ID работы: 13411662

Особенный доктор

Слэш
R
Завершён
3113
автор
1614020 бета
ThickSmoke бета
Размер:
162 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3113 Нравится 1825 Отзывы 1184 В сборник Скачать

Глава 31. Коробка

Настройки текста
— Я убью тебя, Малфой, если нас заметят, — проговорил Гарри, часто дыша. — Кто нас заметит, если я наложил на дверь Заглушающее? Драко, целуя, спускался по шее Гарри к выступающим ключицам, задирая его футболку вверх, чтобы открыть себе доступ к груди и подтянутому животу. — Драко-о, — простонал тот, когда Драко опустился на колени, стягивая с него рабочие брюки. Гарри закопошился, пытаясь снять белый халат, но его руки были перехвачены и прижаты к краю кушетки. — Даже не вздумай его снимать, — угрожающе прошипел Драко. — Мерлин знает сколько времени я мечтал тебя трахнуть в нём и в этом кабинете. — Ты невыносим, — Гарри хотел сказать что-то ещё, но последние слова потонули в жарком стоне. Он вцепился в обивку кушетки так, что костяшки пальцев побелели. Драко и сам горел, изнывая от желания, пока ласкал его. — Я сейчас кончу, — прохрипел Гарри, и Драко оторвался от его члена. — Нет, так не пойдёт, — он поднялся с пола и развернул Гарри к себе спиной, заставляя навалиться грудью на физиотерапевтический стол. — У меня другие планы на тебя, твой халат и твой стол, — жарко прошептал Драко Гарри куда-то в шею, тесно прижимаясь и жадно шаря руками по телу. — Тогда действуй, — Гарри подался назад. Халат, ставший заложником между разгорячённых тел, измялся и стал мокрым от исступлённого ритма. — Твою мать, — выругался Гарри, глядя на последствия их спонтанной вспышки страсти. Он кинул Очищающие и Дезинфицирующие чары на кушетку и пол. Драко, развалившись на стуле за письменным столом, только фыркнул. — Кажется, это самое сумасшедшее, что я делал в своей жизни. — Не преуменьшай, — серьёзно сказал Драко. — А как же твоё самоубийство во имя общего блага? — Да ну тебя, — раздражённо махнул рукой Гарри, — эта история уже устарела. К тому же секс на рабочем месте поинтереснее будет. — Тогда я тебе торжественно клянусь, что мы сделаем ещё много сумасшедшего, — и Драко хитро усмехнулся.

***

Гарри довольно быстро передал своё отделение вернувшемуся из отпуска Драгану, который воспринял новость с большим энтузиазмом. — Теперь у меня будет выше зарплата, и я смогу лучше радовать свою королеву, — с восторгом сообщил он, широко улыбаясь. Гарри, хохотнув, подумал, что королева Пэнси будет весьма и весьма довольна таким раскладом. К тому же она согласилась стать управляющей в магазине Драко, в первый же день так пропесочив беднягу Джейсона, что он почти начал заикаться. Нарцисса, узнав, что они переезжают в Зволен, передумала возвращаться в Британию, пообещав часто навещать в Словакии. Драко и Дилан перед отъездом вдвоём наведались на могилу Рейчел. Гарри понимал, что им требуется уединение, и не стал напрашиваться вместе с ними. По возвращении у Драко были побледневшее лицо и припухшие глаза, и тем не менее чувствовалось, что с его плеч упала часть тяжёлого груза, носимого годами. Без сожалений, едва уладив все имеющиеся дела, Гарри, Драко и Дилан переехали в Зволен, сняв на длительный срок тот же домик, что и в прошлый раз, возле кирхи. Дилан продолжал свои занятия, работая с Гарри и доктором Плахой над уверенным удержанием своего тела в пространстве при ходьбе. Его психическое развитие также двигалось вперёд, малыш радовал пополнением словарного запаса новыми, порой весьма неожиданными словами. — Дилан, чем ты занимаешься? — ласково спросил Драко, видя, как тот играет детской посудой. Дилан посмотрел на него серьёзными карими глазами, всем своим видом демонстрируя, какую же глупость спросил отец. — Я занимаюсь сексом, — выдал он и продолжил играть. Драко несколько минут открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на берег, а затем заорал: — Поттер!.. Иди-ка сюда, любитель разговорчиков!

***

Драко не сидел без дела в Зволене, он выкупил небольшое помещение, в котором решил обустроить магазин для магов, но уже не цветочный, так как любой волшебник мог наколдовать цветы. Вернее, цветы в нём тоже предполагались, только не обычные, а с чарами неувядания, кроме того, в них можно было замаскировать какой-либо сюрприз на любой праздник. В планах Драко было продавать различные волшебные подарки; насколько он успел изучить рынок спроса и предложений, Зволен не баловал магическое сообщество местами, где можно купить разные интересные вещицы, в отличие от Британии, в которой целая деревня Хогсмид изобиловала всякими магазинами на любой вкус. Дилан пошёл в детский сад на полный день, причём «пошёл» именно в прямом смысле этого слова. Он не выделялся среди ровесников для глаза тех, кто не был специалистом; Гарри же утверждал, что правая рука ребёнка пока недостаточно функциональна, и Дилан пользовался по большей части левой. Драко не видел в этом проблемы, потому что быть левшой никому не возбранялось, и ничего удивительного в этом не было. Их несколько раз навещали Пэнси и Драган; подруга стала ещё более уверенной в себе, дела в цветочной лавке шли в гору, и Драко получал немалый процент с дохода. Драган же светился от счастья, что живёт с такой прекрасной женщиной, и был очень доволен жизнью. Нарцисса тоже регулярно появлялась в гостях, от неё Драко узнал, что отца могут выпустить из Азкабана уже через год за примерное поведение. Он не решил, как относиться к этой новости, но рассудил, что будет действовать по мере возникновения проблемы. Гарри занимался какими-то исследованиями с Плахой, часто был погружён в свои мысли и делал непонятные чертежи на пергаменте; Драко не лез в его дела, главное, что на их отношения это не влияло. Конечно же, без ссор не обходилось, особенно теперь, когда Дилана часто не было дома. Они могли не сдерживать себя и ругаться так, что стены дрожали, а потом дрожали стол и кровать, но чувство, захватившее обоих, становилось только ярче и острее.

***

В пятницу утром Дилан устроил истерику, канюча про какую-то коробку, которую хотел взять с собой в садик. Драко ни слова не понял из того, что он требовал, очевидно опять зациклился на какой-то ерунде, случающейся у всех детей. — Дилан, ты придёшь вечером и поиграешь со своей коробкой, — терпеливо говорил ему Драко. — Хочу сейча-а-ас, — ревел в голос тот. — Коробочка-а-а. — Давай сейчас мы возьмём с собой ту машинку, что ты просил вчера, — предложил компромисс Драко, массируя виски и чувствуя, как приближается мигрень. — А коробкой вечером займёшься. — Сейча-а-с, — продолжал орать Дилан. — Мерлин, что случилось у моего котёнка? — Гарри вышел из кухни с кружкой кофе. — Поттер, прекрати играть роль доброго папочки, — тихо зашипел ему Драко. — Он так совсем не будет меня слушаться, ведь добрый папа Гарри спасёт от злого папы Драко. — Не преувеличивай, — отмахнулся Гарри. — Малыш, что тебе не даёт папа? Давай поищем. — Поттер! — задохнулся Драко от гнева. — Почему с чужими детьми ты умеешь справляться, а со своим как размазня! Ты его балуешь! Гарри укоризненно посмотрел на него. — Вот кто бы сейчас говорил. Сам-то каким избалованным и капризным был в детстве. Я не страдаю потерей памяти и помню, каким засранцем являлся Драко Малфой в школе. «Я расскажу всё своему отцу», — изобразил он, скорчив гримасу. — Отстань от ребёнка. Он и так натерпелся. Драко даже не знал, что возразить на такую наглость. Он свирепо посмотрел на Гарри и начал яростно завязывать шнурки на ботинках Дилана. — Так, Дилан, — сказал он самым строгим тоном, на который был способен. — Сейчас ты успокаиваешься, и мы идём спокойно в сад. А вечером поиграешь своей коробкой. Кажется, Дилан понял, что поблажек не будет, и, шмыгая носом, поплёлся к двери, попутно бросив умоляющий взгляд на Гарри. Драко угрожающе посмотрел на Гарри и вышел за дверь, подталкивая Дилана вперёд. — Драко, не забудь о нашем обеде, как договаривались! — крикнул вдогонку Гарри. Гарри часто устраивал маленькие свидания в интересных местах Зволена, так они одновременно знакомились с достопримечательностями и прекрасно проводили время вдвоём между работой. Но сегодня он пригласил Драко прогуляться среди развалин Пусты Град, где они были в самый первый приезд и сделали забавную колдографию. Место было чудесным, и Драко понял, что даже соскучился по нему, в этих руинах словно сосредоточилась вся древняя магия, исподволь наполнявшая сердца светом. Он отвёл Дилана в сад, в магазине отдал распоряжения Миреку — нанятому помощнику, — проверил бухгалтерию и почти не заметил, как стрелки часов приблизились к полудню. — Я на обед, — вскользь бросил он и поспешил в Пусты Град. Гарри пришёл одновременно с ним, сразу утягивая в свои крепкие и тёплые объятия, в которых Драко всегда было комфортно и надёжно, но он никогда не признавался в этом вслух, и даже иногда строил недовольные гримасы, на что Гарри не обращал ровно никакого внимания. — Как дела на работе? — Гарри уткнулся носом куда-то в шею Драко, щекоча кожу дыханием и непокорными вихрами. Драко не понимал, как тот умудрялся, будучи ниже него, вести себя так, словно в два раза шире и выше Драко. Гарри всегда было слишком много — безумное количество объятий, поцелуев, ласк, болтовни, шума и неряшливо раскиданных вещей. Он создавал хаос вокруг себя, но хаос любил его и был управляемым. А Драко всегда было мало Гарри. — Да ничего особенного, — ответил он. — Когда у тебя есть деньги, то бизнес идёт значительно лучше. — Здорово, — Гарри помолчал немного и отстранился. — Драко, ты только не смейся слишком громко, но я сейчас сделаю одну банальную вещь, ею тебя не удивить, но мне так хочется. Драко с любопытством смотрел, как Гарри на мгновение отвернулся, что-то бормоча, а затем протянул ему букет алых розовых бутонов. — Ты решил подарить мне цветы? — улыбаясь спросил он. — Владельцу цветочного магазина? — Не перебивай, — Гарри заметно волновался, и Драко нахмурился. — Не только цветы. Драко застыл, когда Гарри опустился на одно колено, что-то разыскивая в кармане лёгкой куртки. Его сердце отчаянно заколотилось, буквально превращаясь в отбивную, когда в голову Драко пришла догадка, что именно тот ищет. Наконец Гарри вытащил руку из кармана и разжал ладонь. Они оба с изумлением уставились на маленького жёлто-зелёного дракончика с розой в зубах из коллекции, что собирал Драко. — Что это, Поттер? — процедил он. — Дракончик, — кажется, Гарри превратился в статую самого себя и решил не давать никаких объяснений. — И ради этого, драккл тебя раздери, ты встал на колено? — разозлился Драко. — Чтобы подарить мне дракона? — Что же это такое, — бормотал Гарри под нос. Он посмотрел на фигурку, затем жалобно на Драко и с виноватым лицом поднялся с колен. — Драко, я потерял кольцо, — сказал он таким голосом, что Драко стало бы его жаль, если бы он так не сердился. — Поттер, ты издеваешься? — Драко, выходи за меня! — выпалил Гарри в панике. — Я куплю тебе другое кольцо, а сейчас вот, — он трансфигурировал фигурку в кольцо со вставкой в виде той самой жёлтой розы, что была в зубах дракончика. — Я всё испортил, но прошу, подумай, прежде чем скажешь «нет», и… — Да. — Что?.. — Да, — Драко цыкнул языком. — Я говорю «да». Я выйду за тебя, Гарри, несмотря на то, что ты такой идиот. Я тебя всё равно люблю. — Драко, — Гарри почти столкнулся с ним зубами, пытаясь радостно поцеловать. Затем он выхватил руку Драко и нацепил самодельное кольцо на безымянный палец, задевая букетом роз по лицу. — Мерлин, дай сюда цветы, — Драко выхватил букет. — Ты такой неловкий. Это самое ужасное предложение в мире. — Но ты сказал да, — торжествуя отметил Гарри. — Но я сказал да. Потому что только я смогу вытерпеть такого придурка, как ты, — уже улыбался Драко. — Слушай, а кольцо было в коробочке? Ты его хранил дома? — Ага, — почесал затылок Гарри. — Кажется, я знаю, кто хотел поиграть с твоей коробочкой утром, — мрачно заметил Драко. — Дилан!..
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.