All the Young Dudes - Sirius's Perspective

Перевод
R
В процессе
9
переводчик
Starnesss сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 22 302 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник

Четвертый год: Ноябрь (часть первая)

Настройки
-Эй, Блэк, полегче! -О, отвали, Сингх! Если бы ты не засыпал на своей метле, может быть... -Сириус! -Блэк! Джеймс прервал его в тот момент, когда Харприт Сингх, капитан Гриффиндора по квиддичу, выкрикнул его имя, свирепо глядя на него со своей позиции перед стойками ворот. -Что?! Если он не может увернуться от бладжеров в воскресенье, как вы думаете... -Хватит! Сингх покинул свое место у колец, чтобы переместиться поближе к Сириусу, где он мог более эффективно следить за ним. -Я хочу, чтобы вы летали по кругу, пока не успокоитесь настолько, чтобы работать в команде. Ты не один на поле - если ты не вдолбишь себе это в голову, у нас нет шансов против Когтеврана. А теперь вперед! Сириус нахмурился, но знал, что лучше не спорить с Сингхом, когда тот начинал кричать. Старшекурсник был известен своим уравновешенным характером - спокойный, коренастый молодой человек, чье присутствие часто действовало успокаивающе на окружающих. Это обычно помогало ему быть капитаном команды по квиддичу, состоящей из буйных гриффиндорцев, так как Сингх обладал уникальными способностями сдерживать их нервную энергию и вспыльчивый нрав. К сожалению, Сириус Блэк был не простым гриффиндорцем. Даже Харприт не мог справиться с перепадами настроения парня в течение недели, предшествовавшей первому матчу сезона - и первому матчу Сириуса в команде. К несчастью  товарищей по команде, Блэк часто выплескивал нервозность в бешеную энергию, которая заставляла его, например, молниеносно отбивать бладжеры, совершенно не обращая внимания на положение остальных на поле. Сириус отдал свою биту Сингху и направился к внешнему краю поля, энергично летая и пытаясь выработать адреналин, который продолжал бурлить в его жилах. Он чувствовал настороженность своих товарищей по команде, которые наблюдали за ним, гадая, будет ли он готов к матчу в воскресенье, и их опасения только добавляли к его собственному беспокойству о том, не испортит ли он все. На его щеках появился румянец - отчасти от напряжения, отчасти от смущения, и он проклинал себя за отсутствие точности из-за нервов - и проклинал Кардока за его нерасторопность во время тренировок, без которой нестабильное прицеливание Сириуса могло бы остаться незамеченным. К тому времени, когда Сингх объявил перерыв, волосы Сириуса промокли от пота и прилипли ко лбу. Приземлившись, он стряхнул их с глаз, тяжело дыша, и встал чуть поодаль от остальных членов команды. Джеймс приземлился рядом с ним, задыхаясь. -Ну что, приятель? Сириус хмыкнул, и Джеймс вздохнул. -Давай, не дуйся. Сириус помрачнел.- Я не дуюсь!- Он обиженно хмыкнул. - Дуешься. - Неправда. - Дуешься. -Не-прав-да, ой, да прекрати Теперь Джеймс ухмылялся, тыкая Сириуса в бок, чтобы подкрепить каждое высказывание, а Сириус отчаянно пытался подавить смех, бурлящий в его горле. -Да! -Нет! -Да! -Нет! -Да -Нет! Вернись, Поттер! Джеймс, уклонившись от попытки Сириуса оттолкнуть его, рассмеялся и покачал головой, что привело к короткой погоне, за которой последовал еще более короткий борцовский матч, закончившийся тем, что Сириус сидел на груди Джеймса, а его друг бесполезно шлепал его ногами и задыхался от смеха. -Я уступаю, уступаю!- Он задыхался: -Ну что ты, я не могу дышать! Сириус, наконец, встал и с самодовольной улыбкой помог другу подняться на ноги. Какое-то время они хихикали друг над другом, пока их выходки не были прерваны звуком, безошибочно распознаваемым Харпритом Сингхом, прочищающим горло. -Ну что, парни? Повернувшись, они обнаружили, что их потасовка привлекла внимание остальных членов команды, которые наблюдали за ними с самыми разными выражениями - от веселой улыбки Сингха до усталого оскала Марлин. Джеймс бросил многозначительный взгляд на Сириуса, когда они воссоединились с остальными членами команды. -Эй, Сингх! Капитан настороженно повернулся и посмотрел на него. Сириус усмехнулся. -Извини, что нагрубил. Через мгновение старший мальчик улыбнулся. -Просто убедись, что в воскресенье ты отправишь эти бладжеры в другую команду, хорошо? Сириус закатил глаза, нехотя рассмеялся, и все было прощено. Сингх с облегчением вздохнул, жестом приглашая всех собраться, чтобы обсудить, с какой расстановки в воздухе он хотел бы начать матч с Когтевраном. Оставшаяся часть тренировки прошла гораздо спокойнее, не было больше ни диких бладжеров, ни горячих оскорблений, сыпавшихся на поле. К тому времени, когда все приземлились и стали собираться в замок, настроение у всех было приподнятое. Сириус подошел к Марлин, откинув волосы с лица. -Отличная тренировка сегодня, МакКиннон. -О... спасибо, Сириус. -Как насчет поцелуя на удачу? У нее открылся рот, лицо стало ярко-красным, и она заикалась, -Эм...эээ....что? Сириус взмахнул бровями. - Ну, знаешь, классический поцелуй на удачу. Охотник с охотником. В честь нашего предстоящего матча. Джеймс, который слушал, начал хихикать, а Марлин подозрительно нахмурилась. -Это что, шутка? -МакКиннон!- Сириус резко схватился за сердце: - Вы ранили меня! Уверяю вас, я обращаюсь с просьбой только с самыми чистыми намерениями. Теперь Джеймс задыхался, что несколько портило впечатление от искренней мольбы Сириуса. Марлин нахмурилась, закатив глаза. -Вы оба совершенно невозможны, клянусь! Она ушла, продолжая краснеть, а Сириус нахмурился. -Пытаешься выставить меня за придурка, Поттер? Джеймс фыркнул. - Да ладно. Думаю, ты и сам с этим справишься, приятель. Марлин МакКиннон, серьезно? -Просто подожди, о маловерный, - сказал Сириус, потянувшись, чтобы взъерошить растрепанные ветром волосы друга, - она поддастся моим неотразимым чарам раньше, чем ты это поймешь.   * * *   Сириусу исполнилось пятнадцать лет на поле для квиддича, он погрузился в море красных и синих цветов, слушая скандирование студентов: "ВПЕРЕД ВПЕРЕД ГРИФФИНДОР ВПЕРЕД ВПЕРЕД” Он не переставал улыбаться, выходя на поле вместе с остальными членами команды, сияя от осознания того, что вся школа прикована к нему. Он и остальные игроки маршировали по полю. Но все равно. Почему он так нервничал? Это было самое лучшее ощущение в мире - Сириус чувствовал себя так, словно его кровь превратилась в чистое электричество, а по венам скакали статические разряды и трещали молнии, наполняя его энергией. Ему не терпелось взмыть в небо, и как только мадам Хук дала сигнал, он взмыл в воздух с бешеной скоростью. Ветер ревел в ушах, подбадривая его. Команда сразу же выстроилась в запланированный строй, Сириус и Марлин разделились, чтобы занять разные концы поля. Бита казалась продолжением его собственной руки, жаждущей действия; все нервы, свернувшиеся в мышцах, исчезли, сменившись лишь волнением и радостью от того, что наконец-то он сможет сыграть в настоящем квиддичном матче. Сириус знал стратегию Марлин - она часто ходила за игроками хвостом, защищая их от встречных бладжеров. Но у него не хватало терпения преследовать других, и вместе с Сингхом они выработали дополнительную стратегию, которая больше подходила ему. В то время как Маккиннон держалась поближе к уязвимым игрокам, Сириус молниеносно пересекал поле, догоняя бладжеры до того, как они могли нанести удар, и отбрасывая их как можно дальше от игры. -Это первая игра Блэка, и он, очевидно, с головой окунулся в нее, - раздался голос комментатора над шумом толпы, - он, несомненно, получил много наставлений от Поттера, который только что забил первый гол! Гриффиндор лидирует с десятью очками! Сириус усмехнулся. Да, Джеймс! -Как я уже говорил, - продолжал комментатор, семикурсница Хаффлпаффа, - в этом году на стороне Гриффиндора много талантов - Поттер, конечно, и МакКиннон, которая является одним из лучших охотников у красных за последние годы, а теперь еще и Сириус Блэк. Вы помните его кузину, Нарциссу Блэк из Слизерина, одну из лучших ловцов Хогвартса, и, конечно, младшего брата Блэка, Регулуса, который занял место Нарциссы после сезона в качестве ловца." Теперь Сириус нахмурился, волнение потемнело от ярости. Почему она заговорила о его семье? Ведь никто из них не был на поле - Нарцисса даже больше не училась в Хогвартсе! -Ходят слухи, что в клане Блэков течет дурная кровь, так что можете не сомневаться, что матч Гриффиндор - Слизерин в следующем семестре будет... -Будьте добры, сосредоточьтесь на текущей игре, мисс Дарси!МакГонагалл зашипела в мегафон. Сириус почувствовал прилив благодарности к ворчливому профессору, но гнев не утих, даже когда комментатор извинилась: -Простите, профессор! Итак, это Данелм из Рэйвенкло, владеющая квоффлом, она стреляет, она-о-о, и это ужасный промах..." Сириус продолжал гоняться за бладжерами, решив не позволять мыслям о семье отвлекать его. Он выбросил из головы все остальные мысли, отключился от комментариев и сосредоточился исключительно на игре. Затаенная злость только укрепляла его, добавляя злобную нотку удовлетворения к каждому сбитому бладжеру, а если он при этом представлял себе лица членов семьи, то... никто не должен был об этом знать. В конце концов, это была бойня: гриффиндорский ловец поймал снитч, завершив матч со счетом 300:100 в пользу Гриффиндора. Сириус приземлился вместе с остальными товарищами по команде, наслаждаясь радостными возгласами трибун, голова кружилась от пьянящего вкуса победы. Ободренный криками толпы, он обнял Марлин за плечи и наклонился к ней - она увернулась, повернувшись так, что поцелуй пришелся ей в щеку, но Сириус понял, что слишком счастлив, чтобы переживать по этому поводу.   * * *   В этот вечер в общем зале было многолюдно, он вибрировал от рок-музыки и на каждом шагу поражал воображение красным и золотым. Весь факультет собрался, чтобы отпраздновать победу Гриффиндора и день рождения Сириуса, который чувствовал себя знаменитостью, принимая как поздравления с отличными навыками игры в квиддич, так и пожелания прожить еще один год. Старшекурсники принесли с собой алкоголь, и Сириусу предложили сделать несколько тайных глотков из загадочных бутылок и фляг - он отплевывался от жжения в горле, что заставляло старшекурсников смеяться и хлопать его по спине со знающими улыбками. Джеймс оставался рядом с ним весь вечер, смеясь вместе с ним и принимая свою долю похвалы за его мастерство на поле для квиддича. Он то и дело украдкой поглядывал на Лили, явно надеясь, что она подойдет к ним поговорить, но этого не произошло. Она осталась в стороне, болтая с Мэри и Ремусом, который расположился возле закусок и не желал двигаться с места, как только началась вечеринка. Сириус улыбнулся, наблюдая за тем, как высокий мальчик слизывает крошки с пальцев, потом понял, что пялится, когда Мэри бросила на него непонимающий взгляд, и быстро отвернулся. Его лицо стало горячим, что, по его мнению, было вызвано скоплением тел вокруг него. Получив достаточное количество похвал, Сириус приступил к открытию своих подарков - набора для ремонта метлы от Джеймса, смехотворного количества шоколада от Питера (который, вероятно, ожидал, что он поделится с ним) и не менее трёх новых альбомов от Андромеды: «Dark Side of the Moon», «Country Life» (на обложке которого были изображены две обнажённые женщины; все мальчики ухмылялись, передавая его) и «Diamond Dogs». -О! - вздохнул Ремус, благоговейно поглаживая странное, тревожное произведение искусства, не в силах сдержать своего восторга, - Поставь сначала эту? Пожалуйста? Сириус усмехнулся: Все, что угодно для нашего Лунатика! - Он установил диск на место на проигрывателе. Owww oooooooohhhh.... Сириус вздрогнул, когда из проигрывателя раздался вой Боуи, похожий на волчий, и его желудок перевернулся, когда Ремус поднял голову, и их глаза встретились. Сириус улыбнулся, заметив шок Люпина, и стал слушать, как Боуи читает жутким, вкрадчивым голосом, произнося стихотворение, словно произнося заклинание:  And in the death И в смерти As the last few corpses lay rotting on the slimy thoroughfare На скользкой дороге гниют последние трупы  The shutters lifted an inch in temperance building, high on Poacher's Hill В здании Темпранс Билдинг на дюйм поднялись ставни, высоко на Браконьерском холме And red mutant eyes gazed down on Hunger City И красные глаза мутантов смотрят вниз на Голодный город…   В общей гостиной повисла тишина, неловко вслушиваясь в мрачные, уродливые слова. Никто, казалось, не знал, куда смотреть и как реагировать, так как на заднем плане скулили и завывали собаки. Это было мрачно, темно и странно увлекательно, подумал Сириус, наблюдая за заинтересованным выражением лица Ремуса. Последние строки были выкрикнуты с вызовом: This ain't Rock'n'Roll! Это не рок н ролл!  this is genocide! Это геноцид!   * * *   — Но Питер понимает, что это целый месяц?- Сириус прошептал, слегка повысив голос от раздражения - остальные уже легли спать, а они с Джеймсом снова обсуждали планы анимагов. Видимо, Питер не так внимательно прочитал инструкцию и что-то напутал с листьями мандрагоры. Тридцать дней, да, - заверил его Джеймс, - если мы сделаем это за лето... Вы забыли про заклинание глушения, идиоты!- воскликнул Ремус. Вот черт!- выругался Сириус, обменявшись паническим взглядом с Джеймсом, который потянулся к шторам. Как много Ремус услышал? Было уже далеко за полночь, и они оба полагали, что Люпин уже спит. Вечеринку давно разогнали старосты, и все четверо Мародёров, поднявшись по лестнице, улеглись спать, пожелав друг другу спокойной ночи. Но, видимо, Сириус оказался не таким хитрым, как он думал, забравшись в кровать Джеймса, а Лунатик не был так измотан, как он думал, хотя и зевал всю дорогу по лестнице. Ремус высунул голову из-за штор одновременно с Сириусом, и они уставились друг на друга с другого конца комнаты. -Извини, Лунатик, - усмехнулся Сириус, пытаясь притвориться невозмутимым, - мы тебя разбудили? - Нет, - пожал плечами Ремус, - я... вообще-то, я думал об этом розыгрыше... - Розыгрыш?!-  Джеймс стукнул Сириуса по плечу, когда тот высунул голову, - Кто сказал "розыгрыш"?!  Ремус смущенно улыбнулся, и Сириус почувствовал облегчение. Кажется, он ничего не заподозрил... Джеймс раздвинул шторы и великодушно сказал: - Пожалуйста, мистер Лунатик. Пройдите в наш кабинет... Ремус тут же вскочил на ноги, с нетерпением пробираясь к ним на кровать Джеймса. Ухмыляясь он уселся и уперся костлявым коленом о голень Сириуса. - Ну что?- Джеймс протянул к Ремусу свою зажжённую палочку, как микрофон -  Расскажи нам!  - Секунду, - хмыкнул Ремус, поднимая свою палочку, - Маффлиато!. Он слишком умен для нас, - сухо сказал Сириус. Полностью согласен .- Джеймс кивнул. Ремус проигнорировал их, закатив глаза и убрав палочку подальше, после чего повернулся обратно. Помнишь, я рассказывал тебе о будильнике Матрон?- спросил он, говоря мягко. Джеймс и Сириус кивнули головами, побуждая его продолжать. - И как мы возились с ним, чтобы больше не вставать рано?- Я подумал о том, как это можно применить в Хогвартсе. Я провел небольшое исследование, и - знаете ли вы, что все часы в этой школе управляются одним главным часовым механизмом? Теми, что стоят перед Большим залом. О, ЛУНАТИК!-  Сириус резко вскрикнул, бросился на Ремуса так, что они оба опрокинулись на кровать, и обхватил другого мальчика за плечи. Ремус напрягся, пытаясь оттолкнуть его, но Сириус ухватился за его пижамную рубашку, притворяясь, что плачет от радости у него на плече- ТЫ ПРОЧЕЛ ИСТОРИЮ ХОГВАРТСА ! Один из вас наконец-то сделал это! Теперь ты мой любимый мародер! - Отвали, тупица!- прорычал Ремус. Прижав ухо к груди Лунатика, Сириус почувствовал вибрацию его голоса. От неожиданности он слегка отпрянул назад, и Ремус, воспользовавшись случаем, отпихнул его от себя и попятился назад по кровати, пока Джеймс смеялся над ними. - Никто и не догадается, что ты самый старший, Блэк, - поддразнил Джеймс, - Лунатик, пожалуйста, продолжай. Большие часы...? - Да, конечно, - Ремус поправил ночную рубашку, смущаясь от такого внимания, - эээ... так... эээ... у меня возникла идея... я..." Он моргнул, пытаясь восстановить ход мыслей. - Большие часы управляют всеми остальными, - пояснил Сириус, - это заклинание, которое обеспечивает идеальную синхронизацию всех часов в замке. Даже те, которые мы привозим из дома, настраиваются заново - даже маггловские часы. Это чертовски хорошая магия. -Да, - кивнул Ремус, успокаиваясь, - Да, именно так. Вот я и думаю: если эти часы ошибутся или сдвинутся на пять минут, то и все остальные тоже. И это повлияет на время уроков, и на питание, и... в общем, на весь ход событий в замке. А если бы мы начали очень медленно - скажем, сдвигали бы время на пять минут в сутки - никто бы и не заметил, правда? Да и как можно заметить, если все часы одинаковые? Он закончил объяснение, оперся на балку полога и повернулся, чтобы посмотреть на Джеймса. Темноволосый мальчик водрузил очки на нос и нахмурился, обдумывая план. Сириус слегка подпрыгивал на коленях, ухмыляясь и с трудом сдерживая волнение, а когда Ремус повернулся к нему, он выпалил: -Наш Лунатик снова это сделал!
9 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник