ID работы: 1340080

У Лукоморья дуб зеленый

Гет
G
Заморожен
7
автор
Размер:
56 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Скелетиха смахнула в пакетик ногти Василисы после того, как та сделала себе педикюр. - Приготовь мне, Скель, ванну, – сказала Василиса, рассматривая пальцы. - Слушаюсь, госпожа, - ответила скелетиха и поспешила исполнять. А по пути передала пакетик с ногтями Кощею. - Как только Василиса уснет, ты отрежь у небольшую прядь волос, но так, чтобы незаметно, - заговорщически прошептал Бессмертник служанке. - Слушаюсь, - ответила та. Наконец Василиса собралась ложиться спать. - Спасибо, Скельхильдушка. Теперь ты свободна. - Благодарю, госпожа, доброй ночи! - Вряд ли она будет теперь доброй, - тяжело вздохнула Василиса. - Что ж так плохо, госпожа? - Опять, небось, приснится Митя, и та жизнь, которую он мне предлагал, да я отказалась. Как говорится: «Что имеем, не храним - потерявши, плачем». Доброй ночи, Скель. Скельхильда осталась подслушивать у двери, дожидаясь, пока Василиса уснет. Наконец из комнаты послышалось мирное посапывание. Скелетиха прошмыгнула в спальню девушки, тихо-тихо подошла к кровати и, чиркнув ножницами, срезала небольшую прядь волос. И так же бесшумно выскользнула из комнаты. Вернувшись к своему господину, Скельхильда не узнала его. Черная одежда тесно облегала Кощея, делая его еще более тощим, на голову была натянута черная же шапочка, а лицо прикрывала маска. - Ох, господин, вы меня так напугали! - выдохнула служанка, прижав руку к груди. - Молодчина, надеюсь, прошло без приключений? Давай, клади в пакет. Думаю, для ясновидящей этого будет достаточно, и ей не понадобится в придачу кровь вампира или еще какой-нибудь там подозрительной личности. - А мне что надо делать? - Теперь ты свободна, иди отдыхать. Служанка, облегченно вздохнув, отстучала к себе. А Кощей, войдя в роль взломщика, не вышел из дома из парадного входа, а спустился по водосточной трубе, и, сев в свою машину, покатил к Мераде, «уговаривать» принять его без очереди. Прибыв на место, он перекинул через забор веревочную лестницу, перелез во владения вещуньи и стал осматриваться. - Да, нехило живет предсказательница, - тихо сказал Кощей, - видно, что немало народу к ней ходит. Он какое-то время стоял и смотрел на большущий особняк, потом вспомнил, что у него с собой волшебный компас, который показывает не только стороны света, но и любую цель в нужный момент. И сейчас на компасе, который вытащил из кармана Кощей, отобразился план дома Мерады, а стрелка указывала на спальню, находившуюся на верхнем этаже. «Все правильно, по традиции в крутых домах спальни всегда наверху. Всяких там царевен вечно приходится похищать с самой высоты. Ну, добраться туда для меня не проблема». Кощей достал свиток с редким, но недолго действующим заклинанием «Стеноходус» и прочитал его. По волшебству на подошвах его модных ботинок выросли прицепки, позволявшие ходить по вертикали, словно по ровной дороге. Кощей стал подниматься по стене. Хотя он и торопился, боясь, что заклинание развеется, но действовал осторожно – несмотря на бессмертие, быть разбросанным на мелкие косточки вокруг чужого особняка ему не хотелось. Не хотелось вечно лежать в разных местах. Вот, наконец, и окно спальни Мерады. Заклинание перестало действовать, когда Кощей отворил окно. Зацепившись за подоконник, он подтянулся на руках и забрался в комнату. В глубине ее стояла большая широкая кровать, на которой мирно спала ясновидящая Мерада собственной персоной. Это была полноватая особа средних лет, уже имевшая второй подбородок. Кощей достал револьвер и, резким движением закрыв рот спящей женщине, наставил ей в висок свое огнестрельное оружие. Мерада резко открыла глаза, с ужасом уставилась на неожиданного «гостя». Стала возмущенно мычать. Но делать резкие движения побоялась. - Позвольте представиться, я Кощей Бессмертник, владелец компании «Кости-Нефтегаз». Слыхивал, что вы дамочка известная да популярная, и что люди к вам забредают прямо тучами, так что у меня не было другого выхода, как пробраться к вам зайцем, так сказать, как безбилетник в трамвае. Кощей говорил все это совершенно спокойно, словно вел беседу в своем кабинете. – Но признаюсь честно, у меня все кости затекли, пока я до вас добрался, да и не по-джентльменски вот так даме рот затыкать. Есть выход из положения: я отпущу вас, но с тем условием, что вы не станете голосить, тогда мы просто и мирно побеседуем. Согласны? Мерада согласно прикрыла глаза. - Очень, хорошо. Как же я все-таки хорошо умею вести переговоры! Итак, отпускаю, - Кощей медленно отвел руку ото рта экстрасенса. Женщина облегченно вздохнула. - Что вам от меня нужно? – спросила она. - Сущие пустяки, - сказал Кощей, - всего лишь, чтобы вы приняли меня без очереди. Моя секретарша попробовала меня сделать тысячным клиентом, но я хоть и бессмертный, мне муторно так долго ждать, да и дело не терпит отлагательств. - Может быть, вы все-таки уберете от меня оружие? – напряженно спросила Мерада. - Нет, уж извините. Но даю честное бессмертное слово, что не пущу его в ход, если вы не будете делать глупостей. Итак, где вы принимаете посетителей? - На нижнем этаже, в гостиной. - Тогда давайте спустимся туда, - сказал Кощей. Мерада встала. Нашла свой халат, надела, и под конвоем посетителя спустилась вниз. Гостиная была большая, просторная, освещенная лишь камином, что создавало чувство уюта. В середине комнаты стоял круглый столик, а на нем – что-то большое, закрытое полотном. - Я должна зажечь свечи, - сказала Мерада. - Разве камина недостаточно? – спросил Кощей, держа на мушке хозяйку дома. - Свечи не для освещения комнаты, а для того, чтобы я смогла сконцентрироваться. Это неотъемлемый атрибут моей профессии. - Ладно, - нехотя согласился Кощей. Мерада откинула покрывало с чего-то большого и круглого – это оказался прозрачный шар на четырех резных ножках. Ясновидящая протерла его специальной тряпкой. Потом помахала над ним руками. Склонила голову и закрыла глаза. Кощей нетерпеливо вздохнул, с опаской посмотрел в окно. Была глубокая ночь, но вдруг нелегкая снова принесет в его дом гусара, который и воспользуется резкой переменой, произошедшей с предметом его, Кощеевых, душевных страданий? Он только хотел было поторопить женщину, как та сама словно очнулась от грез. - Все, можно начинать, - сказала она. - Ну, наконец-то, - облегченно вздохнул Бессмертник. Они сели друг против друга. Мерада не касаясь шара, стала водить над ним ладонями, пытаясь сосредоточиться. И чем сильнее пыталась, тем труднее ей это удавалось. Она резко остановилась и посмотрела на дуло пистолета, до сих пор наставленного на нее. - Слушайте, бессмертный сударь, у вас рука не затекла? – нервно спросила женщина. - Нет, я могу так ее держать до самой той, что мне не грозит, - ответил «клиент». - А я вот, в отличие от вас, смертна, и мне есть что терять. Поэтому я прошу вас опустить револьвер. Он мне мешает сосредоточиться. Кощей нерешительно засунул оружие в карман. Потом достал пакетик с волосами и ногтями Василисы. - Я вот прихватил, потому что знаю, что вы без всякой этой атрибутики не можете. Это может пригодиться? – и он протянул пакет Мераде. Женщина не спеша рассмотрела содержимое. - Более чем. Она взяла блюдце, высыпала ногти и волосы из пакетика, кинула туда еще какой-то странный светящийся порошок, чиркнула спичкой и подожгла. Когда пошел еле заметный дымок, стала внюхиваться. - М-м-м, - замычала вещунья, как от боли. Потом высыпала пепел на бумажку, скомкала, и снова подожгла. - То, что сгорело, повторно сгори, - прошептала она, водя руками над горящей бумагой. – Зло и коварство - уйди! Потом растолкла в блюдце пепел и высыпала на хрустальный шар. Снова, не касаясь его, стала водить над ним растопыренными пальцами. Глаза ее были закрыты. - Я вижу, - наконец сказала Мерада, - вижу обман… Вероломство... Нет, скорее, хитрость... Перевоплощение, он не он, она не она. Имеет место приворотное зелье. Некоторое время она молчала. Потом глубоко вздохнула и открыла глаза. Наконец полностью вышла из транса и закрыла платком хрустальный шар. - И что, на этом все? – спросил удивленный Кощей. – И что дальше? - Да, все, - сказала Мерада, - дело, с которым вы так бесцеремонно явились, напугав меня чуть ли не до той, которая, как вы сказали, вам не грозит, проще валеного валенка оказалось. Ваша дамочка подверглась колдовству… короче, чтобы не тянуть резину, скажу, что дама что-то съела или выпила, а может, то и другое, куда было подмешано приворотное зелье. Вот и все. - Вот это да! - возмутился Кощей. – Вот же сказочное свинство! Кто же мог предположить, что гусар до такого додумается? А как Василису от этого приворота избавить? Есть такое средство? - Да, но это будет не просто, тут зелье нужно сложное. Антипод приворотному зелью – отворотное. И Мерада подробно рассказала Кощею, что он должен сделать, даже записала на бумажке. И Бессмертник, обескураженный и сконфуженный, покинул ясновидящую.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.