Билет в счастливую жизнь

G
Завершён
9
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 519 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

2. Летняя ночь и ты

Настройки
Примечания:
      — Нет, я не это имела в виду. Как же это сказать… Этот вкус совсем отличается от того, что я запомнила много лет назад. Извини, ты вряд ли поймёшь, не забивай голову.       — Нет, я понимаю. Это чувство очень хорошо мне знакомо. Когда настало нужное время, каждое блюдо может стать самым вкусным на свете.       Фу Хуа тяжело вздохнула и выпрямилась, не смотря на учительницу несколько секунд.       — Почему же тебе это так знакомо? Разве бывали такие моменты?       Химеко заинтересованно улыбнулась и повернулась к старосте.       — Вам не стоит забивать этим голову, мисс Химеко. Это не отменит Ваших занятий завтра, поэтому Вы должны отдохнуть и набраться сил.       — Фу Хуа! Я же умру, если ты не расскажешь! — жалобно взвопила Химеко, посмотрев в свою тарелку и палочками ухватив кусочек ветчины.       — Я говорю серьёзно, мисс Химеко, прошу…       Фу Хуа повернулась к ней наконец, но увидела у своего лица кусочек мяса в палочках, отчего удивлённо подняла брови и посмотрела на учительницу. Та только взглядом указала на кусочек вновь и улыбнулась с намëком: Фу Хуа поделится своим секретом за угощение. Фу Хуа прекрасно поняла этот намёк, но всё же не отказала. Как странно. Она ухватила зубами предложенный кусочек и скрестила руки на груди, недовольная таким подкупом. Она в целом, будучи наедине с ней, впервые показала себя более эмоционально.       — Это может вызвать у Вас потрясение, — наконец проговорила староста, чтобы отговорить девушку ещё раз, но эта фраза стала лишь предисловием.       — Ты же не скажешь, что тебе около 50.000 лет на самом деле? — Химеко рассмеялась и опустила на стол руку, будто хотела найти на нём баночку пива, но забыла, что её там и подавно не было. Она снова набрала немного лапши и тем самым доела свою порцию. Теперь девушка могла полностью своё внимание перевести на старосту. Фу Хуа молча следила за ней, собираясь со своими мыслями, и тяжело вздохнула.       — Это прозвучит удивительно, но так и есть. Я одна из немногих, кто смог…       Фу Хуа тяжело вздохнула вновь, сильнее сжимая свои плечи. Эта тема явно тяжело ей давалась.       — Вы знаете о проекте Эмбер. Я его исполнитель… Наша задача была… Я… за исключением одного человека… Единственная выжившая из прошлой эры, кто продолжает эту миссию — вести людей новой эры в будущее и следить за ними, чтобы не допустить повторения нашей судьбы. Холод и одиночество знакомы мне как никому другому, и когда ты в нужном месте, в нужное время… Но это не так важно. Сейчас и Вы, и я окружены теплом и заботой. Не буду более задерживать Вас, мисс Химеко… Забудьте о том, что я сказала.       Фу Хуа развернулась и приподнялась со стула, но оказалась остановлена.       — Постой, Фу Хуа.       Химеко, потрясëнная рассказом девушки, нежно погладила её плечо и вскоре убрала руку. Староста тяжело вздохнула и присела обратно, разворачиваясь.       — Да, мисс Химеко?       — Расскажи мне чуть больше. Или это навевает тебе неприятные воспоминания?.. Тогда не стоит. Я не хочу в такой чудесный вечер, который мы проводим вместе, портить тебе настроение.       — Вы не портите его, мисс Химеко. И в самом деле, у меня есть одно воспоминание из прошлого. Знаете, Вы напоминаете мне кое-кого из старых знакомых.       — Кого-то напоминаю? Кого же?       — …Моего первого наставника, капитана Химеко. У Вас буквально её огненные волосы, её пылающий взгляд… Она была мне очень дорога, стала моим спасительным кругом после случившейся катастрофы. Но Вы такая другая. В нашу первую встречу Вы были со мной в разы мягче, и обстоятельства этой встречи были намного приятнее.       Фу Хуа тяжело вздохнула и опустила взгляд, поправляя очки, которых на ней не было. Дело привычки, желание отвлечься от разговора.       — И Вы совершенно другая, мисс Химеко. Не подумайте, что я сравниваю вас двоих. Но вы очень похожи, и вы обе мои наставницы.       — Ох... И что с ней стало?       — Капитан Химеко… Она пала жертвой хонкая, стала судьёй пламени.       — Я… очень сожалею, Фу Хуа.       — Всё в порядке. Мой капитан пал, — Фу Хуа поднялась со стула и подошла к Химеко, положив руку на её плечо и погладив его нежно, — но мой майор не падёт перед врагом, я в этом уверена.       Фу Хуа слабо улыбнулась в эту секунду, но улыбка сразу спала с её лица. Стоило девушке убрать руку и отойти, как она сразу приняла на себя привычное строгое выражение лица.       — Спокойной ночи, мисс Химеко.       Химеко помолчала с минуту… Она в эти секунды прекрасно поняла, через какую тяжесть событий проходила Фу Хуа, и о каком важном человеке она сама напоминает ей каждый день, даже не подозревая. Но и сама она стала чём-то важным…       — Подожди ещё немного, Фу Хуа!       Химеко вскочила со стула и подбежала к девушке, теперь более резко схватив её за плечи и развернув к себе. Несколько секунд она молча стояла, держала её за плечи и смотрела в глаза. Чтобы никуда не ушла.       Эта улыбка.       — Улыбнись мне снова.       Фу Хуа не проронила ни слова, хватка Химеко ослабла. Китаянка вздохнула и затем мило ей улыбнулась, с искренней радостью.       — …Если Вам так хочется, я готова всегда одаривать Вас своей улыбкой, мисс Химеко.       — А я всегда думала, почему ты кажешься мне старше своих сверстниц?       — Правда кажусь? — Фу Хуа мило рассмеялась.       — Не то слово! Ты очень выделяешься на их фоне. Ох, позволь тебя поблагодарить за обед, пойдём ко мне сегодня…

И шаги девушек всё отдалялись от кухни вглубь общежития.

Примечания:
9 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник