ID работы: 13413965

Демоны с лицами людей

Слэш
NC-17
В процессе
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 281 Отзывы 43 В сборник Скачать

ТОМ 2. Глава 29. Турнир для заклинателя

Настройки текста
      Если у него ещё кто-то когда-то даже под страхом смерти попросит помощь в организации любого мероприятия, Вэй Лу с радостью выйдет в окно, и лучше с третьего этажа или повыше. Потому что в последнюю неделю перед турниром адептов светлого пути у него всё горело.       Мероприятие проходило за городом в усадьбе духовной школы Тайян, предназначенной, казалось, лишь для подобных празднеств. Окружённая лесом, на безопасном расстоянии от города, с широким полигоном и амфитеатром, с которого открывалась панорама просторного пустующего участка земли. Достопочтенные гости сидели и пировали на открытой террасе третьего этажа, остальные приезжие, включая обычных адептов и не столь знатных особ, толпились внизу.       Вэй Лу удавалось в детстве присутствовать на паре мероприятий подобного типа, но они казались нудными и скучными: какие-то люди просто разговаривали и хвалили его, а затем быстро теряли интерес. Зато за боями заклинателей он, будучи мальчишкой, наблюдал с открытым от восторга ртом и постоянно дергал матушку или отца, восхищённо прикрикивая «смотри-смотри, как он ярко сияет!».       Сейчас на него мало кто обращал внимание, как и на других редких заклинателей, которым позволили присутствовать под крышей усадьбы. Скрывая нижнюю половину лица под маской, вырезанной ликом свирепого демона, Вэй Лу носил тёмный ханьфу с узором ивовой лозы, расшитой золотой нитью. Поначалу ему казалось, что редкие заклинатели, служащие охраной и сопровождением — как он для главы Шо — будут притягивать чужие взгляды. Но гости словно нарочно с показательной брезгливостью игнорировали последователей тёмного пути.       «Мы для них словно собаки у ног своих хозяев, — невесело подметил Вэй Лу, однако обида не трогала его сердце. — Собака на поводке… да?»       С этими мыслями он рефлекторно пробежал взглядом по толпе. Сердце волнительно дрогнуло, когда он обнаружил Асуру, старающегося держаться подальше от толпы гостей в углу террасы. Видно, что он не испытывал восторга от такого количества людей, многие подходили к нему и выражали уважение, как самому молодому старейшине духовной школы Тайян.       Вообще удивительно. Поначалу Вэй Лу думал, что лицо воина ассоциировалось у людей с Заклинателем змей. Но, поразмыслив и припомнив, что погоня за Синь Юем стала исключением, вряд ли Заклинатель змей красовался на публике. Достопочтенные господа и государственные чиновники знали тайну близнецов, народу оставалось только хватать слухи, которые лишь сильнее пугали, чем обнадёживали.       Будто почувствовав на себе пристальный взгляд, Асура обернулся и посмотрел на Вэй Лу. Найти последнего в толпе оказалось несложным делом. Вэй Лу подивился, сколь спокойным и невозмутимым выглядел Асура, однако тёмные глаза обжигали напряжением.       Как же хорошо, что нижнюю часть лица скрывала маска. Он отвернулся с тупой ухмылкой, и только взгляд выдавал его радость. Хотя как, радость? Нервозность. Волнение. И, похоже, чёртову влюблённость.       Тем жарким вечером Вэй Лу не хотел останавливаться на оральных утехах, даже после первой разрядки его терзало возбуждение, дурманящее разум. Но Асуре удалось унять его пыл, причём довольно странным образом. Он чувствовал себя, словно в бреду, когда Асура болезненно оттягивал его волосы и шептал на ухо слова, смысл которых моментально ускользал от него. Смесь грубости и властности, исходящая от любовника, заставила его захотеть остановиться, подчиниться. Несмотря на болезненные прикосновения, Вэй Лу получал не только физическое, но и ментальное удовольствие.       Это расслабляло психологически. Несмотря на жадность, которую Вэй Лу обычно испытывал к своим любовникам, тем вечером он будто под гипнозом с радостью отдал себя другому. А затем где-то час, если не больше, провалялся в постели, обнимая Асуру и вдыхая запах его кожи, пока тот гладил его по голове и плечам.       Такое странное спокойствие. Словно ты в безопасности. О тебе позаботятся. Возможно, неуместно такое сравнивать, но под конец, засыпая, Вэй Лу чувствовал себя ребёнком, убаюканным лаской заботливого родителя.       Сумасшедшее чувство…       «И на этом вся радость закончилась, потому что вместо Асуры меня полторы недели мучила работа…» — с мрачной раздражительностью возвращаясь к реальности, сокрушенно вздохнул Вэй Лу.       — Ты вздыхай не так громко, а то мало ли что подумают, — вдруг раздался не менее радостный голос под боком.       Оглянувшись и обнаружив Синь Юя, Вэй Лу слегка удивился, что тот, в отличие от других заклинателей, носил парадный наряд и не прятал лицо под маской. Глаза подчёркивал лёгкий отпечаток тёмно-синих теней, волосы украшала заколка с нитью из жемчуга.       — А ты чего вырядился, как павлин? — сощурив глаза, пробормотал Вэй Лу.       — Вэй Лу, будь душкой, не говори всякие глупости при людях, даже если думаешь, что тебя не слышат, — раздался за спиной певучий голос Шо Фэна, от которого у Вэй Лу чуть сердце в пятки не улетело. Обернувшись, он обнаружил, что глава с хитрой улыбкой и жгучим взглядом, прикрываясь веером, смотрит на него. — Ведь тебя прекрасно слышат.       — Простите… — неловко пробормотал он.       — Хоть Синь Юань и целитель, однако он молодой господин семьи Синь. И он здесь для того, чтобы встретить достопочтенного главу духовной школы Биан Се Лун и его свиту. Верно?       — Да, господин Шо, этот достопочтенный здесь за этим.       — Как чудно, — на манер хитрой лисицы улыбнулся Шо Фэн, — тогда, давайте пойдём и встретим их. Лу-эр, не отставай, пожалуйста, и следи за языком.       — Да, глава Шо.       «Мне говорит следить за языком, а сам Лу-эр ко мне обращается… Я ему сынуля или любовник что ли?» — сокрушённо подумал Вэй Лу, всё ещё никак не привыкнув к его манере общения.       Люди то и дело обступали главу духовной школы Тайян, но присутствие Вэй Лу, основной задачей которого было мрачно поглядывать на окружение и отпугивать «надоедливых пиявок», как их обозвал Шо Фэн, давало ему небольшую свободу. Шо Фэн пользовался огромной популярностью, даже гости, которых он не встречал лично, сами рвались выразить ему своё почтение.       Встреча с главой Биан Се Лун обещала быть настоящим шоу. За три месяца весть о том, что Заклинатель змей напал на богатейшую школу запада, отбивая беглого целителя, разлетелась на многие тысячи ли. Гости с любопытством перешёптывались, выглядывали с балконов и топтались у каменной дороги, украшенной фонарями, по которой в направлении усадьбы направлялась свита от Биан Се Лун.       «Словно грозовая туча, ей богу, — невесело подумал Вэй Лу. Затем бегло глянул на Синь Юя, которого едва не перекосило от напряжения. — А он как то самое дерево посреди поля, в которое вот-вот ударит молния».       Пусть Вэй Лу особо и не участвовал в осаде духовной школы западной провинции, он почувствовал себя неловко при виде Юэ Гуана. Статный, высокий, излучающий харизму и уверенность мужчина напоминал смелого генерала, вышедшего на поле боя и готового уничтожить врага одной лишь силой взгляда. На его фоне Шо Фэн выглядел хрупким лебедем, подле которого остановился горный тигр. Только лебедь оказался далеко не пугливой птицей.       Хитрая улыбка украсила губы главы Шо Фэна.       — Рад вас приветствовать в своих скромных владениях, достопочтенный глава Юэ. Надеюсь, дорога для вас выдалась не слишком утомительной.       — Скучать не пришлось, благодарю за беспокойство.       Только глухой не услышал бы шепотки, поднявшиеся среди гостей. Мало того. Что глава духовной школы Биан Се Лун не поприветствовал поклоном хозяина дома, так ещё и не удосужился и слова доброго сказать. Юэ Гуан стрельнул взглядом за плечо Шо Фэна, отметив присутствие Синь Юя и Вэй Лу, которого, как не наряжай, вряд ли с кем-то спутаешь. Трудно сказать, в каком он пребывал настроении. Зато, посмотрев на побледневшего Синь Юя, Вэй Лу легко определил его эмоции…       …в первый миг. А затем сообразил, что смотрел аристократ не на Юэ Гуана. А на свою мать. Синь Лин.       — Достопочтенный Шо, простите этого грубого уставшего господина, — подойдя к Юэ Гуану и переключив на себя внимание, госпожа Юэ Ян улыбнулась, и даже вуаль не смогла скрыть её очарование. Она поклонилась главе школы Тайян. — Мой муж вовсе не хотел вас обидеть, в западных землях люди в принципе достаточно прямолинейны.       — Госпоже Юэ не за что извиняться, всё в порядке, — помахав веером, кивнул Шо Фэн и осмотрел свиту Биан Се Лун. — О, это же молодой господин Юэ Мэй, помню тебя совсем мальчиком. Знаю, ты будешь участвовать в турнире. Желаю молодому господину удачи.       — Благодарю, достопочтенный глава Юань Цзюнь.       — Ой-ой, прям по титулу, как неловко, — наигранно смутился Шо Фэн.       Картина складывалась очень странная. Молчаливый Юэ Гуан, лишь перекидывающий недовольный взгляд с жены на сына, напоминал проблемного родственника, за которого всем приходилось извиняться. Вэй Лу не слишком хорошо узнал его, однако пары дней общения хватило, чтобы составить определённые выводы о его персоне. Пожалуй, для него действительно лучше было держать язык за зубами, чтобы не спровоцировать конфликт. Хоть Биан Се Лун и богатая духовная школа, но до влияния Тайян им далеко.       Казалось, на этом разговор исчерпан, однако острый взгляд Шо Фэна не оставил без внимания госпожу Синь Лин, скромно стоящую позади Юэ Гуана и отчаянно пытающуюся не привлекать внимание. Она носила одеяние, похожее на платье госпожи Юэ Ян, лицо её также скрывала вуаль.       — Госпожа Синь Лин, рад, что достопочтенный глава Юэ прислушался к моей просьбе и пригласил вас.       — Да… премного благодарна, — тихо произнесла Синь Лин, низко поклонившись.       Синь Лин испытывала явную неловкость из-за обращённого к ней внимания, а при упоминании «просьбы» Юэ Гуан брезгливо нахмурила брови. Только Синь Юй оставался искренне растерян и в то же время рад возможности увидеть мать, к которой он так стремился. Представители клана Синь являлись некий почётным следом на репутации духовных школ. Вэй Лу подумал, что в этом и кроется причина, по которой мать и сына нарядили в дорогие одежды и вытащили на публику.       Но что-то здесь не сходилось. Даже при всей своей тугодумности Вэй Лу отметил нервозность Юэ Ян, а также молчаливость Юэ Мэя.       — Господа, раз мы…       — Я очень благодарен госпоже Синь за такую жертвенность, — перебив нежный голос госпожи Юэ Ян, Шо Фэн хитрым лисом прищурил глаза и лукаво глянул на Юэ Гуана. — Мне так и не удалось поздравить вас три года назад. Должно быть, тяготы родительской жизни довольно хлопотные по сей день.       Слова были произнесены достаточно тихо, чтобы толпа поблизости услышала лишь невнятное бормотание, сдуваемое обмахиванием веера. Однако повисшую напряжённую паузу заметил даже Вэй Лу. Синь Лин побледнела от услышанных слов и, едва бросив испуганный взгляд на сына, тут же отвернулась. Юэ Ян лишь тяжко вздохнула и промолчала.       Настроение Юэ Гуана грозилось пробить пол своей тяжестью, и единственное, что он себе позволил в текущей ситуации, столь же тихо и раздражённо пробормотать:       — Закончил трепаться?       Шо Фэна не обидела грубость гостя, он лишь удовлетворённо улыбнулся и приглашающим жестом указал на вход в поместье. Свита Юэ Гуана поспешила избавить себя от компании хозяина дома.       Толпа зашумела, с балконов сыпался шёпот, который падал градом на головы представителей школы Тайян. Интриги, похоже, здесь были чем-то вроде нормы и развлечения, однако кому не хотелось веселиться, так это Синь Юйю. Застыв на месте с выражением полнейшей растерянности и шока на лице, он запоздало обернулся и проводил свою мать недоумевающим взглядом.       — Что… что это значит? — осипшим голосом прохрипел он, обращаясь к Шо Фэну.       — А ты не знаешь? Думал, пока ты гостил у Биан Се Лун, всё узнал.       — Что узнал?       — О-о, — сведя брови к переносице и горестно покачав головой, Шо Фэн пояснил: — Госпожа Синь Лин уже как семь лет является второй женой Юэ Гуана, а три года назад у них родился сын. Поэтому госпожа Синь, как официальная вторая супруга, и была приглашена на праздник. Жаль, что тебе пришлось услышать столь неожиданную новость от меня.       «Да ничего ему не жаль», — мрачно подумал Вэй Лу. Такое чувство, что Шо Фэн намеренно разворошил осиное гнездо, и большая часть острых жал беспощадно впились в Синь Юя.       — Прошу простить… — опустив голову, Синь Юй поспешил покинуть их компанию.       Сердце Вэй Лу наполнилось жалостью. Теперь кое-что прояснилось: понятно, почему Синь Лин сопротивлялась тому, чтобы Синь Юй увёл её из духовной школы Биан се Лун. Она не носила ошейник потому, что являлась женой Юэ Гуана, а не из-за благородного происхождения.       — Лу-эр, — обратился к нему Шо Фэн, прикрываясь веером, — будь добро, проследи за Синь Юанем, чтобы он дел не натворил.       — Но ведь моя обязанность…       — Не переживай. Основная волна гостей уже прибыла, я смогу сам от остальных защищаться. Отыщи Синь Юя и располагайся на веранде. Скоро начнётся самое интересное, думаю, ты захочешь на это посмотреть.       Да. Самое интересное.       Поклонившись, Вэй Лу поспешил вернуться в поместье и отыскать Синь Юя. Он действительно опасался, что Синь Юй набросится на Юэ Гуана с претензиями или станет приставать к Синь Лин с пытливыми вопросами. Но пришлось потрудиться, чтобы отыскать этого пройдоху на террасе за дальним столиком, успешно прикладывающимся к бутылке. Видеть его таким… непривычно. Не заливающим горе алкоголем, конечно, однако общее впечатление о нём оставляло желать лучшего. Только Синь Юй успевал оправиться от одного удара судьбы, как его тут же сбивала невидимая повозка злого рока и неудачных сюрпризов.       Вряд ли Синь Юй обрадовался бы хоть какой-то компании, тем более жалости в свой адрес, поэтому Вэй Лу предпочёл лишь приглядывать за ним на расстоянии. Многие гости поглядывали на того либо удивлённо, либо с усмешками, либо брезгливо. Никто особо не тянулся поболтать и разделить глоток вина с декоративной зверюшкой духовной школы Биан Се Лун.       — Что с ним?       «Ёп твою мать», — вздрогнул от неожиданности Вэй Лу, устало закатив глаза. Асура передвигался так бесшумно, что даже кошки позавидовали бы.       — Узнал, что его мать вторая жена Юэ Гуана и имеет от него ребёнка. И, видимо, поэтому госпожа Синь отказалась бежать.       — Значит, он не идиот, а просто ничего не знал? Я был о нём худшего мнения.       — В смысле? — не понял Вэй Лу, обернувшись к собеседнику. — А ты-то откуда знал?       — Госпожа Синь не раз приезжала в столицу на приёмы в сопровождении четы Юэ. В основном как супруга покойного главы Синь. Но последние несколько раз я её видел с вуалью на лице. Многие женщины из-за климата предпочитают скрывать лица от прямых солнечных лучей. Но особый орнамент у кромки лица говорит о статусе замужней женщины. К тому же на западе хоть и не поощряется, но многожёнство не запрещено.       — И ты сделал вывод лишь из-за вуали? — усомнился Вэй Лу. — Госпожа Синь Лин ведь вдова, могла носить на людях вуаль.       — Нет. Просто, когда я искал Синь Юя на территории заклинателей в Биан Се Лун, то столкнулся с местными заклинательницами — они как кошки закрыли собой вход в крыло с детьми и кричали, что не позволят забрать ещё и сына госпожи Синь. Думали, что Синь Юй хотел похитить и его вместе с матерью.       — Так, блин, говори сразу, что о ребёнке её узнал, — раздражённо зашипел Вэй Лу. — Вот выпендриваться начинаешь.       — Мне нравится тебя удивлять и заставать врасплох.       Такое себе оправдание.       Вэй Лу обернулся к толпе гостей, которая не обращала на их персоны уже никакого внимания. Это обстоятельство послужило слабым оправданием к тому, чтобы успокоить Вэй Лу, когда он почувствовал прикосновение к своему бедру. У него от неожиданности сердце в пятки упало.       — Ты что творишь?       — Прикасаюсь к тому, что принадлежит мне.       Выдавив из себя странный набор звуков, выражающий возмущение, Вэй Лу, к сожалению, не мог дёрнуться — боялся резким движением привлечь внимание. Пусть он и скрывал своей высокой фигурой Асуру, который бесстыдно водил подушечками пальцев по его ноге, это ничуть не успокаивало. От накатившего волнения и страха сердце забилось быстрее. Из-за маски дышать стало труднее, но её присутствие помогло скрыть бурю эмоций на лице.       — Прекрати. Увидят же…       — Не ты здесь контролируешь ситуацию.       — Ах ты…       — Я обещал сделать из тебя послушного пса. Я это сделаю. И вот первый урок — учись держать лицо, контролировать свои эмоции. Сегодня маска тебе помогает. Но ты не всегда будешь носить маску.       — И что это значит? — нервно поглядывая на гостей, ходящих поблизости, Вэй Лу чувствовал, что начинает сгорать со стыда. Грудь наполнял волнительный трепет. — Ты меня при всех лапать будешь что ли?       — Верно. Но узнают ли об этом окружающие, будет зависеть только от тебя.       На этой загадочной ноте Асура как ни в чём небывало покинул его компанию, оставив не просто в растерянности. Вэй Лу словно колола тысяча невидимых игл, лёгкое прикосновение к бедру заставило его мозг взорваться от понимания того, что это произошло не просто в публичном месте, а в каких-то метрах от оживлённой толпы.       «Он что ли совсем конченый?» — взволнованно подумал Вэй Лу, тщетно пытаясь успокоить учащённое сердцебиение. Но это так будоражило. Прикосновение… будь они мужчиной и женщиной, даже если бы кто-то заметил, то не предал бы особого значения. Пошептались бы и забыли уже в следующую минуту. Но они ведь двое мужчин. Это просто ходить по тонкому лезвию репутации на грани падения.       Страшно. И желанно. А сколько бы эмоций принесло их уединение за какой-нибудь укромной ширмой или в тёмном углу… Замирать в испуге от острых ощущений и сгорать от нарастающей страсти.       «Блять, о чём я думаю?» — болезненно зажмурившись и отогнав пошлые мысли, Вэй Лу вернул внимание к Синь Юйю. К счастью, тот кроме бутылки и своей трагедии вообще ни на что не обращал внимание.       — Внимание, достопочтенные господа! Минуту вашего внимания!       Голос Шо Фэна пронёсся по залу, заставляя людей отвлечься от разговоров и обернуться к нему, стоящему на помосте возле небольшого столика. Почётное место на вершине, поблизости уже сидели старейшины Тайян за исключением Шуан Тяня, который так и не появился на мероприятии. Большинство гостей уже разместилось за выделенными для них местами, откуда открывался вид на просторный полигон под вечерним небом.       — Рад ещё раз всех приветствовать на негласном открытии турнира среди молодых адептов. Официально турнир стартует завтра, и к нам придут сотни зрителей, однако сегодня вечером мы собрались исключительно для того, чтобы настроиться на дух соревнований, обсудить последние новости и просто хорошо отдохнуть.       «Иными словами, попойка богатеев и глав, в то время как завтра утром они будут с чугунными головами наблюдать за боями», — расшифровал для себя услышанные слова Вэй Лу.       — Как мы объявляли заранее, эта ночь станет первым этапом для юных воинов и воительниц, знаменуемая ночной охотой. С полуночи до первых лучей солнца лишь двадцать адептов, убивших наибольшее количество нечистых сущностей в соседнем лесу, пройдут в основной этап соревнований. О безопасности не стоит тревожиться, наши люди держат барьер вокруг леса, всё предусмотрено заранее.       Слова о безопасности значительно успокоили некоторых волнительных личностей, но большинство присутствующих даже не обратили на них внимание. Разве может быть что-то не под контролем у духовной школы Тайян?       — Что ж, как вы знаете, этот достопочтимый Шо довольно болтлив, поэтому перейдём к сути дела, — тихо посмеявшись, Шо Фэн продолжил: — Многие из вас наслышаны о нашей гордости мира заклинателей, верном псе, который выслеживает любого и достигает своей цели. Несмотря. Ни. На. Что. Разумеется, речь идёт о Заклинателе змей. Все слышали о нём, но многие не видели воочию его таланты, поэтому, я не лукавил, когда обещал вам хорошее зрелище этим вечером. Вы воочию сможете убедиться в его талантах. Потому что мы нашли для него неплохого соперника.       Гул голосов тут же затмил хитрый голос Шо Фэна, да и сам он намеренно позволил людям обсудить услышанное. Волнение, негодование и любопытство. Многим действительно оказалось интересно увидеть силы Заклинателя змей в деле, да и просто понаблюдать за колдуном, который охотился на себе подобных.       Гостей терзало любопытство, но представители и главы крупных духовных школ восприняли слова Шо Фэна далеко не как повод для радости. Вэй Лу был в их числе. Он знал о том, что готовилось, и сильно переживал, потому что под «достойным противником» Шо Фэн подразумевал Вэй Учэнь.       Показательный бой… И всё же бой. А самое смешное, Вэй Лу переживал больше не из-за того, что Хао навредит Вэй Учэнь. Он боялся как раз-таки противоположного. Вэй Учэнь пусть и вела себя тише травы ниже воды, не давая поводов для беспокойств, но Вэй Лу слишком хорошо знал её, чтобы заподозрить неладное. Даже когда он аккуратно попытался отговорить Шо Фэна от этой идеи, то получил отворот-разворот. «Всё будет под контролем, не переживай», — это единственное, что ответил Шо Фэн и настоятельно рекомендовал более не поднимать тему.       А другие люди волновались по совершенно другому поводу.       Показательный бой организовали не в качестве развлечения. После инцидента с Биан Се Лун на Тайян повалились жалобы от других духовных школ, многим не понравилось, что последователи «солнца столицы» столь нагло поступили с другой школой. Демонстрация сил Заклинателя змей служила напоминанием, у кого в рукаве находился главный козырь этой игры. А упоминание противника, готового дать достойный отпор Хао, напрягло гостей сильнее.       У Тайян уже находился один сильный заклинатель. А теперь появился и другой?       — Думаю, достопочтенные господа порадуются таланту, который мы смогли отыскать. Обещаю, никто не останется равнодушным. А после любопытного зрелища мы объявим начало ночной охоты. Занимайте свои места, господа. Духовная школа Тайян позаботится о том, чтобы никто не остался равнодушным!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.