***
— Доктор Омоиди, как продвигаются дела? Они смогут все вспомнить? Может, надо увеличить количество сеансов? — после одного из них спросила девушка. — Миссис Малфой, — Гермиону передёрнуло от такого обращения, — вы должны понять, что память — это сосуд, хранящий воспоминания нашей жизни, — мужчина говорил очень медленно и чётко, хоть и с сильным акцентом, — он наполняется в течении всего нашего земного пути, и уже попавшие в него воспоминания никуда не исчезают и не испаряются, а лишь меняют своё положение: более старые перекрываются более молодыми, а те, в свою очередь, — ещё более свежими. Этот процесс никогда не останавливается, и прекратить его может только смерть. Смерть души, а не тела. Наша память хранит воспоминания не только об этой жизни, но и о всех предыдущих, все эти знания у нас вот тут, — старик несколько раз постучал пальцем по виску. — Своим заклинанием вы лишь отправили воспоминания о вас на самое дно сосуда, в самую глубину их памяти. Возвращение этих фрагментов на их законное место — дело сложное и требующее большой щепетильности. Вы же не хотите, чтобы ваши родители лишились рассудка? — Нет, я… Я очень благодарна вам, доктор. — Не стоит торопить события, всё произойдёт, когда и должно. Вы получили ответ на свой вопрос, или вас волнует что-то ещё? — его губы растянулись в улыбке, глаза сощурились, у Гермионы возникло ощущение, будто бы старик читал её мысли. — Я хотела бы узнать, — девушка глубоко вздохнула и на одном дыхании проговорила, — что предложил вам мистер Малфой взамен на ваши услуги? — Знаете, «Омоиди» с японского переводится, как память, воспоминания. Эту фамилию мои предки носили многие поколения, а наш дар передавался от отца к сыну. За столетия целительства наша семья стала знаменитой и почитаемой в Японии. Меня не интересуют деньги и материальные ценности. И я не скажу вам, что предложил мне взамен мистер Малфой, но я готов выслушать вашу просьбу, — ей стало очевидно — он читал её мысли. — Шесть лет назад от заклинания забвения пострадал один человек. Он был известным писателем, но с того момента постоянно находится в больнице. Персонал говорит, что ему стало лучше, он вспомнил собственное имя и несколько фактов из детства. Ему даже пришлось заново учиться писать, чтобы раздавать автографы, но он даже не знает, почему он их раздает. Возможно, вы слышали о нем, его имя — Златопуст Локонс. — При каких обстоятельствах он потерял воспоминания? И почему вы чувствуете свою вину в произошедшем? — Палочка, которой он воспользовался, была не его и к тому же была сломана. Насколько мне известно, заклинание забвения угодило в него самого и сработало слишком эффективно, — Гермиона опустила взгляд, — та палочка принадлежала моему близкому другу. — Миссис Малфой, я дам вам один совет. Не стоит цепляться за прошлое. Ваше настоящее и будущее уже было предопределено ранее. Не стоит бояться собственной судьбы. Не принимая её, вы лишите свою душу свободы. Лучший выбор не всегда очевиден, правильное решение порой кажется нам неразумным. Доверьтесь судьбе, — старик коснулся предплечья девушки, — и вы будете счастливы… — он слегка наклонился прощаясь и перед тем как выйти из дома добавил: — то, что произошло с тем писателем — это лишь часть его пути. Японская мудрость гласит: 沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり, — мужчина сказал что-то на японском, а после перевёл, — когда закрывается одна дверь — открывается другая. Старик вышел, закрыв за собой дверь. Девушка несколько секунд неподвижно стояла, обдумывая его слова. Что он имел в виду? Стать Малфой — ее судьба? Гермиона вылетела во двор, но целителя уже и след простыл. Девушка медленно побрела к дому, в котором жила. Она полностью погрузилась в себя и попыталась поразмыслить над словами старика. Вдруг к ее ногам ветром прибило ярко-красную бумажку. Это была рекламная брошюра. «Парк аттракционов ждёт всех любителей испытать эмоции!» — красовались заглавные буквы сверху объявления, ниже была расположена фотография огромных американских горок. Со свадьбы прошло уже десять дней, но Гермиона так и не придумала подарок для Драко. У неё было несколько вариантов, но все казались ей не подходящими. И вот отличная идея сама приземлилась ей под ноги. Их отношения в последнее время уже не были столь натянутыми. Они спокойно проводили время вместе, мирно беседовали на ужинах, и Гермиона даже составила Драко компанию на утренних пробежках. Хоть парень всё еще частенько раздражал её, а порой выводил из себя, Гермиона стала относиться к нему гораздо лучше. Поэтому идея провести весь вечер вместе уже так не пугала девушку, как раньше.***
Гермиона встретила Драко в гостиной. Он сидел в кресле и смотрел футбольный матч по телевизору. — Эта магловская игра довольно интересная! Не то, что квиддич, конечно, но всё же ничего. Я был бы не прочь попробовать поиграть, — не отрываясь от экрана, заговорил парень. — Драко, какие у тебя на вечер планы? Парень поднял вверх брови и перевёл взгляд на девушку: — А что? Намечается что-то интересненькое? — он подмигнул. — Можно и так сказать. У меня для тебя есть небольшой подарок. Если ты, кончено, не занят. — Ради тебя, сладкая, готов отменить все свои планы. Она закатила глаза и после добавила: — Тогда в 6 встретимся внизу.