Если в будущем ещё представится
такая возможность, я бы тоже
попробовал исполнить главную роль.
Или pоль злодея подошла бы
мне больше?..
Камисато Аято
Буквы плыли перед глазами Арты, а в голове возникало множество вопросов. Болезнь Аято невозможно больше скрывать. Подошёл к концу четвёртый день заболевания, и хоть Аяка и смогла перенести несколько встреч на неделю, но о выздоровлении комиссара за столь короткий срок речь и не шла. Наоборот, как только его состояние немного ухудшилось, Шрия написала письмо Тигнари, и теперь осталось лишь дождаться ответа. Радовало лишь то, что Хисаси, который настороженнее всех с самого начала относился к новому доктору, стал дежурить у футона Аято, и у Шрии появилось намного больше времени на сон. Арте тоже не помешал бы сон. Она брала на себя большую часть работы, оставляя все деловые встречи на Аяку, но, помимо этого, каждое утро она продолжала выполнять поручения Её Превосходительства в Тэнсюкаку. Тома, на которого можно было бы положиться, тоже постоянно находился вне имения.***
Госпожа Микоси поднялась с дзабутона и отправилась на кухню. Снова вспомнились времена учёбы, когда она варила каждый день по нескольку чашек кофе. Но сейчас ей не двадцать, и она не плачет над очередным проектом. Ей двадцать пять, и у неё есть чёткий план всех дел, которые нужно сделать и за эту ночь, и за следующую. Мимо прошла служанка, окинула Арту взглядом и молча скрылась в темноте поместья. — Ты снова пьёшь кофе? — Арта вздрогнула, стоило ей услышать эту фразу. — Налей и мне, пожалуйста. — Как он? — Без изменений, — сказала Шрия, смотря на то, как чашка постоянно наполняется напитком. — Хисаси завтра утром отправится на остров Рито, чтобы перехватить письмо у посыльного. Посмотрю, что предложит Тигнари, и продолжу действовать. — У тебя не так много опыта в лечении таких пациентов, верно? — Да, поэтому я считаю Тигнари своим наставником, пусть мы и учились вместе. Главное сейчас – стабилизировать состояние. — Я думаю, что у тебя получится, — лампа на кухне светила тускло, но улыбка на лице Арты была заметна. — Аято любит, когда всё стабильно. — Спасибо. Я также очень беспокоюсь о тебе. Бессонные ночи не сделают здоровее. Госпожа Микоси отвернулась, чтобы убрать пустую чашку, и громко вздохнула. — В Инадзуме есть десятки кланов, которые с радостью займут место клана Камисато, как только появится возможность. — девушка смотрела прямо в глаза подруги. — Я знаю, на что они способны, поэтому должна делать всё, что в моих силах. — Мне интересна причина, из-за которой ты помогаешь, — Шрия сделала последний глоток и отставила чашку. — Не поделишься? — Всё очень просто: мой брат ранил человека, которого я люблю. На следующее утро Арте пришлось разъяснить всю ситуацию сёгуну и покинуть пост окудзумэсю. Это решение было принято совместно с Аякой и Томой, чтобы на корню пресечь любые возможные слухи. Всем им следовало говорить, что глава клана, получив ранение в дворцовой дуэли, восстанавливает своё здоровье. Покинув Тэнсюкаку, госпожа Микоси спешила к брату, чтобы обсудить дальнейший план действий клана. — Вчера я вновь встретился с Кудзё Камадзи, — начал говорить Гэнитиро. — Итог нашей встречи таков, что клан Микоси получил независимость от Трикомиссии впервые за всё время его существования. Арта задумалась. Гэнитиро был первым и единственным человеком, которому было суждено узнать о сложившейся ситуации, за исключением свидетелей состояния комиссара. — Арта... — он явно не ожидал такого развития событий. — Можем ли мы как-то повлиять? — Моя подруга из Академии занимается его лечением, и мы с госпожой Камисато разделили обязанности. Сегодня я перестала быть окудзумэсю, чтобы уделить всё своё время комиссии Ясиро. В конце концов, это ведь то, чем мне придётся заняться в будущем. — Как относятся к тебе слуги? — Знающие о помолвке относятся намного лучше, чем остальные. Атмосфера очень напряжённая. — она опустила голову. — Большинство застало смерть предыдущего комиссара, поэтому... все готовы к худшему. Девушка заплакала. Глава клана Микоси тут же встал с места, подошёл к сестре и крепко обнял. Слёзы упали на его руки, обхватывающие её похудевшее тело. — Господину Камисато есть ради кого жить, — говорил он, гладя плачущую по голове. — Поверь, я помню, каким был клан Камисато пятнадцать лет назад, ведь я был в том же возрасте, что и ты сейчас. Камисато Аято провёл огромную работу по восстановлению комиссии. Ты, сестра, должна сделать всё, чтобы никому не пришлось это повторять. Но, помни, что ты действуешь как его невеста, и лишь пока он дышит. Арта полностью осознавала, что Гэнитиро прав как никогда. В худшем случае, времени было очень мало. — Ты всегда можешь обратиться ко мне, — говорил господин Микоси перед уходом сестры. — Даже если я не имею никакого отношения к комиссии Ясиро. — Спасибо, брат, — сказала госпожа Микоси, стоя у открытой двери. — Для начала нам нужно принести извинения госпоже Камисато. — Когда я могу это сделать? — Сегодня на закате.***
Вечером Гэнитиро и Арта принесли извинения перед Аякой. Госпожа Камисато сразу их простила, но члены клана Микоси всё равно склонили перед ней головы и несколько минут пробыли в такой позе. Арта надеялась, что это хоть как-то повлияет на отношение слуг к ней. Позже Шрия выглянула из сёдзи и позвала подругу в покои Аято. Ночью она практически не имела права их покидать. — Ты получила письмо? — спросила Арта. — Да. Тигнари дал мне указания и посоветовал поэкспериментировать с теми растениями, которые растут в Инадзуме. Ты можешь мне с этим помочь? — Шрия посмотрела на комиссара, который был всё так же бледен. — И нет ли книги, в которой описаны их свойства? — Да, конечно. — Госпожа Камисато сказала, что завтра утром Гудзи придёт осмотреть господина... — девушка опустила взгляд. — По реакции управляющего мне показалось, что это не к добру. — Не переживай, госпожа Гудзи – очень мудрый ёкай, — Арта улыбнулась и положила руку подруге на плечо. — Ты слышала про Издательский дом Яэ? — Да, я читала несколько книг, привезённых оттуда. — Он принадлежит госпоже Гудзи, поэтому ты можешь спросить у неё книгу, которая тебе нужна. Обещаю, завтра к вечеру всё остальное будет здесь. Утром в имении началась суета, от которой многие начали отвыкать. Ниндзя Сюмацубан было поручено доставить травы, слугам – очистить до блеска каждый уголок большого дома. Аяка взяла на себя встречу и разговор с госпожой Гудзи, поэтому Арте пришлось готовиться к собранию в Тэнсюкаку, где комиссии Ясиро, помимо неё самой, будут находиться члены пары вассальных кланов.***
Госпожа Микоси шагнула на уже привычные ступени, но, казалось, что всё по-другому. Тэнсюкаку, в котором она жила и работала, в один миг стал для неё чужим местом. Никто не был рад её видеть. Люди из Трикомиссии, которые вчера вели себя снисходительно, имея очень высокую самооценку, теперь относились к ней с явным презрением. Нет больше человека, способного влиять на решения Её Превосходительства Огосё. Атмосфера на самом собрании была не лучше, пока человек, сидящий слева от неё, но поднялся со своего места. Он, имеющий большой опыт, громко высказался о нарушенном порядке, а вслед за ним, пользуясь ситуацией, начала говорить Арта, выдвигая свои условия от имени комиссии Ясиро. Собрание не принесло своих результатов, но вселило уверенность в госпожу Микоси. — Не хотите ли посетить чайный дом «Коморэ»? — спросила Арта у своего «спасителя». — С радостью. Как только чай был разлит, девушка начала долгий разговор. — Я бы хотела вновь представиться. Микоси Арта, старшая дочь клана Микоси. — Хирики Мацуна, глава клана Хирики. — Я желаю выразить вам свою благодарность, господин Хирики. Не знаю, смогла ли бы я высказаться, если бы не вы. — Не стоит благодарностей. Наоборот, это я высказался впервые за тридцать лет. Совсем юным я был назначен предыдущим комиссаром на эту должность, но и с нынешним главой клана Камисато я чувствую, что ни на одном из собраний во мне не нуждаются. Господин Аято с самого начала своего пути комиссара казался мудрее и опытнее меня, — мужчина сделал глоток. — Когда тридцать лет сидишь на одном месте и ничего не делаешь, задаёшься вопросом «а правильно ли я поступаю?». — А хотите ли вы изменить свою жизнь? — Да, хотел. Но раз с комиссаром случилась беда, то я, как и любой член комиссии Ясиро, должен быть на своём месте. — Мацуна обратил свой взгляд на собеседницу. — Я заметил, как вы растеряли свою уверенность, как только оказались под гнётом тех людей. Позвольте предположить, что не вы должны были быть в Тэнсюкаку. — Вы очень проницательны. Да, я заменяла госпожу Камисато, — девушка опустила взгляд. — Так продолжайте это делать, а я буду вашим помощником.***
Не успела Арта вернуться в имение Камисато, как Гэнитиро попросил её на ужин. Приглашение от человека, живущего с тобой в одном доме, могло показаться странным, но не в их ситуации. Девушка жила дома лишь формально, а на деле проводила дни и ночи в имении Камисато за работой. — Пришло письмо от матушки, — сказал глава клана Микоси, держа в руке конверт. Он передал письмо сестре, которая аккуратно вскрыла его и прочла содержимое. Мои дорогие дети, Я надеюсь, что после смерти вашего брата мы всё станем ценить время, которое у нас есть, и чаще собираться всей семьёй. Гэнитиро, Я желаю присутствовать на твоей свадьбе, поэтому прошу сообщить о дате её проведения. Арта, Я поздравляю тебя с помолвкой. Мне известно, что основой вашего брака станет любовь. С тех пор, как ты вернулась в Инадзуму, я переживала по поводу поиска подходящего партнёра для тебя. Я хотела бы встретиться с господином Камисато после свадьбы твоего старшего брата. ... Дочитав до момента, в котором упоминается её жених, девушка положила письмо на стол и подвинула к брату. — Что с господином Камисато? — спросил Гэнитиро, даже не взглянув на письмо. — Без изменений. — А как ты себя чувствуешь? — Я очень устала, — ответила Арта, взглянув на стопку бумаг, которую она принесла с собой. — Может быть, останешься на ночь дома? Я бы хотел обсудить с тобой ещё кое-что. — Я не могу остаться. Что ты хотел мне сказать? — Мы с Аои решили начать нашу семейную жизнь с объединения её магазина и моей сувенирной лавки. — Хорошее решение. Клан Микоси будет получать больше прибыли, соответственно ты сможешь поднять его статус. Госпожа Микоси покинула дом, когда стемнело. Их с братом разговор не утешал, а наоборот, заставлял девушку изливать свою душу самому родному человеку. Будучи вне Инадзумы в качестве выпускницы Академии, Арта не тосковала по Аято так, как тосковала сейчас, ведь тогда она знала, что он здоров и ждёт её возвращения. Вернувшись в имение Камисато, госпожа Микоси сразу отправилась в покои своего жениха. Хисаси, на удивление, покинул комнату, стоило лишь попросить. Арта опустилась на колени перед футоном, на котором лежал Аято. Она слегка прикоснулась к его лбу и щеке, а позже положила свою ладонь на его. — Мне кажется, что ты настолько устал, что не хочешь просыпаться. А я хочу. Теперь кабинет комиссара – её «место».