***
Это не было местью. Абсолютно точно нет. Хотя месть явилась бы сомнительным, слабым, но всё-таки оправданием произошедшему. Но оправдывать себя Джинни не стремилась. Это было грязно, подло, ужасно и ещё можно было подобрать множество точных слов, которые бы метко охарактеризовали измену и её саму. Но и этого ей делать не хотелось. Это не было результатом действия алкоголя. Май-тай не туманил голову, и мысли были чёткими и кристально ясными. Как и желания Малфоя. Относительно него она тоже не питала никаких иллюзий — он с самого начала вёл прозрачную игру. Обозначил свои намерения предельно просто и лаконично: никаких чувств, только удовольствие в постели. Может, у него и получалось оставаться безразличным, используя лишь женское тело. Не переходить ту грань, где рождалась эмпатия, сопереживание. Наверняка, так и было — в его холодной, циничной душе не было места нежным чувствам. Да только этого Джинни про себя не могла сказать. То, что произошло, было результатом её влечения к нему. Притяжение, интерес, желание — всё сплелось в единый клубок, спуталось, и теперь неясно, где начало, а где конец этого безумия. Конечно, Джинни было лестно, что он хочет её. Все его слова и поступки задевали какую-то потаённую струну в ней, вызывали запретный интерес и подталкивали к краю. Она добровольно протянула ему руку и кинулась в омут. Она ни разу не закрыла глаз, чтобы не было соблазна убежать от реальности. Нет, она смотрела ему в глаза, когда он снял с неё платье. Не отвела взгляд, когда протянула руки, чтобы расстегнуть ремень на его брюках. Не прервала зрительного контакта, когда раздвинула ноги перед ним. Джинни не собиралась строить на пепелище своей совести что-то похожее на добродетель, приукрашенную ложной стыдливостью. Это ни к чему, когда она стонала от удовольствия, извивалась под Малфоем, который её трахал. Грубо, но как ещё назвать то, что было между ними? Уж точно не занятие любовью. Французы придумали изысканное слово — адюльтер. Оно звучит уклончиво, обходительно и как бы скрадывает острые углы грязной измены. Но как это не завуалируй, итог один — она переспала с человеком, не являющимся её мужем, и получила от этого удовольствие. По всем законам подобного вульгарного жанра, после секса она должна была удариться в слёзы, а её любовник принялся бы её утешать. Он рассыпался бы цветистыми обещаниями, а она сделала бы вид, что поверила. Джинни не хотела ничего слышать. Поэтому попросила его ничего не говорить и не спрашивать. Не надо пошлых комплиментов и пустых слов. Всё и так ясно: она не смогла устоять перед соблазном, а он добился своего. Поэтому, когда они, обнажённые и разгорячённые после секса, лежали на кровати в безликом номере отеля, Джинни охотно приняла его очередной поцелуй. Это был завершающий аккорд сегодняшнего вечера, прекрасного в своей омерзительности. — Мне пора, — проговорила Джинни, чувствуя себя героиней любовного романа, которая после прелюбодеяния под покровом ночи уходит от своего страстного любовника. — Мне уже разрешено говорить? — заговорщически спросил Малфой, нависая сверху. — Смотря что ты хочешь сказать, — ответила она. Вообще, было немного странно вести подобный шутливый разговор на фоне всего произошедшего. Он вдруг посерьёзнел. — Ты крайне хреновый окклюмент, Джиневра, — проговорил Малфой. — С этим нужно что-то делать. — Не поздно ли ты спохватился? Он задумчиво кивнул, лаская подушечкой большого пальца её скулу. Это не было нежностью, скорее машинальное движение. — Я могу тебя научить прятать свои мысли. — Не стоит. — Не отказывайся, это полезный навык. Джинни отвернула голову, чтобы он перестал водить по её лицу пальцем. — Мне правда пора. Малфой отстранился, давая ей беспрепятственно встать, и тоже принялся одеваться. Джинни искоса наблюдала за ним. Разве он не собирался так и остаться в кровати, безразличный к её уходу? Но может, он хочет спуститься в бар и пропустить стаканчик огневиски в честь своей очередной победы. Она поднялась, расправляя одежду, и вдруг почувствовала, как Малфой плавным движением застегнул её платье. Джинни повернулась, отступив на шаг назад. — Я хочу помочь тебе с окклюменцией. Джинни уставилась на него. Было странно смотреть на него теперь — после того, как она, кажется, насквозь пропиталась его запахом. Ещё десять минут назад она бесстыдно отдавалась ему, а сейчас они стоят и спокойно говорят о чём-то. — С чего ты взял, что мне нужна помощь? — Тебя легко считать, даже не будучи сильным легилиментом. — Не волнуйся, Малфой, — Джинни отвернулась, призывая свою волшебную палочку. — Это не твоя головная боль. — Как скажешь, — легко сдался он, остановившись у зеркала. Джинни внимательно его изучала. Лениво-ироничный вид, рубашка, которую он не застегнул на верхнюю пуговицу. Его волосы были слегка растрёпаны, потому что он просто зачесал их пальцами назад. Малфой повернулся и прямо посмотрел на неё, всем своим видом демонстрируя, что ничего необычного не произошло. Да, может, в его жизни и не произошло. Джинни пришло в голову, что для него это обыденность — сколько у него было таких любовниц до неё? И сколько ещё будет. Она ощутила что-то вроде мимолётной боли при этой мысли. — Хочу проводить тебя, — вдруг сказал он и улыбнулся. — Не заиграйся в джентльмена, тебе не идёт, — ответила Джинни. — Почему бы и нет? К тому же мне нужно вернуться в отель магловским способом. Статут секретности, знаешь ведь. Зачем она отталкивает сейчас его, когда самое главное уже произошло? — Ладно, — ответила она и протянула ему руку. И тут же аппарировала на окраину города неподалёку от их отеля. Они огляделись, чтобы удостовериться, что никакой праздный магл не стал свидетелем их внезапного появления. Но вокруг было пусто. Малфой взял её руку и положил на сгиб своего локтя. — Ты с ума сошёл? — Она попыталась вырвать кисть, но он сжал её, не давая сделать это. — Вдруг нас увидят вместе?.. — А если мы пойдём просто рядом, будет лучше? — Ты вообще можешь отправляться куда хочешь, — разозлилась Джинни, всё-таки отняв у него свою руку. — Не надо меня провожать. — Мой кодекс чести говорит, — многозначительно проговорил Малфой, — что девушку нужно непременно проводить. Особенно в это время суток. — При мне волшебная палочка, — закатила она глаза. — Заранее сочувствую тому негодяю, который попадётся на твоём пути, — ухмыльнулся он, снова ловя её ладонь и укладывая на свой локоть. — Один уже попался, — хмыкнула она, почему-то ощутив лёгкость в общении с ним. Малфой довольно рассмеялся, справедливо приняв намёк на свой счёт. Он забрал её древко и положил в свой карман, пояснив: — В твоём платье всё равно нет карманов, а разгуливать по магловскому району с волшебной палочкой — не лучшая идея, согласись. Ей действительно ничего не оставалось, как согласиться. Они шли по переулку, редко встречая прохожих-маглов, торопящихся домой. Каблуки Джинни звонко выстукивали по уличному покрытию, и звук отзывался эхом от стен зданий. Удивительно, но в его компании она не чувствовала ни стыда, ни неловкости. Словно они стали ближе после секса. Хотя это была иллюзия, и поддаваться ей было глупо. — Что? — переспросила она, не расслышав его вопроса. — Ты готова через три дня сесть на метлу? Травма не доставляет тебе проблем? — Готова, — уверенно кивнула она. — Я попрошу колдомедика осмотреть тебя тщательнее. Не думай, что если спишь с владельцем команды, это даёт тебе какие-то привилегии. — Мерзавец! — невольно фыркнула она. — К вашим услугам, — отозвался Малфой. — Я тут посмотрел в твоё дело, — вдруг перевёл он тему, — и обнаружил, что финал выпадает на твой день рождения. — Спасибо за информацию, — проговорила она с иронией, — я в курсе. — Прими к сведению, — преувеличенно серьёзно ответил он. Впереди показался отель, в котором проживала команда. Джинни остановилась. — Дальше я сама. Малфой кивнул и дождался, пока случайный прохожий пройдёт мимо них. — Я буду ждать следующей встречи, — проговорил он ей на ухо. Сунул в руку её палочку и отступил в тень арки. Хлопок аппарации — и он исчез. Джинни не оборачиваясь, устремилась в отель. Она шла быстро, как будто убегала от мысли, противно бившейся в голове. В номере она обнаружила взволнованную Чанг. — Куда ты пропала? Анжелина сказала поискать тебя в отеле, а сама отправилась в гостиницу к Джорджу. — Чанг говорила с явным облегчением. — В номере тебя не было… Я уже собиралась отправить тебе патронус. Джинни подошла к зеркалу. — И напрасно, — устало проговорила она. — Я просто гуляла. — Ты переживаешь из-за мужа? Кстати, тут лежало письмо. Кажется, оно от него. Джинни круто повернулась и поймала бежевый конверт. Почерк Гарри. Мерлин, она совсем не могла найти в себе сил прочитать его. Запоздалое, противное чувство вины зародилось в душе, постепенно захватывая всё больше мыслей, угнетая и без того расшатанные нервы. Конверт Джинни положила на консоль, а сама наклонила голову и принялась расстёгивать серьги. И обомлела: одной сережки бабушки Пруэтт не было. Вероятно, она потеряла её в номере Малфоя… — Джинни! — окликнула её Чанг. — Всё в порядке? Ты странная… — Нет, — проговорила она, пряча уцелевшую серьгу в бархатную коробочку. — Тебе показалось. Она подняла глаза и вгляделась в своё отражение. А в голове стучала лишь одна, наконец-то ничем не сдерживаемая мысль: «И что теперь?..»***
Едва Малфой закрыл за собой дверь, как в номер постучали. — Вот ты где! — Тео прошёл в комнату. — Я тебя весь вечер ищу! — Интересно, зачем, — Драко опустился в кресло и закинул ногу на ногу. — Мы же собирались в баре встретиться! — Я передумал. — Знаешь, что я думаю? — глубокомысленно проговорил Тео. — Нам действительно нужно обзавестись, как советует Гермиона, мобильными телефонами. Она рассказывает, что это очень удобно. — Меня вполне устраивают совы, зачарованные блокноты и патронус. — Ты слишком консервативен, — поморщился Тео. — Сова — это всё-таки не мгновенное сообщение, блокноты не у всех есть, а патронус… он же у тебя бестелесный. — Но функции свои выполняет не хуже. Телесный патронус — просто китч. — Неправда. Просто ты не владеешь этим заклинанием в полной мере. Драко демонстративно зевнул. — Где, кстати, Грейнджер? — Осталась в номере. Так, а это что?.. — Драко проследил за Ноттом, который поднял что-то с пола. — Значит, ты всё-таки не один был здесь! В руке у Теодора блеснула серёжка, принадлежащая Джиневре. — Так, так… — Вертел находку тем временем Нотт. — Это явно волшебное украшение. На нём чары, отталкивающие сглаз. По-видимому, твоя девушка всё же ведьма, с чем тебя и поздравляю, Малфой! И, кстати, она чистокровная! — Пфф, — фыркнул Малфой. — Как ты это рассмотрел, не представляю. — Не забывай, друг: я коллекционирую артефакты и кое-что смыслю в магическом ювелирном деле. Эта серьга явно старинная. И на ней чары, которые раньше накладывали на украшения чистокровных семейств. Попади они в руки к полукровке или маглорождённой — мигом потемнеют. А это, — Тео поднял серьгу, демонстрируя её чистый металл, — точно носит чистокровная. — Ладно, дай сюда, — протянул руку Малфой, и Тео безропотно отдал украшение. Драко повертел в руке небольшую серьгу. Да, действительно, было сразу видно тонкую работу старых мастеров. Он спрятал украшение в карман и посмотрел на примолкшего Тео. — Знаешь, Малфой, — задумчиво наконец произнёс Теодор, — мне кажется, ты ввязался в какое-то дерьмо. Драко оставил его реплику без ответа. Они заговорили о квиддиче и предстоящей финальной игре, а Драко сжал в кармане серьгу. Она легко уколола палец острым уголком застёжки, напомнив о своей дерзкой владелице.