ID работы: 13391303

Изменить будущее (Читают книги о Гарри Поттере)

Гет
PG-13
В процессе
337
Размер:
планируется Макси, написано 542 страницы, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 211 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 7: Грязнокровки и голоса

Настройки текста
Несколько дней Гарри старался не попадаться на глаза Златопусту Локонсу, и это ему удавалось. Труднее было избежать встреч с Колином Криви, который, похоже, выучил наизусть расписание уроков Гарри. Колин был на седьмом небе от счастья: раз десять в день он произносил: «Как дела, Гарри?» — и слышал в ответ: «Нормально, Колин», пусть даже говорились эти слова с нескрываемым раздражением. — Если бы он не был магглорожденным первокурсником, то можно было подумать, что он наложил следящие, — фыркнул Гидеон. — Это не значит, что просто не может следить за ним, — заметил его брата. — Этого еще не хватало, — проворчала Лили. — То Локонс, теперь вот это чудо. Букля все еще сердилась на Гарри за злосчастный полет на фордике, а волшебная палочка Рона до сих пор работала из рук вон плохо. — Она и будет работать плохо, если ее не поменять, — закатил глаза Гидеон. — Он подвергает опасности себя и своих однокурсников, — покачала головой мадам Пруэтт. — Ну да что толку сейчас об этом говорить. Утром в пятницу на уроке заклинаний она превзошла себя: вырвалась у Рона и ударила хрупкого старого профессора Флитвика в лоб, где у него вскочил огромный зеленый фурункул. — Профессора тоже могли написать родителям студента о неисправной палочки, — заметила Нарцисса. — Филиус не декан Уизли, — проговорил Орион. — Заняться этим нужно было Минерве, ее подопечный. Гарри с облегчением вздохнул, когда наконец наступили выходные. Друзья все вместе собирались сходить в гости к лесничему Хагриду. Но в тот день кто-то разбудил его ни свет ни заря. Он разлепил глаза и увидел Оливера Вуда. — Что… что такое? — сонно пробормотал Гарри. — Тренировка! — решительно заявил Вуд. — Вставай! Гарри поглядел в окно. Золотисто-розовое рассветное небо подернуто легкой дымкой, оглушительно гомонят птицы — как это они его раньше не разбудили. — Но, Оливер, — взмолился Гарри, — сейчас такая рань! — Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа. Бери метлу и пошли! Другие команды еще и не приступали к тренировкам, мы будем в этом году первыми… — Даже Джеймс с его фанатизмом так нас не будил, — шокировано сказала Марлин. — Да Бродягу Дженкинс попробовал разбудить, когда тот капитаном был, — покачал головой Поттер. — Дело дошло до проклятий. — Зато потом не лез, и тренировки проходили только после обеда и никак не с утра, — невозмутимо ответил Блэк. — К тому же он заранее убеждался, что все поели и полны сил. — Ага, правда после этого он неделю провел в больничном крыле, — напомнила Лили, неодобрительно посмотрев на молодого лорда Блэка. — Именно поэтому я не разу не ставил тренировку утром, — кивнул Джеймс, после чего указал на лучшего друга и его супругу. — Особенно когда эти двое сошлись. — Марлин появлялась в комнате только чтобы переодеться, — хмыкнула Лили, посмотрев на усмехнувшуюся девушку. Зевая и поеживаясь, Гарри выбрался из постели и начал искать в чемодане спортивную форму. — Молодец! Жду тебя на площадке через пятнадцать минут. Надев алую форму и накинув сверху мантию — утро было прохладное, — Гарри нацарапал Рону записку: пусть тоже идут с Гермионой на стадион. Закинув на плечо свой «Нимбус-2000», он спустился в Общую гостиную и уже готов был выйти в коридор, как вдруг наверху послышался шум. По винтовой лестнице, сжимая что-то в руке, скатился Колин Криви; висевшая у него на шее камера болталась из стороны в сторону. — Кто-то произнес твое имя, Гарри! Смотри, что у меня есть! Я напечатал их, хочу тебе показать… — Мне кажется, что стоит все-таки подумать над следящими чарами, — протянул Фабиан, подозрительно покосившись в сторону книги. — Очень надеюсь, что мальчик это перерастет, — вздохнула Лукреция. Гарри ошеломленно уставился на фотографию, которую Колин держал у него перед носом. На ней черно-белый Локонс изо всех сил пытался втащить кого-то за руку в кадр. Гарри узнал на снимке собственную руку и с удовольствием отметил, что оказал Локонсу достойное сопротивление. Локонс скоро сдался и устало прислонился к белому краю фотографии. — Подпишешь? — с надеждой спросил Колин. — Нет, — отрезал Гарри и быстро оглянулся по сторонам. В гостиной, к счастью, еще никого не было. — Извини, Колин, я тороплюсь. У меня сейчас тренировка. С этими словами он решительно направился к выходу в коридор. — Вот это да! Подожди! Я никогда в жизни не видел, как играют в квиддич! — И Колин вприпрыжку побежал вслед за Гарри. — Не будет ему покоя в этом году, — с сожалением вздохнула бывшая Эванс. — По-моему ему вообще покоя никогда не будет, — отозвался Фабиан. — Не будет ничего интересного. Это всего лишь тренировка, — ответил Гарри, но Колин пропустил его слова мимо ушей. Лицо его сияло от радостного волнения. — В наше время на тренировки вообще старались не допускать лишних людей, — заметил один из братьев Пруэтт. — У нас тренировки последнее время исключительно вечером, — отозвался Регулус. — Меньше людей заметить могут, да и на поле отвлекающие накладываются. — Ты ведь самый молодой игрок за последние сто лет, правда, Гарри? Правда? — возбужденно спрашивал Колин, стараясь не отставать от Гарри. — Ты, наверное, великий игрок. А я вот никогда не летал. Это трудно, да? А это твоя собственная метла? Самая лучшая модель? Гарри не знал, как его остановить. Все равно что заговорила собственная тень, от которой не избавишься. — Я даже не знаю толком правил квиддича. — Колину не хватало дыхания, но он не смолкал ни на минуту. — Правда, что в него играют четырьмя мячами? Два летают сами и сбивают игроков с метел? — Правда, — мрачно подтвердил Гарри: очень не хотелось объяснять сейчас довольно сложные правила игры. — Эти мячи называются бладжеры. В каждой команде есть два загонщика, у них специальные биты, ими они отбивают бладжеры, которые летят в товарищей по команде. Загонщики Гриффиндора — Фред и Джордж Уизли. — А зачем остальные мячи? — Колин завороженно глядел на Гарри, споткнулся и чуть не упал. — Большим красным мячом, квоффлом, забивают голы, — пояснил Гарри. — Игроки пасуют его друг другу, стараясь забросить в кольца противника. Кольца закреплены на высоких шестах, по три на каждой половине поля. — А четвертый мяч? — Четвертый — золотой снитч. Он маленький, летает быстро и поймать его очень трудно. Это задача ловца. Матч кончается, когда ловец поймает снитч. Его команда выигрывает, потому что получает за это сразу сто пятьдесят очков. — А ты ловец сборной Гриффиндора? — благоговейно прошептал Колин. — Да, — кивнул Гарри. Они уже вышли из замка и шагали по мокрой от росы траве. — Еще в каждой команде есть вратарь. Он охраняет кольца. Вот, кажется, и все. Но Колин не переставал засыпать Гарри вопросами всю дорогу до спортивного поля. Гарри избавился от него только перед входом в раздевалку. — Удивительно, что не убил или не проклял, — хмыкнул Сириус. — Разбудили, позавтракать не дали, так еще и вопросами засыпали. — Ну он не ты Бродяга, — отозвался Джеймс. — Да и проклятий толком не знает. — Мальчик очень сильно достанет его до конца года, — вздохнула Лили. — Пойду поищу себе местечко получше! — пропищал ему в спину Колин и побежал к трибунам. В раздевалке все уже были в сборе. Фред и Джордж Уизли, заспанные и взъерошенные, сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая дремала, откинувшись назад. Напротив них зевали два других охотника — Кэти Белл и Анджелина Джонсон. — Вот поэтому тренировки с утра не будут продуктивны, — проговорил Поттер. — Никто еще до конца не проснулся. Вуд же был бодр и энергичен — сна ни в одном глазу. — Ну, наконец, Гарри. Что ты так задержался? — повернулся к нему Вуд. — Вначале позвольте мне объяснить нашу новую тактику. Я разрабатывал ее все лето, и, уверен, она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат… — Тактику можно было рассказать и накануне, — недовольно проворчал Джеймс. — Ты так и делал, а если не мог, то ее рассказывал Сириус. Все равно вы вместе ее придумывали, — заметила Марлин, устраиваясь в объятиях мужа и поглядывая на дочку, мирно спящую в своей кроватки. Вуд прикрепил к доске большой лист пергамента, где было изображено поле для квиддича, испещренное разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы. Пока Вуд пространно излагал новую тактику, Фред Уизли уронил голову на плечо Алисии и явственно захрапел. На объяснение первой схемы ушло двадцать минут. После чего Вуд достал вторую, за ней — третью. Гарри чувствовал, что засыпает. — Все ясно? — громко спросил Вуд, вырвав Гарри из объятий сладостной дремы. Как раз в эту минуту ему снилось, что он сидит в Общей гостиной и поглощает завтрак. — Вопросы есть? — У меня есть, Оливер, — разлепил глаза Джордж. — Почему нельзя было рассказать все это вчера вечером, когда соображалось гораздо лучше? — Дельная мысль, — проворчал бывший капитан команды Гриффиндора. — Сонными они вовсе ничего не поймут или не запомнят, пустая трата времени. Вопрос Вуду явно не понравился. — Да проснитесь вы, — повысил он голос, окинув собравшихся неодобрительным взглядом. — В прошлом году мы, лучшая команда школы, не выиграли Кубка. Нам помешали… э-э… особые обстоятельства… Гарри виновато заерзал. — Вот Гарри тут явно был не причем, — проворчала Лили, вспоминая о рассказанной ей истории. — Его пока что и не обвинили, — заметила Марлин. — Но виноваты там были только Дамблдор и Волан-де-морт. В том семестре, во время последнего матча, он лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение. Вуд замолчал, пытаясь взять себя в руки. Прошлогодний разгром мучил его до сих пор. — Как раз для подобных случаев и существуют запасные игроки в команде, которых обычно готовят на несколько позиций, — хмыкнул Джеймс. — И все же тебе нужно было идти в квиддич, — заметил Сириус, посмотрев на лучшего друга. — Но оба сунулись в аврорат, — покачала головой Лукреция, такое решение сыновей и племянника она все еще не одобряла. — Грех было упускать такую возможность, как экспресс обучение только потому, что отец и лорд Альфард заранее договорились с Аластаром, — пожал плечами Поттер. — Но с бумажками намучились оба, лишь бы отпуск оформили сейчас, — напомнила Лина. — В другом случае было бы легче. — Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! — воскликнул он, схватил свою метлу и поспешил к выходу. За ним, позевывая, на негнущихся ногах, двинулась вся команда. Ну и затянул же Вуд изложение своей тактики! Солнце успело подняться, хотя на траве все еще слоями лежал туман. Выйдя на поле, Гарри увидел на трибуне Рона и Гермиону. — Вы что, еще не закончили? — удивился Рон. — Еще и не начинали, — буркнул Гарри, с завистью глядя на тосты с джемом, которые друзья прихватили с собой после завтрака. — Вуд объяснял нам новую тактику. — Тренировка на голодный желудок хороших результатов тоже не даст, — проворчал Блэк, тем самым заставив своих друзей и жену рассмеяться, видимо вспомнив о чем-то. Он оседлал метлу, оттолкнулся от земли и взмыл в небо. Холодный воздух хлестнул по лицу и разбудил куда быстрее, чем нудные объяснения Вуда. Какое счастье снова оказаться над полем! Гарри на полной скорости облетел стадион, обогнав Фреда и Джорджа. — Что за странные звуки? — удивился Фред, когда они долетели до конца поля и развернулись. Гарри бросил взгляд на трибуну. На самом верху они увидели Колина. Он без остановки щелкал камерой, звуки на пустом стадионе разносились необычно громко. — Посмотри сюда, Гарри! Сюда! — отчаянно завопил Колин. — Это еще кто? — спросил Фред. — Не знаю, — соврал Гарри и резко рванул с места. До чего же ему надоела эта мелюзга! — Что происходит? — недовольно нахмурился подлетевший к ним Вуд. — Почему первокурсник нас снимает? Мне это не нравится. Вдруг, это шпион из Слизерина пытается заснять нашу новую программу. — Да нет, он из Гриффиндора, — успокоил капитана Гарри. — Кроме того, Оливер, слизеринцам шпион не нужен, — заметил Джордж. — Что ты хочешь этим сказать? — бросил на него подозрительный взгляд Вуд. — Что они и сами уже здесь. — Джордж указал на игроков в зеленой форме, которые с метлами на плечах выходили на поле. — Откуда они взялись? — сжал кулаки Вуд. — Я же забронировал стадион на сегодня! Ладно, сейчас разберемся! — Нарушение правил, — нахмурившись, проговорил Джеймс. — Если конечно Оливер официально поставил тренировку. Разозлившись, он так резко пошел вниз, что приземление оказалось весьма чувствительным. Его слегка пошатывало, когда он двинулся к слизеринцам вместе с Гарри и близнецами. — Флинт! — рявкнул Вуд, обращаясь к капитану соперников. — Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда! Маркус Флинт был крупнее Вуда. Гарри иногда казалось, что он смахивает на тролля. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка — как у тролля, замыслившего очередную каверзу. — Нам тут всем места хватит, Вуд. — Скорее мир перевернется, чем Слизерин и Гриффиндор будут тренироваться вместе, — хмыкнул Люциус. — Мы даже товарищеских матчей никогда не играли, — заметил Регулус. — Впрочем мы кроме Когтеврана ни с кем не играли. — Ваш капитан договариваться не умел, — фыркнул Джеймс. Подошли Алисия, Кэти и Анджелина. Слизеринцы, среди которых девочек не было, стояли плечом к плечу и презрительно ухмылялись — Просто в этой игре девушкам делать нечего, — пожал плечами младший Блэк. — В Слизерине просто слишком нежные девушки, — хмыкнула Марлин. — Но игра действительно жестокая, с этим спорить не буду. — Но я забронировал стадион! — крикнул Вуд. — Забронировал! — Ты забронировал, — возразил Флинт, — а у меня письменное разрешение от профессора Снейпа. Вот, читай: «Я, профессор С. Снейп, разрешаю команде Слизерина провести тренировку на поле для квиддича в связи с тем, что им необходимо опробовать нового ловца». — Исключение из правил, гриффиндорцы обязаны уступить поле, — в один голос заметили Люциус и Регулус. — У вас новый ловец? — спросил Вуд. — Это новость! Откуда вы его взяли? Из-за спин шестерых игроков вышел седьмой, чуть не на голову ниже остальных. На его бледном, заостренном лице играла самодовольная улыбка. Это был Драко Малфой. — Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — спросил Фред, неприязненно глядя на Драко. — Он не случайный, а запланированный, — тихо, но уверено буркнул лорд Малфой. — Еще один повод для споров и ссор, — вздохнула Лили, неодобрительно качнув головой. — А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись еще шире. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам! Все семеро вытянули вперед свои метлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца. — Последняя модель. Появилась только месяц назад, — небрежно заметил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. — Она гораздо лучше «Нимбуса-2000». А что касается «Чистометов», — он бросил уничтожающий взгляд на старые метлы в руках Фреда и Джорджа, — они с этой моделью даже рядом не стояли. Игроки Гриффиндора не нашлись что ответить. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щелки. — Звучит так, будто кто-то купил своему сыну место в команде, — произнес Гидеон, покосившись в сторону Малфоя. — Я мог подарить их команде, в которой играет мой сын, но только после отбора. Место я бы ему покупать уж точно не стал, — прохладно отозвался Люциус. — Смотрите, — махнул рукой Флинт. — К Гриффиндору спешит подмога. По полю к игрокам бежали Рон с Гермионой, решившие выяснить, в чем дело. — Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? А этот тип что тут делает? Он удивленно разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина. — Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. — Мы любуемся метлами. Их купил мой отец для всей нашей команды. Рон не мог отвести восхищенного взгляда от семи великолепных скоростных метел. — Хороши, а? — невинно поинтересовался Малфой. — Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся, — издевался он. Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом. — Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, — отчеканила Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту. — По сути нет никого смысла покупать кому-то место, — заметила Андромеда, поглядывая на уснувшую дочь. — Если не умеешь играть, рискуешь получить травму. Ни один адекватный родитель не станет рисковать своим ребенком. Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти. — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выпалил он.       Лили неосознанно вздрогнула после этих слов. Остальные гриффиндорцы и Меда просто брезгливо поморщились, предпочитая никак не комментировать данную ситуацию. Люциус с Нарциссой переглянулись между собой, словно сделав мысленные пометки на будущее. Старшее поколение просто предпочло проигнорировать произошедшее. Гарри понял: Малфой сказал что-то ужасное, потому что не успел он закрыть рта, как поднялся невообразимый шум. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия кричала: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» — выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув ее под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою. — Не лучшая идея, палочка неисправна, — покачал головой Фабиан. — Проучить его конечно нужно, но не ценой своего здоровья и окружающих, — согласно кивнул Джеймс, обнимая супругу. По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зеленый луч и ударил Рона в живот. Рон упал и покатился по траве. — Рон, с тобой все хорошо? — бросилась к нему Гермиона. Рон хотел ответить ей, открыл рот и… оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки. — Ешь слизней вроде бы безобидное заклинание, — выдохнула Марлин. — Ну, ты скажешь, безобидное! — возмутился Блэк. — Приятного, знаешь ли, мало! — На себе испробовал? — удивленно спросила Лили, а чета Блэк в этот момент как-то странно покосилась на старшего сына. За время чтение всего двух книг они узнали о его жизни куда больше, чем за время его проживание с ними. — Чего мы только не испробовали, — засмеялся Сириус. — Угу, особенно перед новыми шутками, — согласно кивнул Джеймс. А слизеринцы зашлись от смеха. Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле. — Какое хорошее воспитание, прям и сказать нечего, истинный аристократ, — съязвила Андромеда, даже не глядя в сторону слизеринцев. Цисси тяжело вздохнула, смотря на мужа. Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему. — Отведем его к Хагриду это недалеко, — обратился Гарри к Гермионе. Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги. — Лучше отвести его в Больничное крыло, — проговорила Лукреция. — Да, мадам Помфри быстро это уберет и без всяких последствий, — согласно кивнул Сириус. — Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? — тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы. Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков. — Как бы второкурсник смог его вылечить? — хмыкнул Регулус. — Он бы думал хотя бы, что говорит. — Ого! — восторженно воскликнул Колин и поднес камеру к глазам. — Гарри! Подержи его секундочку! — Уйди с дороги, Колин! — рассердился Гарри. Поддерживая Рона, они повели его со стадиона в сторону Запретного леса. — Мы уже почти пришли, Рон, — подбодрила его Гермиона, заметив между деревьями домик лесничего. — Через пару минут будем на месте… тебе сразу станет легче… Когда до дома осталось метров пять, дверь распахнулась. Но появился не хозяин: из дверей размашистым шагом вышел Златопуст Локонс, одетый на этот раз в сиреневую мантию. — Лишь бы они теперь еще и этому идиоту не попались, — проворчал Гидеон. — Боюсь он полезет лечить и сделает только хуже, — хмыкнул Фабиан. — Больничное крыло здесь самый верный вариант. — Согласна, не понимаю зачем они вообще пошли к Хагриду, — покачала головой Андромеда. — Сюда, — шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст. Гермиона не очень охотно последовала за ними. — Это очень просто, надо только знать, что делать! — профессорским тоном объяснял Локонс Хагриду. — Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор ее нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! — И Локонс зашагал в сторону замка. Гарри дождался, пока он скрылся из виду, вывел Рона из-за кустов и поспешил к дверям. Все трое забарабанили в дверь. Хагрид тут же открыл — вид у него был явно недовольный. Но, увидев, кто на крыльце, он расцвел. — Аплодисменты ему, довести Хагрида не так уж просто, — похлопали двое Мародеров. — Мне кажется, что он такими темпами доведет всех преподавателей, — вздохнула Марлин. — Куда вы запропали! Заходите, заходите! Я уж подумал, это профессор Локонс вернулся… Гарри и Гермиона втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой. У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила. — Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, — жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. — Давай, Рон, не стесняйся. Рон склонился над тазом. — Нам, наверное, остается только ждать, когда это прекратится само собой? — озабоченно спросила Гермиона. — Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка… — Да, проклятие из сломанной палочки снять всегда труднее, но тут нужна именно помощь целителя, — недовольно заметила Лукреция. — А если он задохнется такими темпами, кто будет отвечать? — Мадам Помфри и не с таким справлялась, — пожал плечами Сириус. — Она бы разобралась с этим. — И за одно проконтролировала, чтобы все прошло более безопасно, — кивнула Лили. Хагрид суетился вокруг, накрывая стол к чаю. Волкодав Клык подошел к Гарри, положил голову ему на колени и тут же обслюнявил всю мантию. — А что хотел от тебя Локонс, а, Хагрид? — спросил Гарри, почесывая Клыка за ушами. — Учил меня, как колодец от водорослей очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полу-ощипанного петуха и ставя на его место чайник. — А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Все небось врал, готов съесть чайник, да! — Надо же, Хагрид и плохо о профессорах Хогвартса говорит, — удивленно протянул Джеймс. — Действительно, обычно от него в их сторону и слова дурного не услышишь, — согласился Бродяга. Это было не похоже на Хагрида. Он никогда не говорил плохо о профессорах Хогвартса. Гарри взглянул на лесничего с удивлением, но промолчал. А вот Гермиона не смолчала и заявила, чуть повысив голос: — Я думаю, ты несправедлив, Хагрид, профессор Дамблдор сам выбрал его на должность профессора защиты от темных искусств. — Не стоит доверять этому старику, — хмыкнула Вальбурга. — Он действует только в своих интересах. — Я думаю, что первый курс научил ее не доверять всем преподавателем, — заметил Регулус. — А из кого выбирать-то? — ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. (Рон все страдал над тазом.) — Защиту… вишь ты… никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да! — Очень сомнительно, — нахмурился Орион. — У нас на самом деле дольше года тоже никто не задерживается, — отозвался Джеймс. — Когда я училась, такого не было, — хмыкнула Андромеда. — Надо разобраться в этом, — заметила Вальбурга. Ладно, лучше скажите, — спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, — кого это он пытался заколдовать? — Малфоя. Он обозвал Гермиону. Как-то очень грубо, потому что все просто рассвирепели. — Гнусно обозвал, — прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота. — Назвал ее грязнокровкой… Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом. Хагрид побагровел от ярости. — Ишь, гад! — проревел он, повернувшись к Гермионе. — Я не знаю, что это значит, — тихо проговорила она. — Конечно, я понимаю, это ужасно грубо… — Это самое подлое оскорбление. — Голова Рона снова высунулась над столом. — Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. — Не совсем так, — вынужденно признала Вальбурга, почувствовав на себе пристальный взгляд старшего сына. — Сейчас это просто прикрепилось в обществе. Но изначально грязнокровками вполне могли назвать даже чистокровных волшебников, которые не соблюдали законы Магии и получили или же могли получить печать Предателя магии. — Или же магглорожденных, которые не стремились соблюдать законы нашего мира, — вздохнул Орион. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Они хвалятся, что у них в жилах течет самая чистая кровь. — Рон странно всхлипнул и плюнул в подставленную руку маленького слизняка. Бросил его в таз и продолжал: — Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая разница — маг ты или магл! Взять хотя бы Невилла Лонгботтома: уж куда чище кровь, а даже котел не может ровно установить. — Поэтому кровь иногда нужно разбавлять, — кивнула леди Пруэтт. — А то и до вымирания недалеко. — Именно, а иначе род вымрет, — ядовито протянул Сириус, смотря на свою семью. Эта была единственная тема, которую они не затрагивали все это время. — Сириус не нужно, — успокаивающе сжала плечо брата Меда. — Что не нужно Энди, говорить правду? Твой брак дал бы роду существовать дальше благодаря обновленной крови, но тебя изгнали, — прошипел Блэк, зло поглядывая на родственников. — Я уже вернула ваши портреты на гобелен, — проговорила Вальбурга, взглянув на старшего сына, пока остальная часть гостиной погрузилась в молчания, не желая встревать в очередной спор матери и сына. — Меня и не успели изгнать полностью, иначе бы титул передать вы мне не смогли. — Зато меня изгнали, — заметила Андромеда, взглянув на нахмурившихся родителей, которые кажется уже успели об этом забыть. — Это было сделано на эмоциях, — вздохнула Друэлла. — Ты нарушила… — Всю свою жизнь я думала только о семье и чести рода, боясь даже лишний шаг в другую сторону сделать, — почти прошипела миссис Тонкс. — Один единственный раз я подумала о себе, полюбила. Но вы даже не захотели меня услышать, попробовать понять. — Для восстановления в роду нужны все близкие кровные родственники, — тихо заметила Нарцисса. — Это тоже не будет проблемой, — хмыкнул Сириус. — В отличие от Меды, Беллатриса нарушила кодекс рода, я на самом деле изгнал ее, Цисси. — Давайте оставим это на потом, — вздохнула Лукреция. — Дети может быть и спят, слишком маленькие чтобы что-то понять, но все же при них обсуждать это не к чему. — Я не собираюсь снова ссориться, — поднял руки Бродяга. — Я просто хотел, чтобы услышали очевидную мысль. Фоули были последними, с кем мы лишь чудом не разу не роднились, по крайне мерее официально. — Мы действительно позже обсудим это, — кивнул Орион. — А наша Гермиона может все! Она знает… кучу, нет… все заклинания! — гордо воскликнул Хагрид. Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет. — Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли. Тут он рыгнул и снова скрылся под столом. — Ты не виноват… эта… что хотел заколдовать его, Рон, — крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. — Даже лучше, что палочка не сработала. Поди заколдуй Драко, Люциус Малфой тут же… явится в школу. И тут уж жди беды! — Даже не смотрите на меня, он мой сын, конечно бы я пришел узнать в чем дело, — язвительно сказал Люциус. — Как в принципе и любой родителей, особенно если дело касается наследника рода. Гарри хотел сказать, что худшей беды, чем слизни, не может быть. Но не смог открыть рот: челюсти были намертво склеены ириской Хагрида. — Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех? Гарри возмутился и сумел-таки разлепить зубы. — Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит… Хагрид рассмеялся. — Да шучу я. — Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. — Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локонсу: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех. — Вряд ли ему это понравилось, — потер Гарри ушибленный подбородок. — Перекосился весь! — ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. — А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и… э-э… ушел. Будешь ириску, Рон? — Нет, спасибо. — Рон вынырнул из-за стола. — Лучше не рисковать. — Правильно решение, — одобрительно кивнул Фабиан. — Ириски Хагрида страшная вещь, особенно в такой ситуации. — Идемте посмотрим, что у меня растет, — позвал Хагрид, когда Гарри и Гермиона допили чай. На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун. — Знатные тыквы, да? — воскликнул Хагрид. — Это к Хэллоуину. Они… э-э… к тому времени еще раздуются… — А чем ты их подкармливаешь? — спросил Гарри. — Ну, сам понимаешь… э-э… я, да… помог им… — промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни. У стены Гарри заметил розовый зонт Хагрида. Очевидно, это не совсем простой зонт. Он был уверен, внутри безобидного на вид предмета скрыт обломок школьной волшебной палочки Хагрида. Хагрид не имел права прибегать к магии. Его исключили из Хогвартса на третьем курсе, но Гарри пока не удалось выяснить за что. Стоило заговорить об этом, Хагрид начинал кашлять с отсутствующим видом, как будто оглох, пока Гарри не менял тему. — 10 галеонов на то, что эта троица узнает почему, — усмехнулся Сириус. — Спорим! Мы, Мародеры, а так и не узнали за все 7 лет, — также усмехнулся Джеймс. — Заклинание Раздувания, да? — В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. — Ты отлично поработал над ними. — Твоей сестренке тоже понравилось, — кивнул Хагрид в сторону Рона. — Видел ее вчера. — Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. — Она сказала, что… э-э… любуется окрестностями, а мне сдается, она… гм-гм… ожидала встретить кое-кого у меня. — И Хагрид подмигнул Гарри. — И она б не отказалась от подписанной… — Перестань! — воскликнул Гарри. Рон прыснул, и на грядку посыпались слизняки. — Осторожнее! — рыкнул Хагрид и немедленно отволок Рона подальше от драгоценных тыкв. Близилось время обеда. У Гарри весь день маковой росинки во рту не было (если, конечно, не считать ириски Хагрида), и ему хотелось скорей вернуться в школу. Друзья попрощались с Хагридом и пошли к замку. Рон изредка икал, но слизняки в нем, похоже, кончились — за всю дорогу он отрыгнул всего пару, да и то крошечных. Едва переступив порог холла, они услышали свои фамилии. — Явились наконец-то, Поттер, Уизли. — К ним приближалась профессор МакГонагалл. Вид у нее был весьма суровый. — Не к добру, — вздохнула Марлин. — Надеюсь, она еще не слышала о том, что произошло. — Вечером будете отрабатывать свои наказания. — А что мы будем делать, профессор? — спросил Рон, сдерживая отрыжку. — Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почета под присмотром мистера Филча, — ответила профессор МакГонагалл. — И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками. — Не так давно они чуть ли не каждый день сияли благодаря некоторым, — хмыкнула Лили, насмешливо посмотрев на Мародеров. Те только усмехнулись и пожали плечами, будто они здесь вообще не причем. Рон судорожно вздохнул. Завхоза Аргуса Филча ненавидели все до единого ученика Хогвартса. — А вы, Поттер, будете помогать профессору Локонсу — поклонники завалили его письмами. — Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почета? — В голосе Гарри звучало отчаяние. — Конечно, нет. — Профессор МакГонагалл удивленно взметнула брови. — Профессор Локонс попросил, чтобы ему помогали именно вы. Ровно в восемь, и не опаздывать! — Да уж, худшего наказания и не придумаешь, — вздохнул Поттер, бросив сочувственный взгляд в сторону книги. Настроение было испорчено. Гарри и Рон вошли в Большой зал понурившись, Гермиона следовала за ними, на ее лице ясно читалось: «Не надо было нарушать школьные правила!» Даже пирог с почками показался сегодня Гарри не таким вкусным. Он был уверен: его наказание тяжелее. Рон с этим не соглашался. — Филч продержит меня всю ночь, — сокрушался он. — И никакого волшебства! Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы! — Отработка не может превышать двух часов, что тоже прекрасно указано в школьных правилах, — заметил Сигнус. — Я бы с радостью поменялся с тобой, — несчастным голосом произнес Гарри. — Я у Дурслей напрактиковался. Отвечать на письма поклонников Локонса… Просто кошмар! Субботний день растаял быстро. Не успел Гарри оглянуться, как часы уже показывали без пяти восемь. Едва переставляя ноги, он брел по коридору второго этажа к кабинету Локонса. Перед дверью на мгновение замер, сжал зубы и решительно постучал. Дверь тут же распахнулась. Локонс при виде своего помощника широко улыбнулся. — А-а, вот и наш нарушитель! — воскликнул он. — Заходи, Гарри, заходи. Кабинет был освещен множеством свечей. Стены сплошь увешаны фотографиями Локонса, так что самих стен за ними не видно. На столе высоченная стопка конвертов. — Будешь писать адреса! — торжественно произнес Локонс, не сомневаясь, что это доставит Гарри огромное удовольствие. — Та-ак, вот письмо Глэдис Гаджен, дай ей бог здоровья, одна из самых преданных моих поклонниц. — Еще и слушать все это, какой кошмар, — проворчала рыжеволосая ведьма. — Действительно ужасное наказание, — протянул Сириус. Минуты ползли не быстрее улиток. Гарри не слушал Локонса и только время от времени произносил: «м-м-м», «точно!» «да». Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает». Свечи становились короче, мигали, отблески пламени плясали на бесчисленных изображениях Локонса. Гарри перевернул уже, наверное, тысячный конверт, на тысяча первом принялся выводить адрес какой-то Вероники Сметли. «Конца-краю не видно! — подумал Гарри. — Сил больше нет сидеть тут…» — Очень сомневаюсь, что время отработки еще не закончилась, — отозвалась Марлин — Не удивлюсь, если Локонс просто забыл его засечь, — хмыкнула Андромеда, поглядывая на родителей, которые сейчас не сводили с нее своего взгляда, а точнее с маленькой девочки, спящей у нее на коленях. И в этот миг он вдруг что-то услыхал. Какой-то звук, непохожий на потрескивание догорающих свечей и разглагольствования Локонса о поклонницах. Это был голос, от которого перехватило дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом. — Иди… иди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… убить… — Что? — шокировано переспросили будущие родители мальчика. — Кого убить? — нахмурившись, спросили взрослые маги. Гарри вскочил, и улица, на которой жила Вероника Сметли, скрылась под огромным фиолетовым пятном. — Что-что? — громко воскликнул он. — То, что ты слышишь, мой мальчик, — ответил Локонс. — Целых полгода без перерыва на первом месте в списке бестселлеров! Такого еще не бывало! — Я не об этом, — лихорадочно замотал головой Гарри. — Голос! — Голос? — озадаченно переспросил Локонс. — Какой голос? — Голос, который сказал… вы ничего не слышали? Локонс изумленно уставился на Гарри. — О чем ты, Гарри? Может, ты задремал? Посмотрим, который час! Ого! Мы просидели здесь почти четыре часа! Кто бы мог подумать! Время пролетело как один миг! — Гарри слышит какой-то голос, но при этом его не слышит Локонс, — мрачно констатировал Сириус. — Больше интересно, что за голос и кому он принадлежит? — проговорил Регулус. — И кого хочет убить? — дополнила Нарцисса. — И почему его по всей видимости слышит только Гарри? — обеспокоенно спросила Лили. Гарри молчал. Он силился снова услышать голос, но слышал только слова Локонса: вряд ли Гарри когда еще выпадет такое счастье — вместо наказания провести четыре часа с самим Златопустом Локонсом. Гарри ушел к себе потрясенный. В этот поздний час Общая гостиная Гриффиндора была почти пуста. Гарри поднялся прямо в спальню. Рон еще не вернулся. Гарри натянул пижаму, залез в постель и принялся терпеливо ждать. Прошло полчаса, и наконец Рон ввалился в комнату, поддерживая правую руку левой. В нос Гарри ударил сильный запах средства для чистки серебра. — Руку свело, — простонал он, падая на кровать. — Он заставил меня четырнадцать раз натирать Кубок по квиддичу! А когда я чистил Кубок «За особые заслуги перед школой», из меня снова полезли слизняки, и я целую вечность оттирал потом с него слизь… А как у тебя с Локонсом? Понизив голос, чтобы не разбудить Невилла, Дина и Симуса, Гарри сел в постели и рассказал Рону о голосе. — И Локонс сказал, что ничего не слышал? — спросил Рон. Гарри в лунном свете увидел, как его друг нахмурился. — Думаешь, он соврал? Но я не понимаю… ведь даже невидимки открывают двери! — Да, конечно, — ответил Гарри, опускаясь на подушку. — Я тоже ничего не понимаю. — По-моему никто ничего не понимает, — подвел черту Люциус, поглядывая на книгу. — Это все слишком странно, — покачал головой Джеймс. — Надеюсь, что он просто устал и ему это показалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.