Цветок Пустыни

Перевод
NC-21
Заморожен
185
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
244 страницы, 109 141 слово, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
185 Нравится 68 Отзывы 58 В сборник

Часть 19

Настройки
Наруто: Цветок пустыни Сунагакуре но Сато Домашние хозяйства Намикадзе Бледные пальцы зари заглядывали в окно, заливая всю комнату своим ослепительным сиянием. Этим утром не было звонка тревоги, да в нем и не было никакой необходимости. У обоих жильцов дома были предварительные обязательства, которые нужно было выполнить, причем те, которые были сделаны за несколько недель до этого, если уж на то пошло. Почувствовав мягкое прикосновение губ к своей шее, Наруто улыбнулся, слегка поглаживая прекрасные волосы своей спящей жены. "Прошлая ночь была потрясающей". Посмотрел вниз, удивленный тем, что она проснулась так рано, любящие лазурные глаза слишком долго смотрели в сонные бирюзовые глаза, не торопясь оценить красоту, от которой он плыл по течению последние несколько недель. Наруто откинула прядь волос, щекочущую ее ресницы: "Это было, не так ли ...?" он тихо пробормотал. Темари ничего не сказала в ответ, вместо этого решив мечтательно улыбнуться и прижаться лицом к его груди. Она уже вполне осознавала, что у них двоих была довольно оживленная "спальная" жизнь, но события прошлой ночи разрушили границы этого царства в буквальном смысле. "Сколько раз это было, шесть правильных ...?" ее голос был низким, она, казалось, почти стеснялась спросить это вслух. Улыбаясь, Наруто любовно чмокнул ее в макушку. "Семь". Ее палец провел по линии его груди, прежде чем описывать концентрические круги, зубы нервно прикусили губу: "Ты думаешь, ты знаешь ...?" она покраснела, не в силах больше говорить или даже смотреть на него от явного смущения . Наруто не нужно было произносить слов, чтобы уловить ее намек, он улыбнулся: "Я так думаю, да. Но мы будем продолжать пытаться, просто чтобы быть уверенными ". плутовато прошептал он. Она хихикнула, игриво ударив его в грудь, когда поняла, на что именно он намекал, "Извращенец". пробормотала она. Наруто удивленно приподнял бровь, услышав ее тихое бормотание: "Я серьезно, ты знаешь". Его ладонь обхватила ее щеку, заставляя поднять к нему лицо для глубокого поцелуя. Она прервала его до того, как все накалилось, нахмурившись и выдохнув: "Мне все еще больно". она надулась. Он перевернул ее, вызвав восторженный визг своей принцессы, прежде чем его голова таинственным образом исчезла в одеяле. "Я могу помочь тебе с этим". сказал он. Выражение ее лица варьировалось от замешательства до ужаса, когда она поняла это с опозданием на секунду. К тому времени он уже нашел свое место; Она громко застонала: "Ах!" Откинув лицо в сторону, с раскрасневшимися щеками, Темари крепко сжала простыни в кулаках, поскольку ее решимость держать его подальше от себя продолжала рушиться в небытие. Ее руки потянулись к одеялу, убаюкивая его голову у себя между ног. "Еще...!" Излишне говорить, что в то утро паре не подали завтрак. Услышав стук, Цунаде подошла к двери. Честно говоря, было довольно странно принимать гостью в месте, где она сама остановилась в качестве гостьи. Но это также сделало ее счастливой, маленькая часть ее хотела, чтобы она могла делать это каждый день - просыпаться утром без похмелья, зная, что в доме ее ждет семья. Это заставило ее почувствовать себя желанной. Открыв дверь, она была немного поражена, увидев, кто именно это был, "Казекаге-доно". она поздоровалась, вежливо кивнув. На ее приветствие он ответил вежливым кивком: "Хокаге-доно". - монотонно произнес он. "Можно мне?" Пышногрудая блондинка Кейдж покраснела и, вздрогнув, отошла в сторону: "Конечно, где мои манеры". Закрыв за собой дверь, она последовала за Гаарой в гостиную, все время отмечая его маленькие действия. Он тащился за рамками для фотографий и цветочными вазами, как будто делал это тысячу раз. Это заставило ее обратить внимание на то, насколько знакомым он казался в этом поместье, укол зависти пронзил ее сердце при этих словах: "Наруто и Темари ..." - протянула она, задаваясь вопросом, как именно она заставит его извиниться перед парой за то, что она не присутствовала при приеме их. Ее щеки вспыхнули темным оттенком розового, она довольно живо вспомнила стоны, которые раздавались в ее комнате - этажом ниже от главной спальни - и какая причина, должно быть, была для таких голосов. "Я знаю". "О". Ее румянец усилился вдвое из-за того, что она собиралась спросить: "Это, знаете, э-э, обычное явление ...?" Гаара удивленно поднял бровь и начал собирать чайник, чтобы сварить кофе. Он кивнул: "Да. Эти двое набрасываются на это, как кролики, как только время от времени появляются каникулы. Однажды я совершил ошибку, оставшись на ночь, насколько я помню, это была зима, и я бы предпочел не получать больше шрамов, чем моя жизнь уже нанесла мне ". К тому времени, как он закончил свое откровенное воспоминание о воспоминаниях, Цунаде вспыхнула, как вулкан. Казалось, у этого человека действительно были довольно острые слова для таких вещей: "Э-э, верно". она неловко кашлянула. Между ними двумя установилось сильное напряжение, в то время как Гаара сосредоточился на приготовлении своего утреннего напитка, Цунаде сидела, абсолютно не представляя, что сказать. Отношения между ней и им едва ли были политическими в лучшем случае, враждебными в худшем. Она бы предпочла, чтобы это было не последнее: "Хочешь немного ...?" он спросил. Цунаде выдавила из себя натянутую улыбку: "Да". он кивнул, не глядя в ответ, возвращаясь к добавлению в горшочек свежемолотой фасоли. "Ты часто сюда приходишь?" - спросила она с любопытством, небольшая попытка завязать разговор. Он кивнул: "Да, у них довольно хороший кофе". Цунаде вспотела: "Да, точно". пробормотала она, немного раздраженная его необычно короткими ответами. Он, казалось, не особо интересовался разговором, и она не была готова раздвигать свои границы в их и без того напряженных отношениях. Гаара выключил чайник и вошел в гостиную с двумя роскошно выглядящими черными чашками с эмблемой, изящно наполнил их обе, прежде чем сесть перед ней. Он устроился на диване, закинув ногу на ногу и одновременно поднося чашку к губам, чтобы сделать глоток - эти пугающие глаза, которыми он сверлил дырочки на ее лице, не ускользнули от обычно жизнерадостного сенджу. Она откинулась назад, повторяя его стиль сидения, но закрыла глаза, чтобы избежать его едва заметного взгляда. Отпив немного из поданного напитка, она восхищенно простонала: "Это хороший кофе!" "Хокаге-доно". Его холодный голос заставил ее остановиться, и она настороженно посмотрела на него. Оба одновременно поставили свои дымящиеся кружки, ситуация теперь становится серьезной: "Мне не особенно нравится ваше пребывание здесь, в доме моей сестры - по причинам, которые я предпочел бы не называть". Она ничего не сказала, внутренне испытывая облегчение от его довольно прямолинейного и фригидного отношения к любому человеческому существу в целом, в отличие от довольно живого, но не поддающегося расшифровке дипломатического обаяния его сестры. Оба были совершенно разными личностями, по крайней мере для нее, "Но..." Он остановился на мгновение, в то время как его глаза мерцали в неуверенности, как будто размышляя в поисках правильных слов, "... поскольку Наруто видит в тебе своего рода мать, его доверие - это все, что мне нужно. Я приветствую вас здесь - не как Хокаге, а как дорогого гостя Наруто ". Цунаде положила локоть на подлокотник, прижавшись щекой к ладони с нежной улыбкой. "Ты довольно зрелый в выборе слов, особенно учитывая твой возраст, я должен сказать, Казекаге-доно". она сделала ему комплимент, который рыжеволосый мальчик воспринял с долей скептицизма. Хотя это было правдой, косвенно указывая на нее, что она была желанной гостьей в его деревне только из-за ее близости с его другом, а не как Хокаге, это означало, что он предпочел бы вообще не приглашать Лист, чем позволить их большому количеству бегать по его деревне, в то время как его люди были заняты наблюдением за ними. "Ты хотел поговорить со мной о чем-то конкретном?" "Я сделал". Она кивнула и еще раз поднесла чашку к губам: "Что будет делать Лист, теперь, когда миру стало известно о существовании Наруто?" Напевая, Цунаде поставила чашку на стол, удовлетворенно скрестив пальцы, чтобы скрыть губы: "Что бы я ни сказала дальше, я говорю как посол Листа. Я хочу прояснить этот момент, прежде чем что-либо сказать, без обид." "Не принято". "Тогда очень хорошо". вздохнув, Цунаде на мгновение задумалась над своей ситуацией, прежде чем кивнуть: "Вы не просто раскрыли его существование вчера, скорее вы раскрыли миру его наследие. Имена Намикадзе и Узумаки в целом имеют некоторый вес в глазах мира, особенно тех, кто довольно хорошо знает их истории." предположила она, заработав от него легкий хмурый взгляд. "Я не понимаю". Бесстыдно смеясь, она покачала головой. "Я был бы удивлен, если бы ты это сделал". она хихикнула, его хмурый взгляд углубился в полномасштабную гримасу. "Узумаки были уничтожены совместными усилиями Киригакуре, Кумогакуре и Ивагакуре. Намиказе Минато уничтожил легионы сил Ива и Кумо в Третьей Великой войне ниндзя, сейчас большинство может не знать об этом по разным причинам, но Цучикаге не сдался Сандайме Хокаге, чтобы положить конец войне." Ее рассказ прервался резким вдохом, растерянное лицо Гаары было всем, что ей нужно было знать, что он не так хорошо разбирался в истории, как мог бы быть ветеран. "Ретенбин но Оноки сложил оружие перед Минато Намикадзе, а не нынешним Хокаге. Когда Ивагакуре во второй раз увидел тысячи трупов своих лучших ниндзя, лежащих перед его глазами, он никогда раньше не сталкивался с таким унижением, а после интимной кончины Четвертого они думали, что это больше никогда не повторится. Мой предшественник был довольно не снисходителен, когда дело доходило до того, что наследие Наруто было известно по причинам, которые вы можете видеть, даже я не был уверен в их личности до вчерашнего дня, если это вам о чем-то говорит. " она процитировала свой урок истории, который Гаара впитал с жаждой губки. Эти события никогда не были задокументированы, чтобы он мог читать дальше, это были вещи, которые должны были знать только ветераны, присутствовавшие при наблюдении за этими достопримечательностями. Даже в таких глубоких размышлениях Гааре приходилось задаваться вопросом, как много знал Наруто? Зная его, возможно, многое. "Клянусь, он делает это, чтобы позлить меня". его бормотание совершенно сбило Цунаде с толку, но он отмахнулся от него легким взмахом руки. "Какое это имеет отношение к настоящему?" Она улыбнулась его наивности: "С именем его отца, королевской кровью его матери и тем влиянием, которое одно его присутствие оказало бы на Лист - нет ни единого шанса в аду, что наш совет не попытается вцепиться в него когтями, так или иначе". Гаара раздраженно нахмурил брови: "Он был изгнан с Листа и отправлен на казнь с первого взгляда. Как они могли требовать его возвращения?" "Вот тут ты ошибаешься, Гаара". Гаара посмотрел на нее в замешательстве. "Что ты имеешь в виду?" "Он был сослан, а не изгнан. Лист рассматривал его как угрозу, которая была слишком уязвима, если ее оставить в покое тогда. Но, видя, как Четвертая печать все еще крепка ..." Широко раскрыв глаза, Гаара крепко сжал костяшки пальцев: "Он больше не будет восприниматься как угроза, что позволит деревне Листьев призвать его к возвращению". он закончил с раскаянием, заслужив удовлетворенный кивок от Цунаде. Это была основная причина, по которой он страстно ненавидел эту проклятую должность, ну, это и бумажная волокита, но это, безусловно, было на первом месте. Политические маневры, подлые ублюдки, немые предательства - он предпочел бы стереть врагов в порошок своим верным песком, чем окунать голову в эти кислоты каждый день, всю неделю напролет. "Клянусь, от этого идиота больше проблем, чем он того стоит". Мелодичный смех Цунаде никого так сильно не раздражал до этого момента. "Что, черт возьми, с тобой случилось?!" "О, в последний раз!" "Где спрятался этот старый упрямый шут, которого я так долго знал? Как ты мог вести себя так мягко перед этим ублюдком?!" "Куротсучи, успокойся". Раздраженная, куноичи отступила со свирепым видом. Ее дедушка, Цучикаге, раздраженно ущипнул себя за нос. Резко вдохнув: "Я ни для кого не вел себя мягко, просто ситуация требовала от меня таких действий. Вот почему я продолжаю кричать, что ты еще и близко не готова стать джонином, юная леди! " - разочарованно завопил Оноки. Розовые глаза закатились, сбитые с толку: "Тогда, пожалуйста, просвети меня относительно того, что ты делал, будучи таким обидчивым с этим ублюдком Намикадзе?! Ты забыл - "выйдя вперед, Оноки сделал последнее, о чем обитатели его комнаты когда-либо мечтали. ПОЩЕЧИНА! Она в шоке схватилась за горящую щеку, отшатнувшись от чистой ярости в его глазах: "Я ничего не забываю!" он прошипел, схватив ее за плечи так крепко, что это заставило девушку невольно вздрогнуть. Ее розовые глаза затуманились, не от самой боли, а от глубокой ярости, которая исходила из глубины ее собственного сердца. Взгляд Оноки на мгновение смягчился, он завис в воздухе, чтобы поговорить с ней с глазу на глаз. "Куротсучи, посмотри на меня". Она этого не сделала, вместо этого решив отвести взгляд с прикушенной губой. Он заставил ее посмотреть на него своей рукой, вытирая ее непролитые слезы большими пальцами. Увидев ее такой вблизи, это позволило ему наполнить свое сердце нежной ностальгией: "Ты все еще такая харизматичная, совсем как твоя мать". он прошептал с раскаянием. Его комментарий заставил ее волю слегка дрогнуть, но она не осмелилась заплакать. В ее глазах это было неподобающим для куноичи: "Наруто Намиказе - не шиноби Листа, ты должна помнить это". Она посмотрела на него с такой ненавистью, что Кицучи чуть было не остановил ее, чтобы она не набросилась на него. Резкий взгляд отца остановил его как вкопанного, он отступил назад, опустив голову в знак покорности. Снова посмотрев на нее, Оноки нежно сжал ее щеки: "То, что произошло тогда, было сделано Минато Намикадзе, а не его сыном". "Но..." "Но ничего!" Оноки оборвал ее, раздраженный: "Даже тогда, в разгар его массовой резни, он действовал так, как должен был действовать любой шиноби, лояльный своей деревне. Как бы я ни ненавидел само существование этого человека ..." он ядовито сплюнул, вспышки похороненных воспоминаний всплыли подобно бушующим волнам в его голове, ".... Я уважаю его и за его преданность тоже". Розовые глаза расширились, на лице отразилось недоверие. Видя ее внезапное замешательство, Оноки улыбнулся: "Он отдал свою жизнь в надежде, что его деревня может быть спасена от определенного бедствия, он пожертвовал жизнями всей своей семьи той ночью. Его сын был сделан живым сосудом для повелителя демонов, того самого существа, которого его деревня ненавидела так же, как вы ненавидите его. " его спокойное объяснение заставило ее губы поджаться. Вспоминая, как они обращались со своим собственным джинчурики, она не могла отрицать, что для достижения таких ног требовалась сталь, "Но он сделал все это для Листа, убери у него эту повязку, и Желтой Вспышки никогда бы не было. Твоя обида не должна быть на Намикадзе, она должна остаться с Листом ". видя ее поникшие плечи, Оноки понял, что она признает правду. Как и следовало ожидать. Каге никогда не руководствовался бесполезными эмоциями, благополучие его деревни и шиноби всегда было на первом месте. Она должна была усвоить это, если она когда-нибудь хотела унаследовать его место в ближайшем будущем, на что он надеялся: "Союз с человеком, который унаследовал этот печально известный потенциал, удвоит нашу военную мощь, может даже увеличить ее в геометрической прогрессии. Ты должна смотреть на все рационально, дитя, здесь можно все приобрести и нечего терять ". Китсучи редко видел, чтобы его отец вел себя так нежно, но он полагал, что именно это делало эти маленькие моменты еще более милыми. Но на самом деле увидеть такой радикальный эффект на его вспыльчивую дочь было само по себе чем-то особенным. Вздохнув, казалось, что Оноки высосал всю энергию из своей внучки: "Хорошо". она пробормотала, побежденная. Видеть, как она действует в таком разительном контрасте с ее скрытыми эмоциями; Оноки никогда не был так горд. Предвидение вещей было свойственно людям от рождения, но даже в этом случае Сакура никогда не предполагала, что скрытая деревня посреди пустыни будет такой оживленной. Прогуливаясь по главным торговым районам, каждый человек был с ног до головы закутан в льняную одежду, чтобы укрыться от палящего зноя. Бизнес работал на полную катушку, цены были заоблачно высокими из-за большого количества иностранных гостей, обменивавшихся с ними валютой. К ее большому удивлению, прилавки были заполнены множеством товаров, которые она не считала возможными в такой засушливой местности - фрукты, свежесрезанные овощи, холодные напитки, рестораны всех форм и размеров, вы называете это, и это было здесь. Она была довольно ошеломлена, увидев последнего человека на земле, который украшал ее порог, пытаясь разбудить ее для ранней утренней прогулки: "Что с тобой, Какаши-сенсей?" Улыбаясь, он игриво взъерошил волосы своей куноичи. Она оттолкнула его руку и снова начала работать над приведением ее в порядок: "Утро кажется довольно бодрым для прогулки, ты не согласен?" Кивнув, Сакуре пришлось согласиться со страшилой по существу. Хотя это все еще не совсем ответило на ее вопрос: "Но почему ..." Почувствовав легкий толчок в ноги, Сакура посмотрела вниз и увидела мяч, подпрыгивающий возле ее сандалий. Конечно же, мгновение спустя множество детей выбежали из-за угла, чтобы забрать упомянутый предмет. Куноичи улыбнулась и подбросила мячик, который держала в руках, щелчком пальцев ног: "Держи!" - она раздала его им. Довольно маленькая стайка детей ухмыльнулась, почти отобрав у нее книгу, когда рядом с ними раздался голос: "Что ты здесь делаешь, Харука?!" Посмотрев в сторону, оба ниндзя Листа увидели мужчину приличных лет, который подошел и поприветствовал маленькую девочку посреди толпы детей: "Я играю!" Ее бодрый тон действительно вызвал улыбки на всех улицах, Какаши мог видеть, что они были довольно заботливы, когда дело касалось детей ее возраста. Хотя, его наклонная бровь приподнялась, когда он увидел ледяные взгляды, направленные на них обоих: "Пойдем, Харука". мужчина схватил ее за руку и повел прочь, девушка оглянулась с меланхолией во взгляде. "Но мой мяч!" - воскликнула она. Это заставило мужчину на мгновение остановиться, только для того, чтобы он посмотрел на мяч в руке ошеломленной Сакуры, как будто он превратился в мусор только от одного ее прикосновения, прямо перед тем, как он повернул голову к маленькой девочке с теплой улыбкой. "Не волнуйся, я куплю тебе новый. Что один грязный теперь." его комментировать Сакура потрясла до глубины души. Его подтекст ни в малейшей степени не ускользнул от нее, она никогда раньше не получала такого ядовитого комментария, каждый взрослый дома обычно обожал ее из-за огромного уважения и влияния ее родителей. Как только дети ушли, Какаши с беспокойством оглядел их. Казалось, что кто-то нажал на своего рода воображаемый спусковой крючок, где все жизнерадостно выглядящие люди изменились и теперь смотрели на них сверху вниз с полным презрением. Ничего не было физического или даже словесного, хотя их косые взгляды с отвращением не ускользнули ни от одного из них. "Какаши-сенсей..." - прошептала она. Киваю: "Да". Какаши подтвердил. Пробираясь по враждебным улицам, вскоре бессвязный шепот превратился в слышимые заявления прямо за их спинами. "~ Подонок ..." "~ Мусор..." "~ Сука..." "~ Урод..." Слезы навернулись на ее изумрудные глаза, Сакура, вздрогнув, обернулась и увидела, что все занимаются своими делами, как будто ничего не случилось. Думая, что это всего лишь ее скрытая паранойя, кричащая без всякой причины, кроме легкого недосыпа, она посмотрела в сторону и увидела, что ее учитель тоже смотрит на нее со странным блеском в глазах. "Хм, странно..." - пробормотал джонин, задумчиво потирая подбородок. Каким-то образом Какаши почувствовал, что все это вызывает странную ностальгию. "Моя леди, я должен протестовать против этого решения. Ты не можешь войти без защиты -" Остальные слова были отключены от ее разума, только несколько слов между ними начали путаться в пустотах ее разума. "Леди, не могу войти без защиты..." Мило улыбаясь: "Ао..." - ангельски пропела она. "Да, моя леди..." "Заткнись, или я убью тебя". "Хай..." Чодзюро хитро решил остаться в стороне, чтобы застенчивый фехтовальщик не канул в лету. Он посмотрел на своего дрожащего старшего с жалостью, хотя он никогда не имел этого в виду, каким-то образом этот человек умел раздражать одну из самых опасных женщин в Народе Стихий, даже не пытаясь этого сделать. Увидев, как она входит в покои со своей обычной щедростью, грубовато выглядящий мужчина рядом с ней проворчал в крайнем раздражении: "Что все это значит?" Его громкий голос абсолютно не подействовал на людей в масках, охранявших дверь, они послушно покачали головами. "Внутрь не допускаются охранники, входить разрешено только Каге". Ай зарычал, вена на его лбу была почти на грани того, чтобы лопнуть и извергнуть кровь. "Богохульство, ты мне не доверяешь!" - заорал он, совершенно взбешенный их наглостью. Тем не менее, стражники стояли как вкопанные: "Ты не доверяешь Песку ...?" Напряжение в коридорах было неосязаемым, кто-то мог буквально уколоть плотную атмосферу булавкой. То есть, если бы у кого-нибудь хватило смелости действительно пройти через это. И даже Эй должен был признать, что эти песчаные шиноби действительно были обожжены и закалены в палящих условиях, чтобы стоять перед ним, даже не дрогнув ни на дюйм. "Ты не доверяешь лорду Намикадзе ...?" Это сделало это, Ай ударил своим покрытым молниями кулаком прямо по лицу человека в маске и впечатал его в стену позади него. Мужчина по-прежнему не сдвинулся ни на дюйм, к его скрытому гневу, и продолжал бесстрастно смотреть сквозь маску. Кряхтя, Эй смягчился: "Си, Даруи, оставайтесь здесь ..." "HAI…!" Тень Ая зловеще нависла над двумя АНБУ: "Вам лучше пожелать, чтобы ваш мастер помолился за это. Если бы он не заслужил моего уважения тогда, ваши головы уже превратились бы в кашу из-за такого неподчинения ...!" За его рычанием последовал зловещий хлопок двери, означающий, что она с треском закрывается. Придвинувшись ближе, Чодзюро подошел к своему старшему с отвисшей челюстью настолько незаметно, насколько это было в человеческих силах: "Этим песчаным АНБУ, конечно, трудно противостоять Райкаге, не так ли?! Может быть, этот союз просто возможен, не так ли, Ао-сан?" Ао тупо кивнул, не зная, что еще он мог добавить к словам своего младшего; Это даже не идет ни в какое сравнение с его любимыми старыми днями. Джирайя сидел, безжизненно глядя на пустое блюдце перед своими глазами. Он обмакнул палец в его ободок, водя им по блюдцу, как волчком, с отсутствующей улыбкой, омрачающей его лицо. "Я хочу с тобой поговорить". Оглянувшись, Джирайя вопросительно поднял бровь: "Правда ...?" - спросил он. "Да". Пожав плечами, Джирайя вернулся к задаче наполнения своего блюдца из одной из пяти почти пустых бутылок ликера, тревожно грохочущих по его столу. "Ты учил Четвертому, верно ...?" "Да". Мужчина рядом с ним злобно улыбнулся, почти так, как будто он нашел свое золотое сокровище, даже не разыскивая его: "Так, ты тоже знаешь все его приемы ...?" "Да, все, кроме одного". Его улыбка немного сползла, он явно не ожидал такого развития событий. "Который из них ...?" Джирайя усмехнулся, нет, рассмеялся, как будто он даже больше не был в здравом уме: "Его самый могущественный, тот, который он обещал оставить только для своего сына". "Его сын". яд в его голосе не ускользнул от Джирайи. Несмотря на то, что ему было все равно, выживет кто-нибудь или умрет, он должен был принять это к сведению. Несмотря на то, что он знал, что; С ним было покончено. Встав, он бесцеремонно бросил несколько рулонов банкнот на стол и, пошатываясь, направился к выходу. На мгновение остановившись, он оглянулся с понимающей улыбкой, украсившей его губы: "Ты ему не ровня". Его руки сжались на краю стола, костяшки пальцев побелели, и дерево в их хватке задрожало и треснуло. Волна ненависти вспыхнула по всему его лицу, в то время как его глаза налились алой кровью, три смертоносных томоэ безумно кружили в его глазах. У Саске Учихи было бы все, несмотря ни на что.
185 Нравится 68 Отзывы 58 В сборник