ID работы: 13391303

Изменить будущее (Читают книги о Гарри Поттере)

Гет
PG-13
В процессе
337
Размер:
планируется Макси, написано 542 страницы, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 211 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 16: Прыжок в люк

Настройки текста
      После прочтения главы было решено устроить небольшой перерыв, чтобы все могли выдохнуть, придти в себя и обсудить появившиеся эмоции. Конечно больше всего были возмущены старшие маги. Марлин тихо выскользнула из гостиной, заметив что ее муж вышел на террасу. — Все в порядке? — нарушая его одиночество, спросила Лина, останавливаясь рядом с ним. — Не знаю, — вздохнул Сириус, выбросив окурок и почти сразу поджигая новую сигарету. — Все слишком запутанно. Я никогда не верил Дамблдору все цело, все же воспитание не забудешь, но все равно хотелось верить в светлую сторону. А сейчас, читая все это… — Я понимаю тебя, — кивнула бывшая Маккиннон. — Твой дядя тогда говорил так серьезно. — И он, и родители Джима просили не доверять Дамблдору, — отозвался Блэк. — Мы поступили иначе. Как-то даже стыдно перед ними. — Все ошибаются, любимый, — проговорила девушка, заглянув в глаза мужа. — Главное вовремя понять и извинится. Сказать «прости» может только действительно сильный человек. — Ты сейчас не только про то, что я сейчас, — усмехнулся анимаг, обнимая жену.       Блондинка закатила глаза, но улыбнулась. Оба поняли кого именно она имела ввиду. Все же здесь они оказались не только для того, чтобы прочитать книги и попровать после исправить столь нерадостное будущее. — Я подумаю, — ответил молодой человек, заправив прядь светлых волос. — Мы с Джимом многие свои действия обсудить успели. Тебя то что тревожит? — Кентавры, — вздохнула блондинка. — Я стала их недолюбливать в последнее время. Мне бы хотелось, чтобы кентавр ошибся в этой книге, да и тогда тоже. К нам ведь в тот вечер тоже вышел этот Флоренс.       Блэк глубоко вздохнул, прекрасно понимая, что имеет в виду его супруга. Он тоже вспомнил об этом моменте, когда они начали читать про кентавров. Они оба будто одновременно погрузились в общие воспоминания.                               *********** Флэшбэк**********       Девушка все дальше удалялась от парня, совершенно не реагируя на его крики и просьбу остановится. Она была зла на него и не хотела сейчас его не видеть, не слышит. — Да подожди ты меня, упрямая, — зло прошипел Сириус, наконец догнав девушку и схватив ее за руку. — Не командуй мной! — в ответ крикнула Марлин. — Я не тростинка, не сломаюсь если ты будешь действовать в полную силу. В постели тебе ничего не мешает, а как сражаться… — Целители четко сказали, что тебе не стоит сразу с головой погружаться в тренировки, — строго и довольно серьезно проговорил Блэк. — Я за тебя боюсь и не хочу тебя потерять. У тебя ядро все еще не стабильно и так нагружать его опасно.       Лина возмущенно выдохнула, обижено отвернув голову от парня, внутренне прекрасно понимая, что тот был прав. Но блондинки так не хотелось быть слабой и беспомощной, что она просто не контролировала свои эмоции.       Из-за кустов разнеся топот и шум, заставив обоих гриффиндорцев вздрогнуть от неожиданности. Сириус напрягся, немного шагнув вперед и прикрыв девушку собой, выставляя вперед волшебную палочку. — Не стоит молодой человек, — проговорил вышедшее к ним существо. — Я не желаю причинять вам зла, но лес вам стоит покинуть. — Мы уже уходим, господин кентавр, извините, что потревожили вас, — отозвалась Марлин, слегка поклонившись собеседнику и положив свою ладонь на плече своего молодого человека.       Бродяга осторожно кивнул и, держала кентавра в поле зрения, начал вместе с девушкой двигаться к выходу, когда кентавр окликнул молодых людей. — Жертвами чаще всего становятся невинные люди, — вновь заговорил кентавр, привлекая к себе внимание студентов и глядя в звездное небо. — Вы ярко сияете, молодой человек, но однажды даже самая яркая звезда может быть потушена другой звездой. Темный занавес, из-за которого прольются много слез.                         ********** Конец флэшбэка********       Сириус покачал головой, отгоняя от себя воспоминания и притягивая к себе жену. — Это бессмысленный набор фраз и не стоит принимать их за правду, — прошептал анимаг. — Не нужно накручивать себя. Все предсказания и пророчества на самом деле такая ерунда.       В этот момент в дальнем углу гостиной тоже решался довольно важный семейный вопрос. Братья Пруэтт уверено что-то доказывали своей матери, которая периодически отрицательно качала головой, но хранила молчание. — Это важно, мама, — наверное уже в сотый раз проговорил Фабиан. — Молли поступила глупо, но ведь дети в этом не виноваты. Мы хотим их просто проверить, посмотреть нужна ли наша помощь ребятам. — Ваш отец этого может не одобрить, — хмуро заметила Лукреция. — Отец нас поймет, — уверено заявил Гидеон. — Мы не собираемся что-то внушать Молли, помогать лично ей. Она сама выбрала свою судьбу, и мы с Фабианом тут не властны и менять что-то не собираемся. Но такую судьбу выбрала Молли. — Пока мы живы, мы можем помочь этим детям, — продолжил другой брат. — Сделать их жизнь чуточку лучше. Билл и Чарли смогли устроиться, о Перси в книгах сказано мало, близнецам нужен контроль и ваше с отцом воспитание, Рону манеры тоже не помещают, а о Джинни мы пока ничего сказать не сможем. — Я услышала вас двоих, но мне нужно подумать над этим, — вздохнула миссис Пруэтт, с легкой и даже гордой улыбкой посмотрев на своих сыновей. — Вы выросли, и я вами очень горжусь, но не стоит лезть туда, где вам не рады. Вы хотите сделать добрый поступок, но обернутся он может иначе.       Братья кивнули, показывая, что поняли мать. Джеймс едва слышно что-то говорил Сириусу, когда все вновь вернулись к чтению. Время приближалось к ночи, но эту книгу решили дочитать сегодня. Впоследствии Гарри так и не мог понять, как ему удалось сдать экзамены, в то время как он ждал, что в любой момент в школу ворвется Волан-де-Морт. — Если Волан-де-Морт придет в школу и прервет экзамены, то ему наверное половину студентов рады будут, — хмыкнул Тед. — Ага, ждал целый год, чтобы они экзамены сдали, — усмехнулся Сириус. Правда, философский камень все еще оставался на месте — Гарри регулярно подходил к двери, ведущей в запретный коридор. Он прикладывал к ней ухо, чтобы убедиться, что Пушок жив и здоров. Однако это вовсе не означало, что так же будет завтра или даже через полчаса. — Это так же не означает, что то, что охраняется цербер, все еще там находится, — заметила Андромеда. На улице стояла ужасная жара. В огромном кабинете, в котором они писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заколдованные так, что тот, кто брал в руки это перо, лишался возможности хитрить. — Кого-то это не остановило, — фыркнул Марлин, посмотрев на своего мужа и его лучшего друга. — Мы просто хотели попробовать, — пожал плечами Джеймс. — Интересно, как вы вообще сдали экзамены? — хмыкнул Орион, взглянув на старшего сына. — Прекрасно, — усмехнулся Бродяга. — Если конечно не считать зельеварения. Каюсь, не идеальный, чего не знаю, того действительно не знаю. — Клоун, — покачала головой Андромеда, считая, что брат играет с огнем.       В конце концов они находили в весьма ограниченном пространстве, а выбраться отсюда смогут только, когда дочитают все семь книг. Условия о примирение тоже было в правилах. У них были и практические экзамены. Профессор Флитвик по одному приглашал их в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас. Профессор МакГонагалл дала им задание превратить мышь в табакерку. Количество полученных за экзамен очков зависело от того, насколько красивой получалась табакерка. Но если у табакерки были усы, балл автоматически снижался. А на экзамене у профессора Снейпа все жутко перенервничали, пытаясь вспомнить, как приготовить зелье, отнимающее память. — В этом есть некая ирония, — усмехнулся один из братьев Пруэтт. — Они его перед экзаменами все приняли, — весело отозвался Тед. Гарри старался изо всех сил, пытаясь не обращать внимания на сильную колющую боль во лбу, которая беспокоила его с той ночи в лесу. Невилл был убежден, что Гарри просто перенервничал из-за экзаменов и именно поэтому не может спать по ночам. Но правда заключалась в том, что каждую ночь Гарри просыпался от старого кошмара. Только теперь он был еще кошмарнее, потому что, кроме вспышки ярко-зеленого света и ледяного смеха, во сне ему являлась закутанная в балахон фигура с лицом, закрытым капюшоном. С невидимого лица капала кровь. — Ужасные сны, — выдохнул Джеймс, посмотрев на друзей. — Вы бы ему не помешали сейчас. — Действительно очень интересно, где мы все, — вздохнула Андромеда. — Ты прости кузина, но если я не забрал Гарри, то значит в Азкабане или мертв, — отозвался Бродяга. — Мы бы вытащили тебя из Азкабана, — заметила Вальбурга под согласный кивок со стороны мужа. — За чтобы тебе туда попасть? — спросила Нарцисса, взглянув на кузена. — Кто знает, — пожал плечами Сириус, задумчиво глядя на родителей. — И сомневаюсь некоторым утверждениям, но если они правдивы, то значит я мертв. Ну хоть ты там не одна, Марли. — Какой же ты дурак, любимый, — покачала головой гриффиндорка. Рон и Гермиона гораздо меньше беспокоились по поводу сохранности философского камня. Наверное, потому, что они не видели того, что видел в лесу Гарри. А может быть, потому, что у них не было шрамов, которые горели бы огнем. — Мне так не нравится этот шрам? — нахмурился Сириус, притянув к себе жену. — Шрамы от проклятий опасны, если их не лечить, — хмыкнул Арктурус. — Вот только шрамы от Авады еще не встречались, — напомнил кузену Поллукс. — Кто знает, чем он может быть опасен. Мысль о возможном появлении Волан-де-Морта их, конечно, пугала. Но он не приходил к ним в снах. К тому же они были так сильно заняты повторением пройденного, что у них не оставалось времени на то, чтобы беспокоиться насчет Снейпа. Последним экзаменом была история магии. Им предстояло в течение часа письменно ответить на вопросы о древних выживших из ума волшебниках — кто из них изобрел самопомешивающиеся котел и все в том же духе. А впереди их ждала свобода. Целая неделя свободы до объявления результатов экзаменов. И когда профессор Бинс сказал, что пора сдавать работы, Гарри ликовал вместе с остальными. — История маги просто слишком нудный экзамен, — проворчал Фабиан. — И в подготовке трудный, потому что Бинс твердит на занятиях только о восстаниях гоблинов. — А остальное ты должен узнать самостоятельно, — хмыкнула Марлин, на что старшие маги лишь покачали головами. — Я думала, все будет гораздо сложнее, — заметила Гермиона, когда они вместе с другими учениками вышли на залитый солнцем школьный двор. —Оказалось, что мне даже не надо было учить наизусть кодекс волков-оборотней тысяча шестьсот тридцать седьмого года и историю восстания Элфрика Нетерпеливого. — Знаешь, мне кажется даже Луни его наизусть не знает, — прошептал Джеймс, наклонившись к лучшему другу. — Луни не принимает такого себя вообще, — также шепотом напомнил Сириус. — Иногда я думаю, что это его ошибка. Из-за этого он в слишком сильные рамки себя вгоняет, а это лишь подобия жизни. В конце концов благодаря дяди Альфарду я знаю нескольких сильных и адекватных оборотней, принявших себя. — Я помню рассказ о идеи с анимагией, — отозвался Поттер. Гермиона всегда любила после экзамена обсуждать написанную работу, но Рон заявил, что ему от этого становится плохо. И они не спеша спустились к озеру и сели под дерево. На берегу веселились близнецы Уизли и Ли Джордан — они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара. — Мы даже катались на нем, — рассмеялись двое мародеров и братья Пруэтт. — Напомнить, что кто-то чуть не утонул из-за этого, — проговорила Лукреция, строго посмотрев на Гидеона. — Больше никаких повторений, — вздохнул Рон, вытягиваясь на траве, и на его лице появилось выражение неописуемого счастья. — А ты, Гарри, мог бы выглядеть и повеселее — в конце концов до объявления результатов экзаменов у нас еще целая неделя. Гарри потер лоб. —Думаешь, я не хотел бы знать, что со мной происходит?! — взорвался он. — Шрам постоянно болит — такое и раньше случалось, но редко. А сейчас боль вообще почти не проходит. —Сходи к мадам Помфри, —предложила Гермиона — Но я же не болен, — возразил Гарри. — Я думаю, это предупреждение… И оно означает, что мне грозит опасность… Рон безмятежно улыбнулся. Ему было слишком жарко чтобы серьезно задуматься над словами Гарри. — При всем уважение Гидеон, Фабиан, но Рон тот еще эгоист, — покачала головой Марлин. — Друзья действительно себя так не ведут, — согласно вздохнул Фабиан — Наверное нам самим придется заняться его воспитанием, — согласился его брат, уверено посмотрев на поджавшую губы мать. — Расслабься, ведь Гермиона права, — посоветовал он. — До тех пор пока поблизости находится Дамблдор, камень в безопасности. И к тому же у нас нет доказательств, что Снейп узнал, как пробраться мимо Пушка. В прошлый раз пес едва не откусил ему ногу, так что теперь он не будет действовать в спешке. А Хагрид никогда никому не расскажет, как усмирить Пушка. Скорее, Невилла возьмут в сборную Англии по квиддичу, чем Хагрид предаст Дамблдора. — С учетом того, что Хагрид не следит за тем, что говорит, особенно когда пьян, — вздохнул Тонкс. — А значит, что мы ждем сына Фрэнка в сборной по квиддичу, — хмыкнула Андромеда. Гарри кивнул, но он не мог избавиться от неясного ощущения, что есть что-то важное, о чем он забыл. Он попытался объяснить то, что он чувствует, но Гермиона его перебила. — Во всем виноваты экзамены, Гарри, — заявила она. — Я, например, прошлой ночью проснулась и начала листать тетрадь по трансфигурации и только через час вспомнила, что этот экзамен мы уже сдали. Это звучало убедительно. Но Гарри не сомневался, что беспокоящее его чувство не имеет к экзаменам никакого отношения. — Возможно он просто слишком сильно накрутил себя, — отозвалась Нарцисса. — Мальчику не мешало бы все же сходить в больничное крыло, — вздохнула Лукреция. Он уставился в ярко-голубое небо, заметив летящую в сторону замка сову. В клюве у нее было письмо. Единственный, от кого Гарри получал письма с совой, был Хагрид. Хагрид, который никогда не предаст Дамблдора. Хагрид, который никогда никому не расскажет, как пройти мимо Пушка… Никогда… Но… Гарри резко вскочил на ноги. — Ты куда? — сонно поинтересовался Рон. — Я только что кое о чем вспомнил, — пояснил Гарри. Лицо его побелело. — Нам надо срочно пойти к Хагриду. — Зачем? — десять минут спустя уже в сотый раз спрашивала Гермиона, пытаясь не отстать от несущегося впереди Гарри. — У тебя тоже такое есть, — хмыкнул Сириус, посмотрев на Поттера. — Тебе как только в голову что-то придет, с место сорвешься и фиг догонишь. — Ну у него хотя бы приключения интересные, — нервно рассмеялся Джеймс. — Уж лучше бы он как вы доставал Макгонагалл какими-нибудь шалостями, чем лез во все это. Хотя вам ли говорить, вы в Орден на 7 курсе вступили, — проворчала Андромеда. — Ты понимаешь, что рискуешь собственной жизнью, ввязываясь в это? — проворчал Поллукс, недовольно посмотрев на старшего внука. — А Беллатрисе об этом кто-нибудь говорил? — фыркнул Бродяга. — В любом случае я сам отвечаю за свою жизнь. — Вы не думаете, что все это очень странно? — наконец произнес Гарри, взбираясь по поросшее травой склону. — Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона. Ведь разведение драконов запрещено. А как вы думаете, сколько людей с драконьими яйцами в карманах бродит по Англии? И скольким улыбается удача, и они встречают своего Хагрида? Почему же я раньше об этом не подумал? — Действительно, сомневаюсь, что кто-то станет разгуливать по бару с яйцом дракона, — задумчиво протянула Марлин. — Обычно их привозят на заказ, — неожиданно ответил невестки отец Сириуса. — Были несколько семей в Англии, которые сейчас уже исчезли, они разводили драконов не смотря на запрет. — Не пойму, о чем это ты? — недоуменно спросил Рон, но Гарри уже перешел на бег и потому не ответил. Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля. — Привет! — произнес он, улыбаясь. — Ну как, сдали все? Чайку хотите? — С удовольствием… — начал Рон, но Гарри оборвал его. — Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец? — Не знаю. — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Он был в капюшоне. — И конечно же это его совсем не смутило, — закатил глаза Регулус. — Видимо был слишком пьян, — вздохнула Нарцисса, немного неодобрительно покачав головой. Хагрид заметил, как Гарри, Рон и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови. — Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну. в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… э-э… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож. — В «Кабаньей голове» конечно каких только личностей не бывает, — мрачно отозвался Сириус. — Но это точно не то место, где можно найти человека, который случайно принес собой драконье яйцо. Гарри опустился на землю. — А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе? — Может быть. — Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал… э-э… про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И еще… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь…       Джеймс схватился за голову. Пруэтты мрачно переглянулись между собой. — Зачем ты его вообще упомянул, — недовольно еле слышно пробормотал Сириус. — А он… он спрашивал что-нибудь про Пушка? — спросил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие. — Ну… да… А чего тут такого? Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и… — Идиот, — выдохнул Поттер. — Теперь они точно полезут за этим камнем, — покачала головой Андромеда. — Я все еще надеюсь, что они все расскажут профессорам, — с надеждой сказала Марлин. На лице Хагрида внезапно появился испуг. — Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда? — Куда? Куда? К Пушку, — хмыкнул Фабиан. — Туда, где детям не место. Гарри, Рон и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно — не то что под открытым небом. — Нам надо пойти к Дамблдору — заявил Гарри. — Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снейп, или Волан-де-Морт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренс подтвердит мои слова, если Бэйн ему не помешает. Кстати, а где кабинет Дамблдора? — Мы узнали где кабинет Дамблдора через неделю, — в один голос заявили двое Мародеры. — Да-да, мы помним. Взорвать туалет, это самое безобидное, что вы делали, — отозвалась Вальбурга. — Да, а я думал похоронный марш на одном из этих чистокровных сборищ безобиднее было, — усмехнулся Сириус, уже после этих слов Меда не выдержала и рассмеялась в голос. Они огляделись, словно рассчитывая увидеть указатель или табличку. Им никогда не говорили, где живет и работает Дамблдор. И они не помнили, чтобы кого-то когда-то вызывали к профессору. — Нам придется… — начал Гарри, но его оборвал донесшийся издалека голос. — Что вы, трое, делаете в замке? К ним приближалась профессор МакГонагалл. В руках у нее была стопка книг. — Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и Рона. —Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем? Гарри глубоко втянул воздух—у него были секунды на то, чтобы принять решение. — Это секрет, — произнес он, решив, что не надо посвящать профессора МакГонагалл в детали дела. — Это ее только разозлит и она снова не станет их слушать, — с сожалением покачала головой Марлин. И сразу понял, что ошибся, потому что ее ноздри начали гневно раздуваться. — Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон. — Он улетел? — произнес Гарри слабеющим голосом. — в такое время? — Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела. — Но это важно, — настойчиво произнес Гарри хотя понимал, что все это звучит неубедительно. — Все, теперь она не поверит им в любом случае, — пробормотал Джеймс. — Пусть пойдут к кому-нибудь другому, лишь бы сами туда не лезли, — нахмурился Сириус. — Вы хотите сказать, Поттер. — Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное «мистер». Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках — Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии? — Послушайте, профессор, — неуверенным тоном начал Гарри, вдруг сказав себе, что сейчас ему надо отбросить осторожность. — Это касается философского камня… — Очень надеюсь, что Минерва их выслушает, — холодно отозвалась Лукреция, хотя по видимому сама не была до конца в этом уверена. — Предполагается, что ученики не должны знать о философском камне, поэтому она по крайней мерее обязана спросить откуда они это знаю, — сказала Поллукс. Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого. — Откуда… откуда вы знаете? — нервно выговорила она. — Профессор, я думаю… я знаю… что Сне… — Гарри осекся, тут же поправившись. — Что кто-то хочет похитить философский камень. Мне необходимо-поговорить с профессором Дамблдором. Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Гарри. — Профессор Дамблдор вернется завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть. — Я не узнаю Минерву, она была совсем другой в школе, — проворчала мадам Пруэтт, на что Вальбурга и Друэлла согласно кивнули. — С нашего времени она стала еще более подозрительнее и видимо более занятой, — заметил Гидеон. — Ну может она хотя бы проверить этот коридор сходит, — вздохнул его брат, несколько расстроено смотря на книгу. — Но профессор… — Поттер, я знаю, о чем говорю, — отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. — Я думаю, что вам троим лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой. Она ушла, но они не последовали ее совету. — Это произойдет сегодня вечером, — заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла их услышать. — Сегодня Снейп заберется в тайник. Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор. — Но что нам… Гермиона поперхнулась воздухом. Гарри и Рон, заметив, что она смотрит за их спины, быстро оглянулись. Позади них стоял Снейп. — А вот сейчас лучше уйти в другое место, — хмыкнул Сириус. — Вам проблем и так хватает. — Я думаю, что пойти к профессору Флитвику самый лучший вариант, — отозвалась Марлин. — Он точно и выслушает, и поможет. — Добрый день, — вежливо поздоровался он. Они молча смотрели на него, широко открыв глаза — Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, — произнес Снейп со странной кривой усмешкой. — Мы… — начал Гарри, совершенно не представляя, что собирается сказать. — Вы должны проявлять разумную осторожность, — закончил за него Снейп. — У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе еще сотню штрафных очков, не так ли? Гарри густо покраснел. Он уже повернулся к Снейпу спиной, когда тот окликнул его. — Я вас предупреждаю, Поттер, еще одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. А сейчас — хорошего вам дня. — Согласись, что все это прозвучала очень подозрительно, — в своей привычной манере протянул Регулус, тем самым заставил Сириуса усмехнуться. — Он просто снова лезет в их головы, — вздохнула Нарцисса. — Я присутствовала при одной из их встреч с Люциусом, когда Северус рассказывал о своих успехах в легилименции. Снейп развернулся и пошел по направлению к учительской. Они выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к остальным. — Вот что мы должны сделать, — горячо прошептал он. — Один из нас должен следить за Снейпом. Нужно встать у учительской и пойти за ним, когда он из нее выйдет. Это задание для тебя, Гермиона. — Но почему я? — Это очевидно, — ответил Рон. — Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати. А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. «О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что в экзаменационной работе я неправильно ответила на вопрос 146…» — Замолчи, — бросила Гермиона. Рон очень похоже изобразил ее и ее голос, но, кажется, Гермиона вовсе не обиделась. — Ну ладно, я согласна. — А мы будем караулить в коридоре третьего этажа. — Гарри повернулся к Рону. — Пошли. Но план не сработал. — Конечно, Поттер и планы, вещи не совместимые, — усмехнулся Фабиан. — А мне интересно, что могло пойти не так? — хмыкнул Гидеон, насмешливо поглядывая на ворчащего друга. Не успели они подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала. — Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! — громко возмутилась профессор. — Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков. Да, Уизли, мой собственный факультет! — Ну она хотя бы решила проверить этот коридор, — пробормотала Марлин, недовольно нахмурившись. — Только навряд ли это даст хоть какие-то результаты, — фыркнул Фабиан. Гарри и Рон вернулись в Общую гостиную Гриффиндора, и не успел Гарри сказать, что по крайней мере Снейп сейчас под присмотром, как в комнату вошла Гермиона. — Мне очень жаль, Гарри! — прохныкала она. — Снейп вышел из учительской и спросил меня, что я тут делаю. Я сказала, что жду Флитвика. А Снейп пошел и позвал его. И я только что от него отделалась. А пока я разговаривала с Флитвиком, Снейп ушел, и теперь я не знаю, где он. — Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? — медленно выговорил Гарри. Он был бледен, но глаза его сверкали. Рон и Гермиона молча уставились на него. — Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. — В голосе Гарри была отчаянная решимость. — Почему когда нужно даже Дамблдора рядом нет? — возмущенно спросил Джеймс.       По двум вечно неугомонным мародерам, которые сами лезли в самые разные авантюры, было видно, что то, что сейчас происходит в книги не нравится даже им. — Ты с ума сошел! — воскликнул Рон. — Ты не сможешь! — подхватила эстафету Гермиона. — После того, что тебе сказали МакГонагалл и Снейп? Да тебя же отчислят! — И ЧТО? — выкрикнул Гарри. — Неужели вы ничего не понимаете? Если Снейп украдет камень, Волан-де-Морт вернется! Разве вы не слышали о тех временах, когда он пытался захватить власть? Тогда уже никого не выгонят из Хогвартса, потому что школы просто не будет! Волан-де-Морт сровняет ее с землей или превратит в школу Темных искусств! Так что штрафные очки уже не имеют никакого значения! Допустим, вы выиграете соревнование между факультетами. И что? Волан-де-Морт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Волан-де-Морт найдет меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня потому что я никогда не перейду на Темную сторону! И потому сегодня я пойду туда, где хранится камень. И что бы вы, двое, ни сказали, меня это не остановит! Если вы помните, Волан-де-Морт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет убивать других… — Эмоциональная речь, — шокировано прошептала Нарцисса. — Зато верная, — отрешенно сказал Джеймс, устало прикрыв глаза. — Согласен с крестником, даже представлять не хочу, что будет с миром, если к власти придет этот ублюдок, — выдохнул Сириус, обнимая супругу и успокаивающе поглаживая ее по спине. — Погибнем даже мы, чистокровные, только потому, что боремся против него, — покачал головой Фабиан, виновато взглянув на мать. Закончив монолог, Гарри пристально посмотрел на Рона и Гермиону словно ожидал, что они начнут с ним спорить. Но они молчали. — Ты прав, Гарри, — через какое-то время тихим голосом откликнулась Гермиона. — Я использую мантию-невидимку — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули. — Ты думаешь, мы трое под ней уместимся? — по интересовался Рон. — Что значит — мы трое? — не понял Гарри. — Да перестань ты, — отмахнулся Рон. — Ты что, думал, мы оставим тебя одного? — Конечно, не оставим, — горячо подтвердила Гермиона. — Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию… — Хорошие друзья, — улыбнулась Андромеда, положив голову на плече мужа. — Да, хотя бы он будет не один, — вздохнул Джеймс. — Но им одним все равно не стоит туда соваться, они еще не подготовлены, а профессора скорее всего поставили сильную защиту. — Но если нас поймают, вас тоже исключат, — заметил Гарри. — Ну уж нет, — мрачно ответила Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого. — Неплохой результат, — хмыкнула Нарцисса. — Не все из нас до такого дотянут. Рон промолчал — ему козырять было явно нечем. После ужина они вернулись в гостиную и сели отдельно друг от друга, чтобы никто не подумал, что они что-то замышляют. — Нет, наоборот это будет выглядеть слишком подозрительно, — покачал головой Гидеон, посмотрев на двух немного мрачноватых мародеров. — Когда вы в четвером становились тиши и незаметнее сразу становилось понятно, что скоро нужно ждать чего-то особенного. Хотя зайди сюда профессор МакГонагалл, она бы сразу предположила обратное. Но учителя сюда не заходили, а все остальные предпочитали Гарри не замечать — с ним до сих пор никто не разговаривал. — К нам Слизнорт часто заходит, говорит об успеваемости или просто проверяет все ли нормально, — удивленно сказал Регулус. — У Мини времени нет, с нами она общалась через старост, — пожал плечами Гидеон. — Если конечно вообще общалась. — Ну пару раз она конечно заходила, — протянул Сириус. — Ага, когда ты решил подняться в комнаты девочек, а в итоги поднял какую-то сигнализацию, — усмехнулась Марлин, насмешливо посмотрев на своего мужа. — Декан из Минервы явно не вышел, — покачала головой Лукреция. — Деканы по правилам школы должны несколько раз в месяц встречаться со студентами, особенно с первокурсниками. И это был первый вечер, когда Гарри это не огорчало. Гермиона перелистывала свои записи, надеясь, что это поможет ей расколдовать заклинания, охраняющие камень. А Гарри и Рон молчали, обдумывая то, что им предстоит сделать. Постепенно комната пустела Близилось время сна — Иди за мантией, — прошептал Рон, когда из комнаты, зевая и потягиваясь, наконец вышел Ли Джордан. Гарри метнулся наверх в темную спальню. Он вытащил из-под подушки мантию, и тут его взгляд упал на флейту, которую на Рождество подарил ему Хагрид. Гарри поспешно засунул флейту в карман — он был не в том настроении, чтобы петь, даже для Пушка И бегом спустился в гостиную. — Теперь мне кажется этот подарок слишком подозрителен, — заметила Нарцисса. — Действительно, он навряд ли бы вообще воспользовался ей в другом случае, — кивнул Джеймс. — Как бы подозрителен не был подарок, я сомневаюсь, что Хагрид думал о том, что дети полезут к его питомцу, — отозвалась миссис Тонкс. — Лучше наденем мантию прямо здесь и убедимся, что она скрывает нас всех, — предложил Гарри. — Если Филч вдруг увидит, как по коридору бредет одна нога, он… — Что вы задумали? — донеслось из угла комнаты. Все трое резко повернули головы, увидев застывшего в кресле Невилла. — Сомневаюсь, что они возьмут его с собой, — отрицательно покачала головой Меда. Он держал в руках свою свободолюбивую жабу. Судя по всему, та опять попыталась улизнуть, и Невилл оказался в углу именно потому что искал ее. — Все в порядке, Невилл, ничего особенного, — успокоил его Гарри, поспешно пряча мантию за спину. Невилл внимательно посмотрел на их виноватые лица. — Вы снова собираетесь выйти из спальни посреди ночи, — уверенно заявил он. — Нет-нет-нет! — затараторила Гермиона. — Конечно же нет. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл? Гарри покосился на высокие стоячие часы у двери. Они больше не могли терять время, ведь возможно, что как раз в этот момент Снейп напевал Пушку колыбельную. — Слабо представляю его поющем, — усмехнулся Регулус. — У каждого свои секреты в шкафу, — отозвался Тед, хмуро смотря на книгу. — Вам нельзя отсюда уходить, — упрямо заявил Невилл. — Вас снова поймают. И у нашего факультета будет еще больше проблем. — Ты не понимаешь, — не выдержал Гарри. — Это очень важно. Но Невилл был явно настроен очень решительно. — Я не выпущу вас. — Он встал, загораживая собой выход в коридор. — Я… Я буду с вами драться! — Это очень смело, — тихо заметила Лукреция. — Как бы они ему не навредили с их решимостью, — нахмурилась бывшая Маккиннон. — Невилл! — взорвался Рон. — Отойди от портрета и не будь идиотом… — Не смей называть меня идиотом! — парировал Невилл. — Я считаю, что вы не должны больше нарушать правила! А ты, Рон, сам учил меня, что надо уметь за себя постоять! — Да, но ведь мы твои друзья. — Рон развел руками. — Невилл, ты не понимаешь, что ты делаешь. Он шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении. — Ну тогда попробуй ударить меня! — Невилл поднял кулаки. — Я жду! Гарри повернулся к Гермионе. — Сделай что-нибудь, — в отчаянии попросил он. Гермиона выступила вперед. — Прости, Невилл, — негромко сказала она. — Мне очень-очень жаль. — Что она задумала? — одновременно нахмурились гриффиндорцы. И подняла палочку. —Петрификус Тоталус! — воскликнула она, указывая палочкой на Невилла. Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопнув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз. Гермиона подбежала к Невиллу и перевернула его. Челюсти Невилла были крепко сжаты — говорить он не мог. Только глаза его двигались, с ужасом глядя на них — Можно было бы и помягче, — покачала головой миссис Тонкс. — В конце концов он их товарищ и живой человек. — Что ты с ним сделала? — прошептал Гарри. — Это полная парализация тела, — грустно ответила Гермиона. — О, Невилл, мне так жаль. — Ты нас вынудил, Невилл, у нас нет времени все тебе объяснять, — добавил Гарри. — Позже ты все поймешь, Невилл, — поставил точку в разговоре Рон. Неподвижно лежащий на полу Невилл показался им плохим предзнаменованием. Мантия надежно укрывала всех троих. Но они все равно нервничали и в окружавшей их темноте принимали каждую статую за притаившегося Филча, а любое дуновение ветра, даже еле слышное и очень отдаленное, — за приближение Пивза. Не успели они подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис. — Может, пнуть ее, давно мечтал об этом, — прошептал Рон в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой. — Пни, — одобрительно кивнул Сириус, за что словил на себе недовольный взгляд матери. — А еще лучше, если пнуть ее туфелькой на шпильке, — согласилась Марлин, подмигивая мужу. Они аккуратно прокрались мимо кошки. И хотя миссис Норрис внимательно смотрела на них своими напоминающими лампы глазами, она явно их не видела, потому что ничего не предприняла. Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на третий этаж, как они заметили Пивза. — Это просто видимо не их день, — вздохнула Нарцисса. — Или знак того, что им не стоит идти в тот коридор Напевая, он что-то делал с лежавшим на лестнице ковром. Судя по всему, готовил сюрприз для школьников, которые, ступив на этот ковер, должны были споткнуться и упасть. — Как приятно знать, что о тебе помнят, — невинно улыбнулась Андромеда. От этого заявление Сириус подавился огневиски, насмешливо глянув на кузину. — А ты здесь причем? — вопросительно подняла бровь будущая миссис Малфой, удивленно посмотрев на обычно спокойную старшую сестру. — Засиделась в гостиной Гриффиндора, а попадаться идущему недалеко Филчу совсем не хотелось, — пожала плечами бывшая Блэк. — Кто здесь? — внезапно спросил Пивз, когда они приблизились к нему. Его злобные черные глаза стали еще злее. — Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник? Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в их сторону. — Надо позвать Филча, — задумчиво проговорил Пивз. — Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый. Гарри внезапно пришла в голову идея. — Гарри и планы, — протянул Сириус, взглянув на закатившего глаза лучшего друга. — Пивз, — произнес он хриплым шепотом. — У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым. Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней. — Извините, ваша кровавость, господин Барон, — подобострастно заюлил он. — Я ошибся, о, я ошибся… я вас не узнал… конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы… простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр. — У меня тут есть дела, Пивз, — проскрипел Гарри — Не появляйся здесь сегодня ночью. — Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, — испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух — Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить. И Пивз поспешно скрылся. — Гениально, — удивленно протянули Пруэтты. — Как мы до этого не додумались? — одновременно с ними сказали двое Мародеры. — У вас с Пивзом хорошие отношения с первого дня учебы на первом курсе, он бы так и так вас никогда не выдал, — хмыкнула Андромеда. — Слишком много шуток и приколов вы ему подсказали. — Ну я видимо был не прав, — вздохнул Бродяга. — Планы Поттеров все же могут сработать. — Гениально, Гарри! — прошептал Рон. Несколько секунд спустя они стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь. — Ну что ж, — спокойно произнес Гарри. — Значит, Снейп уже прошел мимо Пушка. Вид открытой двери напомнил всем троим о том, что их ждет впереди. Гарри повернулся сначала к Гермионе, а потом к Рону. — Если вы хотите уйти, я на вас не обижусь, — сказал он. — Можете взять мантию — здесь она мне уже не понадобится. — Не будь дураком, — посоветовал Рон. — Мы с тобой, — подтвердила Гермиона. Гарри шагнул внутрь, задев дверь. — Просто развернитесь и вернитесь в гостиную, — с закрытыми глазами проговорил Джеймс. Раздался громкий скрип, и до них донесся раскатистый громоподобный рык Пес не мог их видеть, но повернул голову в их сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему их обнаружить. — Что это валяется у него под ногами? — прошептала Гермиона. — Похоже на арфу, — ответил Рон. — Должно быть, это Снейп ее здесь оставил. — Странно представлять Снейпа, играющего на арфе, — фыркнул один из братьев Пруэтт. — Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, — напомнил им Гарри. — Ну что, начали? Он поднес к губам подаренную Хагридом флейту и дунул. Гарри не умел играть на флейте, но это не имело никакого значения. При первых же звуках все шесть глаз Пушка начали закрываться. Гарри дул, не останавливаясь и едва успевая переводить дыхание — Лучше было бы на флейту тоже заклинание наложить, так проще, — заметил Тед. — Только думаю они его еще не знают. — Гермиона могла знать, но ситуация нестандартная, все мысли могут легко из головы вылететь, — прекрасно понимая девочку, сказала Марлин. Рычание становилось все тише и постепенно стихло. Пес закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит. — Продолжай играть! — шепнул Рон, когда они сняли с себя мантию и медленно двинулись к люку, который охранял Пушок. Жаркое зловонное дыхание, вырывавшееся из трех пастей, чувствовалось все сильнее. — Думаю, мы легко откроем люк, — заверил их Рон, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. — Хочешь пойти первой, Гермиона? — Какой вежливый, — недовольно скривилась Меда. — Первым должен идти либо Рон, либо Гарри, — проворчал Фабиан. — Точно, но ни как не девочка, — раздраженно заметил Гидеон, с которым молча согласилась мать, задумчиво смотря на книгу и видимо что-то решая для себя. — Нет, ни за что! — воскликнула та, отступая назад. —Хорошо. — Рон скрипнул зубами, собираясь с силами, и опасливо переступил через лапы Пушка А потом нагнулся над люком и потянул за кольцо. — Что ты там видишь? — возбужденно прошептала Гермиона. — Ничего. Темнота. Никаких ступеней не видно, придется прыгать. — Там не может быть настолько глубоко, больше ведь ни один коридор не закрыт, — задумчиво протянула Андромеда. — Незримое расширение и иллюзию никто не отменял, — пожал плечами Регулус. Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая внимание Рона. А потом указал пальцем на себя. — Ты хочешь пойти первым? Уверен? — переспросил Рон. — Честно говоря, не знаю, как далеко нам придется лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться. Гарри протянул флейту Гермионе. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла ее к губам, а трехголовый монстр уже задергался и зарычал. Но как только до него донеслись звуки флейты, он снова погрузился в сон. Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк дна видно не было. Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на Рона. — Если со мной что-то случится, уходи отсюда, — произнес он. — Беги к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, понял? — Пускай все обойдется, — вновь пробормотал Поттер. — Не понимаю, почему не увеличили защиту этого места, хотя первокурсники сказали о том, что знают о философском камне, — нахмурилась Нарцисса. — К тому же Макгонагалл видела их у этого коридора. — Понял, — кивнул Рон. — Надеюсь, скоро увидимся… И с этим словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз. Он все летел и летел, прорезая холодный влажный воздух, а дна все не было, и… ПЛЮХ! — Плюх? — удивленно переспросил младший из братьев Блэк, глядя на книгу. — Это значительно лучше, чем бах, — отозвалась молодая миссис Блэк. — По крайне мере в моем понимание это значит, что он упал на что-то мягкое. Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое. Он сел и огляделся. Глаза его еще не привыкли к темноте, но было такое ощущение, словно он сидит на каком-то растении. — Не нравиться мне все это, — покачал головой Тед. — Не все растения безобидные, — согласилась Цисси. — Все в порядке! — прокричал он, подняв голову вверх, где в вышине светился открытый люк, отсюда казавшийся размером с почтовую марку. — Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка! Через мгновение рядом с Гарри оказался Рон. — Это что за штука? — первым делом спросил он. — Не знаю, какое-то растение, наверное, — покачал головой Гарри. — Я думаю, оно здесь специально, чтобы смягчить приземление. Давай, Гермиона! — Я очень сомневаюсь, что растение там для этого, — вздохнула мадам Пруэтт. — Ну да, если учесть что там прячут камень от кого-то, — хмыкнул Сигнус. Доносившаяся сверху музыка смолкла. Послышался громкий лай, но Гермиона уже летела к ним и вскоре приземлилась по соседству. — Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила она.       Многие отрицательно покачали головой, не соглашаясь со словами девочки, но в слух пока никто больше ничего не сказал. — Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Рон. — Повезло?! — внезапно взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя! Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги так что они даже этого не заметили. Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и Рон пытаются сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги. — Дьявольские силки, — выдохнула Марлин. — Защита скорее всего профессором Стебель поставлена, — хмыкнул Джеймс. — Силки не раз убивали даже взрослых волшебников, — заметила Друэлла. — Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»! —Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. — Это, конечно, нам поможет! — Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона. — Огонь или же обычный Люмос, они не любят свет, — проговорила Марлин. — Странно конечно, их ведь проходят в начале первого курса, — задумчиво протянул Регулус. — Многие забывают, как защитится от них, — отозвался Орион, посмотрев на младшего сына. — А многие просто не успевают этого сделать. — Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди. — Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Стебель? Это растение любит мрак и влажность… — Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь. —Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! —В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки. — ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ? — Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя — такое же, каким она подпалила на матче по квиддичу одежду Снейпа. Буквально через секунду Рон и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли. — Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнес Гарри, утирая пот с лица. — Есть все же растения и по опаснее для защиты чего-то важного, — хмыкнул Сигнус. — Может это просто первый этап, дальше намного сложнее будет, — проговорила Нарцисса. —Ага, — поддакнул Рон. — И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил он Гермиону. — Пошли. — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда. Все, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс». Сердце его сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке охраняют драконы. Возможно, так было и в этом месте, очень похожем на банковское подземелье. А что, если они встретят дракона, большого, взрослого дракона, хотя, признаться, и Норберта было бы достаточно… — Нет, взрослый дракон в Хогвартсе уже будет значительным перебором, — покачала головой леди Пруэтт. — Того, что было и так предельно достаточно. — Слышите? — прошептал Рон. Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон. —Думаешь, это привидение? — спросил он Рона. — Не знаю… — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья. Гарри задумался. — Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет. Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь. — Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон. — Возможно. — Гарри задумался. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Я попробую… Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. — Еще одни питомцы Хагрида? — хмуро спросил Фабиан. — Лучше бы нет, — покачала головой Марлин. — Они не слишком то безопасные у него. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой. Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к Рону и Гермионе и махнул им рукой. Они дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона. — И что теперь? — поинтересовался Рон. — Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц — ярких, блестящих… Блестящих? — Это не птицы! — внезапно крикнул Гарри. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит… Гарри огляделся по сторонам. — Ну конечно, смотрите! — воскликнул он. — Метлы! Мы должны поймать нужный ключ! — Задание для Гарри, — понимающе хмыкнул Регулус. — О чем ты? — спросил Сириус, хмуро посмотрев на младшего брата. — Ну смотри, силки каждый первокурсник проходит на первом курсе, это как общее задание. Гарри самый молодой ловец, не думаю, что ему будет трудно поймать ключ, — пояснил свое мнение младший Блэк. — Это так странно звучит, — заметила Лина, смотря на своего деверя. — Хотя и похоже на правду, но то, что спрятано в этом коридоре предположительно хочет похитить взрослый волшебник. Задания для первокурсника для него будут слишком простые. — Ну если брать это во внимание, то твой брат в чем-то прав, — мрачно проговорил Джеймс, взглянув на лучшего друга. — Если камень или чтобы там не было прячут от взрослого волшебника, особенно если мы серьезно думаем над возможным появлением Волан-де-морта, то задания пока какие-то слишком легкие. — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок — Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка. Они быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала они пытались наобум ухватить то, что им нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно. Однако Гарри не зря стал самым молодым ловцом за последние сто лет. У него был дар замечать вещи, которых не замечают другие. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок — Что я и говорил, — кивнул довольный собой юный слизеринец. — Этот коридор делали до начала Хогвартса, никто ведь не мог знать, что Гарри будет играть в квиддич, — задумчиво проговорил Андромеда. — Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к остальным. — Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято! Рон устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы. — Нам надо окружить его! — прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. — Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы? НАЧАЛИ! Рон поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от них обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и Рона. Они поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери, чувствуя, как ключ пытается вырваться из его руки. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и услышал щелчок В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрепанный. — Надеюсь из-за того, что они постоянно летают в этой комнате, а не потому что дальше уже кто-то есть, — пробормотал Джеймс. — Ну если вспомнить про арфу, — протянул Гидеон, тут же получив в лицо подушкой от своего брата. — Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Рон и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя. В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Все трое от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их троих, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Рон и Гермиона поежились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица. — Рон неплохо играет в шахматы, — задумчиво протянул Гидеон, переглядываясь с братом. — Может просто совпадение, — покачал головой Фабиан. — Не хочется верить, что они все равно бы там оказались.       Взрослые внимательно слушали молодых магов и как-то подозрительно переглядывались между собой, явно не исключая и эту возможность. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь. — И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона. —Я думаю, — выговорил Рон после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами. — Можно вернуться за метлами и пролететь над фигурами, — заметил Сириус. — Кстати да, так явно безопаснее, — хмыкнул Поттер. Он смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила. Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз. — Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к Гарри и Гермионе. — Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур… Гарри и Гермиона молча ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче так — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас… — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать. —Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи. — А ты? — в один голос спросили оба. — А я буду конем, — уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри и Гермиона заняли их не раздумывая. — Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно… Белая пешка шагнула на две клетки вперед. Рон начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал. Гарри почувствовал, что у него дрожат колени. В голове его вертелась только одна мысль: что будет, если они проиграют? — Я надеюсь ничего серьезного, — нахмурился Джеймс, напряженно глядя на книгу. — Гарри, переместись на четыре клетки вперед! — скомандовал Рон. В первый раз всем троим стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски — лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился. — Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Да уж, эти шахматы куда беспощаднее обычных, — тихо заметил Регулус. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона. Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и их черед. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных. — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон.—Дайте мне подумать… дайте мне подумать… Белая королева повернула к нему свое отсутствующее лицо. — Да… — тихо произнес Рон. — Это единственный способ… Мне придется пожертвовать собой. — Очень достойный и смелый поступок, — кивнула Андромеда. — Да, крайне храбро пойти на такое решится, — одобрительно и гордо кивнули братья Пруэтт, внутренне переживая за одного из своих племянников. — Лучше просто вернуться за кем-то из профессоров, — пробормотала Лукреция. — НЕТ! — дружно запротестовали Гарри и Гермиона — Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат! — А я говорил, что шахматы — это опасная игра, — передернул плечами Джеймс, который был не особым любителем таких игр. — Согласен, что ты там говорил, Рег? Шахматы — это семейная игра? — посмотрев на брата, спросил Бродяга. — Ну да, — неуверенно протянул Регулус, посматривая на нахмурившихся родителей. — Вот поэтому я в них и не играю, — кивнул Сириус, и еле слышно добавил. — Наша семейка сделает из шахмат поле боя, особенно Беллатриса. — Но… — начал было Гарри. — Ты хочешь остановить Снейпа или нет? — голос Рона был твердым и уверенным. — Но, Рон… — вмешалась Гермиона. — Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снейпа! Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать. — Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени. Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. — Я надеюсь, что с ним все в порядке, — прошептал Фабиан, обеспокоенно смотря на книгу. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри показалось, что Рон потерял сознание. Ощущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево. Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре. — Чисто теоретически, осталось ЗОТИ и зельеварение, — пробормотала Марлин. — Мерлин, надеюсь с Роном все не так плохо, — выдохнул один из братьев Пруэтт. — А что, если он… — тихо прошептала Гермиона — С ним все будет хорошо, — ответил ей Гарри, пытаясь убедить в этом самого себя. — Как думаешь, что нас ждет впереди? — Со Стебель мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл… и затем Снейп… Они оказались перед очередной дверью. — Готова? — шепнул Гарри. Гермиона кивнула, и Гарри потянул дверь на себя. Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка. — Слава Мерлину, второй раз читать про это я не хочу, — выдохнула Марлин, немного поморщившись и неосознанно накрыв свой пока еще плоский животик руками. — Тролль был значительно позже после их поступления, — мрачновато отозвалась Андромеда. — Может быть он и выбрался из этого коридора, — сказал Арктурус. — Но тогда бы Квиррелл смог загнать его обратно, — посмотрев на деда, предположил Регулус. — Если это его испытание. — Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Гермионой перешагнули через толстенные ноги. Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать. Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. — Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снейп с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снейпа. Только вот что нам делать с этими сосудами? Он подошел к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке. — Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал: — Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых. — Логическая задача, гениально, — хмыкнула Марлин. — Действительно не плохо, маги в основном полагаются на магию, и часто забывают думать к чему она может привести, — согласился Поллукс. Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от нее меньше всего. — Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно. — Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так? — Разумеется, нет, — удивилась Гермиона. — В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед. —А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри. — Дай мне пару минут, — попросила Гермиона. Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши. — Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню. Гарри взглянул на крошечную бутылочку. — Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток. Они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Надеюсь она не ошибается, — отозвался Сириус. — Логика — это точно конек Гермиона, — хмыкнула Лина. — Мне кажется она бы не стала говорить что-то, если бы не была уверена. — Вот ты из нее и глотни, — произнес Гарри. — Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамблдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Снейпа, но если честно, то вряд ли надолго. — Гриффиндор головного мозга, — проворчал Регулус. — Но Гарри. — Гермиона побледнела—А что, если с ним Ты-Знаешь-Кто? — Ну… Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезет еще раз. У Гермионы дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Гарри и крепко обняла его. — Гермиона! — изумленно воскликнул Гарри. — Гарри, ты великий волшебник — прошептала Гермиона ему на ухо. — Но я не так хорош, как ты, — произнес Гарри, когда Гермиона разжала объятия. Он чувствовал себя смущенным. —Я? —удивилась Гермиона.—А что я—ум и книги, вот и все! Но, оказывается, есть куда более важные вещи — например, дружба и храбрость. И, Гарри… будь осторожен! — Умница девочка, главное во время понять, — одобрительно кивнула Марлин. — Книги действительно далеко не вся магия, — согласилась Андромеда. — Пора, — поторопил ее Гарри.—Ты уверена, что правильно разгадала головоломку? — Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поежилась. — Это не яд? — взволнованно спросил Гарри. — Нет. Но эта жидкость просто ледяная. — Тебе надо уходить, и побыстрее, — напомнил Гарри, хотя ему вовсе не хотелось оставаться одному. — Пока жидкость не перестала действовать. — Удачи тебе, и береги себя, — шепнула Гермиона. — И… -ИДИ! Гермиона повернулась, прошла сквозь фиолетовое пламя и скрылась из виду. Гарри перевел дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку. А потом повернулся лицом к черному пламени. — Я иду, — произнес он, одним глотком опустошив бутылку. Действительно, было такое ощущение, словно он проглотил глыбу льда. Гарри передернулся, поставил бутылочку обратно на стол и пошел вперед. Он собрался с духом, подходя вплотную к черным языкам огня. В следующую секунду пламя лизнуло его, но он ничего не почувствовал. На какое-то мгновение огонь закрыл от него то, что находилось впереди. А затем он оказался в следующем зале. Последнем зале. Однако тут уже кто-то был. И это был не Снейп. И не Волан-де-Морт. Это был тот, кого Гарри меньше всего рассчитывал здесь увидеть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.