try*
19 марта 2026 г., 23:58
Энид терпеливо ждёт, пока Чарли и Алиенор, кастелянша Общины, закончат обсуждать сколько изношенных комплектов постельного белья нужно списать и сколько новых полотенец и простыней надо закупить в летний период, пока открыты дороги. Наконец, все подсчеты завершены и Алиенор спешит к дверям, на ходу подкрашивая губы алой помадой. Снаружи ее ждет дядя Уэнсдей, Фестер. Роман между этими двумя был стремительным, тут же стал достоянием коммуны и на время даже затмил предстоящее испытание Энид.
О последнем она как раз и хотела поговорить.
— Что, если я не готова.
Энид сидит напротив Чарли. Как всегда его стол завален бумагами и книгами, на одном краю — пустая посуда, наверное ещё с завтрака. На другом — вырезанная из кости фигурка человечка с длинными ногами и руками на деревянной подставке. Рядом лежат самокрутки, кусочки печенья, мелкие бусины и радужные куски аммолита. До Энид, считавшей, что тут не помешала бы уборка, вдруг доходит, что это не просто беспорядок. Это алтарь.
Она отводит взгляд от костяного человечка и повторяет:
— Я не готова к испытанию.
— Это твой пропуск обратно в мир, Энид. Ты же хотела вернуться, — Чарли откидывается на спинку стула и складывает руки на животе.
— Я очень хочу вернуться. Я хочу домой, к семье, к друзьям. К учебе. Хочу взять в руки телефон и листать ленту тик-тока до красных глаз. Но мне кажется, что я еще не готова.
— Мы провели достаточное количество практик, чтобы я думал иначе, — голос Чарли звучит по-прежнему благодушно. — Ты была готова. Что случилось, Энид?
— Я… Я не уверена, — она лжет, и Чарли знает, что она лжет. Энид вздыхает. — В последние дни я сама не своя, дергаюсь, нервничаю, пытаюсь удержать этих двоих от драки. Это выводит меня из равновесия. Мне хочется бросить все и сбежать, сбежать в лес. Я боюсь, что не смогу контролировать себя во время следующего полнолуния. Боюсь не просто провалить испытание, а снова оказаться запертой в шкуре Альфы.
— Волчонок, жизнь редко даёт нам идеальные условия для чего либо. Я по-прежнему считаю, что сейчас хорошее время для испытания, но если ты хочешь его прервать, я пойду навстречу. Ты можешь жить в Общине столько, сколько потребуется.
Энид вздыхает с облегчением, пока ее ум не цепляется за только что сказанное.
— Что значит «прервать»? Я думала, все начнется в ночь полнолуния…
Не в стиле Чарли пускаться в объяснения, если только дело не касается установок для приручения внутреннего зверя. Он смотрит на Энид и ждёт, пока она сама закончит мысль.
— Сюда нельзя попасть просто так, с дороги. Уэнсдей не случайно появилась здесь накануне моего испытания.
— Мир за пределами этих стен — непредсказуемое, сложное место. Ты будешь сталкиваться с потрясениями, с предательством, с обидами. А главное — с выбором. И иногда тебе будет казаться, что проще поддаться инстинктам, проще отдать все на откуп Альфе. И чтобы сохранить свою человеческую жизнь, ты должна будешь контролировать эти позывы.
Энид вертит на пальце пластиковое колечко со звёздочкой, попавшееся в коробке хлопьев и разыгранное с Алекс на «камень-ножницы-бумага».
— Чарли, а я вообще говорила тебе «спасибо» за то, что ты спас меня?
Он кажется искренне удивляется вопросу, хмурится, потом улыбается.
— Да, говорила. Ещё в лазарете.
Энид помнит, как первую ночь провела в обнимку с его дубленкой, сейчас, в связи с потеплением, переехавшей в шкаф. Ее запах успокаивал ее.
Она снимает с пальца маленькое, глупое колечко и спрашивает, кивая на фигуру костяного человечка.
— Можно?..
На мгновение черты Чарли искажаются, в них проступает что-то нечеловеческое и незвериное, а совсем иное. Он кивает.
Энид кладет кольцо у подставки, на аммолит.
— Я пройду сквозь испытание. Не знаю, все ли у меня получится, но я это сделаю.
В тот же вечер Тайлер сидит в библиотеке, в закутке за шкафом с художественной литературой на «P —R». Тут два старых, потертых кресла и круглый кофейный столик, не менее обшарпанный. Неожиданно для себя Тайлер стал ценителем такой эстетики.
— Ты саботируешь процесс подготовки Энид, — Уэнсдей появляется бесшумно, словно призрак, прошедший сквозь стену. Тайлер вздрагивает, но воздерживается от ругани, как в их первую встречу.
— Это такая явная ложь, что я даже не стану отвечать.
Незванная гостья садится во второе кресло.
— Вы проводите гораздо меньше времени, чем раньше, в эти дни. Энид нервничает из-за этого и боится провалить испытание.
— Я просто хотел дать больше времени вам двоим.
— У нас будет достаточно времени, когда мы обе уедем отсюда. Сейчас ей нужен ее куратор, то есть ты, — Уэнсдей заканчивает предложение с некоторым недоумением.
— Жалеешь, наверное, что не убила меня тогда, в башне, — говорит Тайлер.
— Я не собиралась тебя убивать. Мне нужно было, чтобы Айзек приостановил использование батарейки — моего брата. Твое убийство подтолкнуло бы его только к одному — скорейшему завершению своей мести.
— Я мог броситься на тебя.
— Но ведь не бросился. Все получилось, а победителя не судят.
Тайлер снова хочет напомнить ей о хреновом плане по освобождению Пагсли и о жертве Энид, но затыкается. Он-то не может сказать, что не собирался убивать Уэнсдей. Может она права, и он просто хорек.
— Спасибо, что освободила меня.
Тайлер выдерживает паузу и говорит:
— Я буду проводить с Энид столько времени, сколько ей понадобится. И поддержу во всем. Ей не придется думать, что я обижен или… — слова «ранен ее скорым отъездом» остаются недоговоренными. Уэнсдей снова кивает, принимая эту капитуляцию.
— Энид сказала — и прошу придержи эмоции, она просто нервничает и тараторит без остановки о тебе и о том, какую трансформацию ты прошел в Общине — что ты переживаешь, что могилы твоих родителей подвергаются тем же вандальским атакам, что и ваш дом.
Тайлер вспыхивает было, но гасит гнев. Это было очень личное, очень болезненное признание. Он сглатывает обиду, хотя на щеках остаются цвести пятна горячего румянца.
— Моя бабушка владеет похоронной империей. Кладбища и их обслуживание, кремация, иные ритуальные услуги, памятники. Я заключила бессрочный договор от своего имени на уход за могилами Франсуазы и Донована Галпин. Раз в месяц их надгробия будут мыть, траву стричь и в конце класть цветочный венок в соответствии со временем года.
Эти слова заставляют его задохнуться, а потом до боли закусить губу. Он не знает, готов ли принять этот жест милосердия от Уэнсдей. Почему-то он уверен, что она не лжет. Это не ее стиль.
— Я делаю это не за тем, чтобы умаслить тебя. Просто они оба заслужили покой и уважение.
Она даёт ему время прийти в себя. Потом спрашивает, кивая на книгу на его коленях.
— Читаешь? Не знала, что ты умеешь.