ID работы: 13395234

„Фантастические твари.“ Новая реальность

Слэш
R
Завершён
136
автор
Размер:
115 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 16 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 2. Декабрь 1926-го. Швейцария. Воссоединение

Настройки текста
У широкого панорамного окна, выходящего на белоснежные Швейцарские Альпы, стояли четверо мужчин. В самом помещении были расставлены уютные кресла и столики с напитками и закусками, которые периодически пополнялись домовыми эльфами по мере их опустошения. Ньют изо всех сил пытался отвлечь мандражирующего Криденса на ослепительный горный пейзаж, рассказывая ему о животных, которые эти горы населяют. Но и сам то и дело оглядывался на дверь, ожидая появление невыразимца и Дамблдоров. В стороне от них Гарри негромко обсуждал с главным целителем клиники, доктором Майером, результаты обследования парня и дальнейший план его лечения. Было заметно, что они уже не первый раз работают вместе, понимая друг друга с полуслова и полувзгляда. Скамандер даже слегка заревновал, глядя на их совершенное взаимодействие. Неизвестно, куда бы он зашёл в своих мыслях, но вот дверь в комнату отворилась, пропустив вовнутрь трёх мужчин. - Хей, Гарри! - радостно прокричал полноватый темноволосый волшебник в мантии невыразимца, сгребая Эванса в медвежьи объятья. - Ты опять совершил невозможное! Шеф в полном восторге! О, а это, полагаю, мистер Скамандер и мистер Бэрбоун! Наслышан, наслышан, но рад познакомиться, так сказать, вживую. Ньют вежливо пожал протянутую руку, стараясь игнорировать неприятное чувство в груди, возникшее при таком близком взаимодействии двух коллег. Он попытался было напомнить себе, что Гарри всё-таки сошёлся с ним, а не с напарником, но дурацкое ощущение никак не хотело проходить. Рядом с ним застыл неподвижной статуей Криденс, неотрывно глядя на других двух мужчин. Первый из них, с темно-рыжими волосами и такой же рыжей бородой, одетый, как лондонский денди, ободряюще подмигнул магозоологу и тому сразу стало легче и спокойнее. Второй волшебник, с тёмными вьющимися волосами и тёмной короткой бородкой в довольно простой и удобной одежде, тут же уставился на Бэрбуона, жадно разглядывая каждую его чёрточку. - Гарри, Криденс, я ведь могу называть тебя просто, Криденс. - прервал затянувшееся молчание Сол. - Позвольте представить вам, Альбус и Аберфрот Дамблдоры. Господа, это мой напарник и лучший друг Гарри Эванс, а это наш герой дня и причина нашей встречи. - Приятно познакомиться, мистер Дамблдор. - Эванс улыбаясь протянул своему бывшему директору руку, в то время как второй брат уже утягивал Криденса в крепкие объятья. - Ох, зовите меня просто Альбус, я ещё не так стар. Такой знакомый и родной небесно-голубой взгляд скрестился с изумрудно-зелёным и время для Гарри словно замерло. Вторая струна якорной связи натянулась и задрожала, его магия потоком рванулась по ней в сторону Альбуса, окутывая его и мягко переплетаясь с его аурой. Дёрнувшись от необычных ощущений, Дамблдор широко распахнул глаза, судорожно втянув воздух. Эванс поспешно разорвал рукопожатие, призывая назад свою магию и шепча себе под нос что-то типа «Почему я не удивлён» и «Рыжие – моя карма». В последующие несколько часов они узнали полную историю семьи Дамблдор и обстоятельства рождения Криденса. Ньют с сочувствием глядел на обоих братьев, особенно тяжело ему далось слышать исповедь Альбуса. Последние полчаса он вообще сидел, вцепившись в руку Гарри в поисках поддержки. Тот, в свою очередь, нежно перебирал его пальцы, думая о чём-то своём. - И всё таки я не понимаю. - покачал головой Криденс. - Если моя мать умерла при родах, а та женщина, которая меня увезла, была её сестрой, то кто такая Ирма Дугард? Её имя стоит на бумагах о моём усыновлении. - Это действительно очень странно, мой мальчик. - Альбус вопросительно посмотрел на Кроакера, словно спрашивая, сколько он может рассказать. - Мисс Дугард была полуэльфом-получеловеком и служанкой семьи Лестрейндж. - В то время ходили слухи, что жизни младенца Корвуса угрожают. - Перенял эстафету Кроакер. - Поэтому было решено отправить её с детьми подальше от Англии. По пути их корабль потерпел крушение и назад вернулись лишь Ирма с Литой, а младенец Корвус до сих пор считается пропавшим. - Но это невозможно. - Ньют нервно взъерошил волосы. - Лита же должна знать, что там случилось. Мы должны спросить её, как только вернёмся. Она наверняка расскажет нам, что случилось. Немного пообсуждав это, все вскоре разошлись по своим комнатам, оставив Аберфорта и Криденса вдвоём. Завтра им всем предстоял очень трудный день. На следующее утро доктор Майер привёл их в специальный ритуальный зал, разделённый огромным матовым стеклом, перед которым были расставлены кресла и столики. Стены самого зала были расписаны разнообразными рунами и излучали такую мощь, что её почувствовали все присутствующие. - Это наш зал для работы с аурными проклятьями. - Он прикоснулся палочкой к определённому месту на стекле и оно стало слегка прозрачным. - Мы периодически проводим здесь практические лекции для студентов, да и родственники пациентов иногда высказывают пожелание, наблюдать на процессом лечения лично. Прошу всех, кто не участвует в процедуре, занять места, на экране вам будет хорошо всё видно. Вы можете покинуть эту комнату в любой момент, если кому-то станет трудно наблюдать за процессом. У дальней стены вы найдёте напитки и сэндвичи, иногда операции затягиваются надолго. Гарри, Криденс, Сол, пожалуйста, за мной. В зале Криденса уложили на мягкую кушетку, на которой активировали руны, вводя его в некое подобие транса и Эванс посадил феникса ему в изголовье. Он, Сол и Майер надели специальные аурные очки, чтобы лучше контролировать свои действия. - Гарри мне говорил, что Фоукс должен будет успокаивать обскура, пока всё не закончится, и удерживать сущность Криденса в этом мире. - прошептал Ньют удивлённым братьям. - Транс нужен для того, чтобы на время операции отделить её от тела, он называет это астральной проекцией. Экран будет показывать нам всё в аурном зрении, так что мы сможем наблюдать за процессом напрямую. - Удивительно. - проговорил Альбус, наклоняясь вперёд. - Какие необычные способности у этого молодого человека. - Главное, чтобы сработало. - проворчал его брат. - Я не собираюсь терять сына, только только найдя его. - Гарри справится. Он выглядит так, будто точно знает, что делать. Да и его коллега обещал подстраховать. - Надеюсь, ты прав, парень. - Расслабься, брат, мистер Эванс выглядит вполне достойным молодым человеком. Я очень рад за вас, мой дорогой Ньют. Но смотрите, похоже начинается. Доктор Майер активировал руны в зале, затем стекло мигнуло несколько раз и показало вокруг четырёх волшебников в зале разноцветное свечение. Надписи по краям стекла сообщали о значении каждого цвета, но внимание напряжённых зрителей привлекла чёрная переливающаяся клякса на ауре Криденса. Она выглядела похожей на амёбу, но как будто состояла из тончайших нитей и постоянно меняла свою форму, перетекая по его телу. В области головы и сердца её щупальца были насквозь вплетены в ауру, в то время, как остальные части тела оставались свободными. Паразит, словно чёрная дыра, втягивал в себя почти всю магию, обычно пронзающую тела волшебников, медленно набухая и выстреливая излишки в пространство. - Ну, всё выглядит лучше,чем я ожидал. - пробормотал Эванс, наклоняясь к пациенту. - Ок, Криденс, сейчас я вытолкну тебя из тела, постарайся при этом утянуть за собой обскура. Ваше переплетение в районе головы чётко указывает на то, что ты его отлично контролируешь. Ах да, и не пугайся моей магии, с вами всё будет в порядке. Он слегка прищурил глаза, как бы вслушиваясь в себя. Воздух вокруг него загустел и на всех присутствующих, как в самом зале, так и перед стеклом, словно дыхнуло морозным воздухом. На его плечи невесомо лёг переливающийся серебром плащ, на указательном пальце левой руки возникло кольцо с чёрным неогранёным камнем, а в правой руке появилась тонкая узловатая палочка. Всё это не заняло и пары секунд. Резко выдохнув, Альбус Дамблдор изумлённо подался вперёд, жадно рассматривая легендарные реликвии. Не обращая на зрителей внимания, Гарри резким движением подкинул вверх свой плащ и тот завис над ними мерцающим куполом. Затем он сделал толкающее движение кольцом в сторону Криденса, от тела которого тут же отделился призрачный силуэт, настороженно осматриваясь вокруг и бережно прижимающий к себе тёмную кляксу. Сам паразит начал было тревожно дёргаться, но зазвучавшая песнь феникса ввела его в полусонное состояние. Аккуратно коснувшись палочкой притихшего обскура, он зашептал заклинания то на латыни, то на парселтанге. Повинуясь его воле палочка осторожно подцепляла каждую из нитей и распределяла её в ауре Криденса по какой-то своей системе. Второй рукой Гарри словно вытягивал из подцеплённой нити тьму, передавая её Солу Кроакеру, который сбрасывал её своей палочкой на стены, чтобы те впитали её в себя. Распутанные им нити постепенно светлели и сливались с аурой в одно целое. Доктор Майер то и дело бросал диагностические заклинания на пациента, чтобы убедиться, что его тело ещё в норме. Со стороны казалось, будто Эванс танцует какой-то сложный танец, почти синхронный с пением феникса. Магическая энергия вихрилась и бурлила вокруг него, нехотя повинуясь его приказам. Стены ритуального зала и разделительное стекло начала покрывать изморозь, а на зрителей ещё больше повеяло холодом. Все трое не отрывались от экрана, полностью заворожённые этим действом. Скамандер нервно облизал губы. Он понимал, что должен беспокоиться за успех проводимой операции и жизнь Криденса, но ничего не мог с собой поделать. Такой Гарри возбуждал его всё больше и больше. Магия вокруг него ощущалась нечеловеческой и древней, как будто один из легендарных сидов сошёл на землю. И как удачно, что она вызывает это ощущение холода, давая ему повод, поплотнее закутаться в мантию, чтобы скрыть свою эрекцию. О, он непременно отомстит Эвансу за это позже. Несколько часов спустя, когда все напитки были выпиты, еда съедена, а Аберфорт от волнения исходил вдоль и поперёк всю комнату, в помещении заметно потеплело. Взглянув на экран, младший из братьев с облегчением увидел, что Криденса уж вернули в его тело, а от ужасной кляксы не осталось и следа. Похоже, что все нити заняли своё изначальное место, пусть и выглядели немного бледнее общего фона, а магия равномерно текла по всей ауре, как и должна была изначально. Его сын ещё находился в трансе, но выглядел полностью расслабленным и дышал свободно. На данный момент доктор всё ещё проверял его состояние, а феникс периодически капал слезами ему на лицо. Дверь между помещениями отворилась и бледный до синевы Гарри буквально вполз в зал, тут же рухнув в ближайшее кресло. Следом последовал не менее бледный Сол. Взглянув на них, Ньют мгновенно помчался за едой и напитками. - Шоколада побольше захвати и желательно жидкого. - крикнул ему в след невыразимец. - С моим сыном всё в порядке? - Аберфорт ринулся было к входу в зал, но был перехвачен Майером. - Молодой человек в норме. - доложился тот. - Я подержу его несколько дней в палате под наблюдением. Посмотрим, как будет себя вести его магия, да и общий тонус ему не мешает подправить. Параллельно доктор проводил диагностику Гарри и Сола, давая указания домовикам по поводу их питания. - Благодарю вас от имени рода Дамблдор. - Альбус искренне пожал доктору руку, видя, что его брат слегка в неадеквате. - Вы спасли моему племяннику жизнь и здоровье. - Не меня вам надо благодарить, Альбус. Вот ваш герой сидит, еле дышит. Но предупреждаю, никакого признания долга жизни и других ритуалов в ближайшие дни, только бытовое колдовство. Всё таки мистер Эванс сильно выложился сегодня, в прошлый раз он быстрее пришёл в себя. - В прошлый раз это был ребёнок, который только недавно стал обскуром. - пробормотал Гарри. - Никакого сравнения с Криденсом. - О, то есть у вас уже был подобный опыт. - старший Дамблдор аккуратно присел в соседнее с кресло с Эвансом, разглядывая его, словно необычную загадку. Ньют, сидящий с его другой стороны слегка подобрался. - Будет ли мне позволено спросить, откуда у Вас такие глубокие познания в данной области? Гарри затравленно поглядел на Кроакера и вздохнул. - Спросить то вы можете, Альбус, но вот ответить я смогу только с разрешения начальства. - Начальство уже разрешило. - негромко пробормотал Сол, вызвав невнятный фырк со стороны своего напарника. - Шеф так и думал, что тебе не отвертеться от вопросов. Но без обета о неразглашении вам не обойтись. Так уж и быть, приму его сам, раз уж наш герой выложился подчистую. Никто и не стал возражать, даже нервничающий Аберфорт оказался не чужд любопытства. Должен же он в конце концов знать, кому обязан жизнью сына. - Возвращенец он, с пробуждённой памятью предков и магией Певереллов. - просветил их Кроакер. - Знакомьтесь, Гарри Поттер, лорд Певерелл. Вывалился нам под ноги из 2003-го года в обнимку с двумя детьми. Упомянутый лорд страдальчески закатил глаза и невинно помахал всем ручкой. Больше всего его на данный момент беспокоило, как отреагирует на это Скамандер. Тот некоторое время отрешённо сверлил его взглядом, потом рвано дёрнулся, и залпом выпил стакан огневиски, предусмотрительно налитый ушлым невыразимцем. - Ну, ну, полноте, Ньют. - успокаивающе похлопал его по плечу Альбус, заметив, как с лица Эванса медленно сползли все краски. - Всё не может быть так плохо. Это всё ещё тот же Гарри, с которым вы познакомились. - Спасибо Альбус. - Певерелл признательно кивнул ему и повернулся к своему парню. - Слушай, Ньют. Если ты больше не хочешь быть со мной, я пойму. Только дай мне несколько дней, обещаю показать вам всем свои воспоминания, когда приду в норму. Тогда вы всё поймёте. А сейчас прошу меня извинить, я еле на ногах стою. Пойду лучше к себе, пока не уснул тут на несколько суток. Тилли, перенеси меня пожалуйста. В последний момент Скамандер успел уцепиться за домового эльфа, чтобы перенестись вместе с ними. Пришелец из будущего или нет, но он не мог оставить Гарри одного в таком состоянии. Удивительно, насколько тот стал ему важен за это короткое время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.