекю и жирные блюда. Через некоторое время я дам вам суп».
Му Линь долго наблюдал, как он жестикулирует, а затем произнес много слов, его невыразительное лицо после этого было полно вопросительных знаков: я не могу понять, я не могу понять.
После того, как Лань Ли объяснил это снова, он, вероятно, почувствовал, что обладает достаточным уровнем выразительности поэтому он продолжил смело готовить барбекю и есть мясо.
А Му Линь наблюдая за тем, как Лань Ли отправил в рот последний кусочек мяса, наконец, понял, что тот имел в виду.
Такая большая цепочка слов и хаотичных движений выражали только одно значение: мясо не для вас.