102| Рой
16 июля 2023 г., 14:00
К дому подъехал Мерседес. Что нужно Смерти? Я стоял на кухне в шортах и куртке. Смотрел в окно и увидел, как из машины вышел Гарет в костюме. Приехал узнать последние новости через посредников?
В дом постучали. Я пошёл открывать.
— Здравствуй, — поздоровался Гарет.
— И тебе, — я кивнул.
— Ты куда-то собрался? Куда-то уходишь?
— А что выдаёт?
— Куртка и кеды.
— Да, я собирался по делам в центр города.
— Есть пара минут?
— По… поговорить? — я удивился.
— Да, мы давно не разговаривали, Рой.
Прошло больше года, как в моей жизни случилась трагедия. Прошло меньше года, как я вернулся домой из Санфорда. Что с моим жилищем? Половина. Ровно половина. Как я проживу ближайшую зиму?
— Не против, если мы присядем на лавочку? — предложил Гарет.
О-о, ну да, запах гари тебе не нравится, а вот представь, как я живу в таком доме.
— Гарет, если честно, у меня не так много времени. Скоро обед в магазинах. Я стал медленно ходить.
— Я подвезу тебя.
Что же ты не отвёз меня в Санфорд? Что же ты не забрал меня из Санфорда?
Я снял кепку с крючка и пригласил Гарета на лавочку. Мы сели возле сгоревшего дома. Какая ирония: стены я не мог новые построить, а лавку соорудил на скорую руку.
— Как ты? — неожиданно нежно спросил Гарет.
Рубашка и куртка скрывали бинты. Штаны и джинсы я не в состоянии носить — ткань натирала ноги, поэтому и в прохладную погоду приходилось надевать шорты.
— На перевязки не хожу в больничку. Покупаю бинты и сам перевязываюсь.
— Передвигаешься пешком?
— Сидеть больно, Гарет, — я вытянул ноги в подтверждение. — Не знаю, когда сяду за руль трактора или велосипеда. Не знаю, сяду ли вообще.
— А спишь как? Как спина?
— На животе.
— Оформил бы помощь в администрации. Как инвалиду тебе полагается…
— Инвалидность мне оформил Санфорд. У меня есть льготы, которыми я пользуюсь. Плачу́ за проживание сниженную стоимость.
— А почему отказываешься от социальных работников? Те же самые продукты и медикаменты тебе принесут домой.
Потому что ты не предоставил мне новый дом, дружище.
— Я справляюсь, Шульц. Мне нужно привыкать к новой жизни.
Гарет оторвался спиной от стены и нагнулся. Кисти в замке на коленях. Голова опущена. Везёт, а я так не мог спину скрючивать.
— Вивьен мне изменяет, — шёпотом произнёс Гарет.
— Это твои догадки или маразм?
— Рой, она мне изменяет. Я уверен в этом.
— Твоя жена хотя бы у тебя под боком, моя так вообще перерезала общение.
— Это человек из Собора.
— Вивьен изменяет тебе с сектантом? Что за чушь! — я усмехнулся, потому что это, правда, звучало, как нелепость.
— Каждую зиму к особняку прилетает птица. Она прилетает к одному и тому же окну и улетает. Вивьен уходит из дома, а приходит счастливой.
— Винишком балуется с подружками.
— Нет у неё подруг, Рой.
— Не пробовал поговорить с женой?
— Пробовал. Я же не могу спросить у неё напрямую, с кем она трахается.
— Явно не с тобой, поэтому тебя это так раздражает.
— У нас, — Гарет потёр подушечками больших пальцев друг о друга, — есть секс, но мне противно входить в неё, зная, что кто-то другой имеет мою жену.
— Что ты хочешь от меня услышать, Шульц? Слова сочувствия? Ты сам и довёл Вивьен до такого поведения. Если тебе в сигарной дрочат молодые проститутки, то и твой жене со временем будут…
Гарет посмотрел на меня пустыми глазами. В них не было гнева. Он действительно терял Вивьен и очень сожалел об этом.
— Рой, я должен знать, с кем мне изменяет Вивьен.
— И что потом? Убьёшь его? Её? Их вместе? Может, уже пора отпустить Вивьен и позволить ей на шестом десятке делать то, что нравится ей, а не тебе? Она хочет быть женщиной, Гарет, а не твоей прихотью.
— Я сделал её первой женщиной города.
— От счастья бабы не «идут налево», да и мужики — тоже.
— Я не изменял Вивьен.
— Ага, но ручки других баб трогали тебя за член, а теперь и Вивьен трогают чужие руки.
Гарет выпрямил спину и посмотрел на меня:
— Я должен узнать, с кем она мне изменяет.
— С чего ты решил, что это сектант? Вдруг это какой-то… депутат, твой помощник? А? Как тебе такое?
— У депутатов и чиновников Спрингвейла нет ручной совы.
— Над особняком мэра кружит сова?
— Угу.
Совы водятся в лесах. Для нас это вовсе не экзотика. Другое дело — приручить сову.
— А чего ты не пристрелил птицу? Делов-то!
— Убить птицу — значит, дать понять, что я знаю. Вивьен обманывает меня. Я тоже буду её обманывать. Рой, я не убиваю животных.
Смерть убивает людей.
— В день, когда Собор показал себя, на главную площадь приехал чёрный пикап. Из машины вышло четыре человека, и только у одного на плече сидела сова. Альфред? Ты веришь в то, что хромой очкарик сумел охмурить жену мэру?
— Нет, не верю. Сову может посылать судья, но трахать мою жену может другой сектант.
— Твоя Вивьен не усралась Энтони! Прости за грубость. Тауншенд? Омаль? Баллер?
— Она хорошо в своё время отзывалась о них.
— Женщины любят говорить комплименты мужчинам, но это не означает, что она трахается со всеми, о ком хорошо говорит.
— Рой, — Гарет поёрзал на лавке и сел ко мне ближе, — я не могу следить за ней. Мои люди также не могут.
— Ты предлагаешь мне организовать слежку за твоей женой?!
— Одного-двух раз будет достаточно. Рой, просто увидеть того, к кому она ходит, и куда.
— Шульц, я передвигаться не могу! Вивьен топает на каблуках быстрее меня в кедах!
— Я награжу тебя за заслуги перед Спрингвейлом, публично надену значок на куртку.
— Пф! Усрался мне твой значок! Алкашей не награждают, Шульц!
— А хороших работников лесопилки награждают.
Мразь. Если бы ты не уволил меня с лесопилки, мой долгожданный брак был бы счастливым. Это ты виноват в том пожаре. Я начал пить из-за тебя, Смерть.
— Говоришь, одного-двух раз будет достаточно?
— Да, просто увидь его лицо.
— Я не собираюсь смотреть, как они трахаются! — я поправил на себе спортивную куртку: письмо во внутреннем кармане натирало грудную мышцу. — Готовь значок и отвези уже меня в центр города!
Наверное, я согласился потому, что хотел изредка покидать сожжённый дом. Мне плевать, с кем изменяла Вивьен Гарету, но желание увидеть того, на кого променяла мэра светская дама, — побеждало. Променять мэра на сектанта! Так тебе и надо, Смерть.
Ехать на пассажирском сиденье Мерседеса больно. Новая кожа прижилась, но грубые рубцы — это ад. Ожоги были колоссальными, моей родной кожи с рук и живота не хватило, поэтому доктора Санфорда воспользовались свиной. Мне было страшно и противно, когда я услышал правду, но с другой стороны — я остался жив.
— Вот тут меня высади, пожалуйста.
Мерседес остановился возле двухэтажного кирпичного магазина. В нём продавались разные продукты. От него не так далеко идти до почты.
— Как ты справляешься с холодом в доме? — спросил Гарет.
— Одеваюсь теплее.
— А зимой?
— Одеваюсь ещё теплее.
— Выполнишь моё поручение — получишь батареи по всему дому.
— Кажется, мы договорились о значке, — я смотрел в лобовое стекло на проезжающие машины.
— Батареи важнее зимой.
— Сегодня ночью Томас был на нашей стороне «Улице рабочих». Я не спал и видел, как его машина промчалась мимо моих окон, а потом приехала «скорая». Томас покинул 33-й дом за пару часов до твоего приезда.
— Сын звонил мне в два часа ночи.
— Да, кажется, примерно в это время он приехал.
— Она умерла.
Значит, я оказался прав. Нужно будет на почте дописать, что это не догадки, а правда со слов Смерти.
— Что будем делать? — я посмотрел на Гарета.
— Курт звонил мне в час сорок пять ночи, — он смолк и поджал губы.
— Эстер приедет?
— Должна, наверное.
— Мы обязаны быть рядом с ним в этот момент, Гарет, каким бы говнюком Курт не был.
— Он не организует похороны.
— Рядом с могилой Джоша есть свободное место, там растёт миленькая ёлочка. Думаю, Эммануэль бы понравилось.
Мерседес поехал в особняк, а я пошагал на почту. Письмо в Бостон. «Гарет подтвердил», — дописал ручкой перед отправкой. Джек давно мне говорил купить сотовый телефон, но проблема в том, что у меня нет электричества в доме, а бегать к соседям подзаряжать сотовый мне неудобно, поэтому письма. После выписки из Санфорда я сообщил Джеку, что со мной произошло. Он прислал крупную сумму денег и посылку с медикаментами. Деньгами Гарета я не пользовался — подачки не нужны. Истрачу их на отстройку дома, которая затянется на долгие годы.
Я перешёл площадь, чтобы зайти в магазин ритуальных услуг. На Эммануэль потрачу деньги с инвалидности.
— Привет, Рой, — поздоровалась Луиза, продавщица.
— Привет. Мне нужен большой красивый венок.
— Выбирай любой, — она указала на висящие на стене.
— Э-м, такие не подходят. Подороже, покрасивее бы. На заказ из Санфорда, с надписью. За два дня сделают?
— Да, — Луиза открыла тетрадь: записала моё имя. — Что пишем на венке?
— Светлая память верной подруге.
— От кого?
— Нет, не надо писать, от кого. Белые буквы на зелёной ленточке.
Я расплатился и ушёл из магазина. Послезавтра приду за готовым венком.
Она работала на автовокзале — продавала билетики. Мы периодически виделись, но не занимались сексом. Наша половая жизнь прекратилась в 90-х, когда я познакомился с Бетти Вейд.
— Рой, — Даниэла не ожидала увидеть меня, ведь я не пользовался автобусами.
— Привет.
— В такую даль пришёл. Совсем себя не жалеешь. Куда собрался ехать? В Санфорд?
— Нет-нет, я никуда не еду. Дэнни, мне нужна твоя помощь.
— Моя? Рой, я… — она смутилась.
— Не по этому поводу, — я заулыбался. Какой секс? В моём-то состоянии! — Но без тебя мне не справиться. Нужно будет ходить, а я вообще не ходок.
— Куда ходить?
— Следить за мадам мэр.
— Боже, Рой! — она нахмурила брови. — Я смотреть на неё не могу, а тут следить. Я понимаю, что прошло дофига лет, и с Шульцем у меня ничего не было, но…
— Дэнни, это поручение Гарета. Не лично тебе, конечно, но он не знает, что мы с тобой на связи.
— Следить за его женой? — Дэнни мне не доверяла.
— Есть информация, что она изменяет Гарету, и если ты не хочешь, чтобы…
— Рой, кому-кому, а вот тебе вообще не следует заикаться о сигарной комнате. Я была там однажды по молодости и ушла… — она пододвинулась лицом к стеклу, — ушла удовлетворённая тобой, а не Гаретом.
— Как только ты увидишь шагающую мадам мэр, тут же бросай всё и дуй за ней. Потом мне сообщишь.
— А если она не пройдёт мимо автовокзала?
— Пройдёт.
Встречаться с сектантом в городе? Самоубийство. Я уверен на девяносто процентов, что Вивьен Шульц выходила за мост. До общины слишком далеко. Она встречалась с дружком где-то поблизости.